法语助手
  • 关闭

解散议会

添加到生词本

dissoudre le parlemen

En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.

如果,应立即进行大选。

Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.

大选必须在之后的两个月内举行。

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,以色列同意

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分的理由,公爵可

On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.

据预计,该法案会在前颁布,因为将要进行选举。

Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.

族和委员会,家最高权力机构,,中止了宪法。

Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.

直布罗陀政府可不经英批准、进行选举或进行全投票。

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

如果有重要理由,公爵可以和政府。

À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

除非情况发生变化,使得参员不能继续任职,否则在被任命后一直任职,到下次时为止。

Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).

遭撤销,它将在第146届时失效。

La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.

总督可根据首席部长的建宣布实行闭会,从使某届会的情况下终止。

Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.

当法罗群岛认可这一决定后,丹麦当局立刻安排了一次大选。

On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.

今年之前以及任期结束之前可望通过这项法案,成为法律。

Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.

遗憾的是,由于,有关家庭暴力和贩卖人口的立法计划被迫停止。

Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.

执政的人运拒绝接受任何和成立制宪的要求。

Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.

他要求秘书长向其特别代表发出指示,废除这一宣言,科索沃

Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.

召集、休会或的权力归总督掌握,总督根据总理的建做出决定。

Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.

根据《宪法》第四十一条,共和总统可以且在特别情况下必须

Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.

每5年改选一次,5年期满后总统必须要求举行大选。

Nous demandons également que le Représentant spécial Rücker dissolve l'Assemblée du Kosovo suite à sa déclaration d'indépendance contraire à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

我们也请吕克尔特别代表科索沃,因为它宣布独立违反了安全理事会第1244(1999)号决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解散议会 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,
dissoudre le parlemen

En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.

如果国民议会解散,应立即

Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.

必须在议会解散之后的两个月内举

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,以色列议会同意解散

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分的理由,公爵可解散议会

On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.

据预计,该法案会在议会解散前颁布,因为将要举。

Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.

民族和解委员会,国家最高权力机构,解散了国民议会,中止了宪法。

Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.

直布罗陀政府可不经英国批准解散议会举或全民投票。

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

如果有重要理由,公爵可以解散议会和政府。

À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

除非情况发生变化,议员不能继续任职,否则在被任命后一直任职,到下次解散议会时为止。

Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).

如未遭撤销,它将在解散第146届议会时失效。

La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.

总督可根据首席部长的建议宣布实闭会,从某届会议在议会并未解散的情况下终止。

Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.

当法罗群岛议会认可这一决定后,丹麦当局立刻解散议会并安排了一次大

On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.

今年议会解散之前以及任期结束之前可望通过这项法案,成为法律。

Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.

遗憾的是,由于议会解散,有关家庭暴力和贩卖人口的立法计划被迫停止。

Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.

执政的人运拒绝接受任何解散议会和成立制宪议会的要求。

Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.

他要求秘书长向其特别代表发出指示,废除这一宣言,解散科索沃议会

Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.

召集、休会或解散议会的权力归总督掌握,总督根据总理的建议做出决定。

Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.

根据《宪法》第四十一条,共和国总统可以并且在特别情况下必须解散议会

Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.

议会每5年改一次,5年期满后总统必须解散议会并要求举

Nous demandons également que le Représentant spécial Rücker dissolve l'Assemblée du Kosovo suite à sa déclaration d'indépendance contraire à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

我们也请吕克尔特别代表解散科索沃议会,因为它宣布独立违反了安全理事会第1244(1999)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解散议会 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,
dissoudre le parlemen

En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.

如果国议会解散,应立即进行大选。

Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.

大选必须在议会解散之后的两个月内举行。

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,以色列议会同意解散

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分的理由,公爵可解散议会

On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.

据预计,该法案会在议会解散前颁布,因为将要进行选举。

Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.

族和解委员会,国家最高权力机构,解散了国议会,中止了法。

Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.

布罗陀政府可不经英国批准解散议会、进行选举或进行全

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

如果有重要理由,公爵可以解散议会和政府。

À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

除非情况发生变化,使得参议员不能继续任职,否则在被任命后一任职,到下次解散议会时为止。

Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).

如未遭撤销,它将在解散第146届议会时失效。

La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.

总督可根据首席部长的建议宣布实行闭会,从使某届会议在议会并未解散的情况下终止。

Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.

当法罗群岛议会认可这一决定后,丹麦当局立刻解散议会并安排了一次大选。

On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.

今年议会解散之前以及任期结束之前可望通过这项法案,成为法律。

Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.

遗憾的是,由于议会解散,有关家庭暴力和贩卖人口的立法计划被迫停止。

Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.

执政的人运拒绝接受任何解散议会和成立制议会的要求。

Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.

他要求秘书长向其特别代表发出指示,废除这一宣言,解散科索沃议会

Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.

召集、休会或解散议会的权力归总督掌握,总督根据总理的建议做出决定。

Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.

根据《法》第四十一条,共和国总统可以并且在特别情况下必须解散议会

Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.

议会每5年改选一次,5年期满后总统必须解散议会并要求举行大选。

Nous demandons également que le Représentant spécial Rücker dissolve l'Assemblée du Kosovo suite à sa déclaration d'indépendance contraire à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

我们也请吕克尔特别代表解散科索沃议会,因为它宣布独立违反了安全理事会第1244(1999)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解散议会 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,
dissoudre le parlemen

En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.

如果国民解散,应立即进行大选。

Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.

大选必须在解散之后的两个月内举行。

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,以色列同意解散

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分的理由,公爵可解散

On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.

据预计,该法案会在解散前颁布,因进行选举。

Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.

民族和解委会,国家最高权力机构,解散了国民,中止了宪法。

Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.

直布罗陀政府可经英国批准解散、进行选举或进行全民投票。

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

如果有重理由,公爵可以解散和政府。

À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

除非情况发生变化,使得参能继续任职,否则在被任命后一直任职,到下次解散止。

Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).

如未遭撤销,它解散第146届时失效。

La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.

总督可根据首席部长的建宣布实行闭会,从使某届会并未解散的情况下终止。

Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.

当法罗群岛认可这一决定后,丹麦当局立刻解散并安排了一次大选。

On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.

今年解散之前以及任期结束之前可望通过这项法案,成法律。

Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.

遗憾的是,由于解散,有关家庭暴力和贩卖人口的立法计划被迫停止。

Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.

执政的人运拒绝接受任何解散和成立制宪求。

Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.

求秘书长向其特别代表发出指示,废除这一宣言,解散科索沃

Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.

召集、休会或解散的权力归总督掌握,总督根据总理的建做出决定。

Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.

根据《宪法》第四十一条,共和国总统可以并且在特别情况下必须解散

Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.

每5年改选一次,5年期满后总统必须解散求举行大选。

Nous demandons également que le Représentant spécial Rücker dissolve l'Assemblée du Kosovo suite à sa déclaration d'indépendance contraire à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

我们也请吕克尔特别代表解散科索沃,因它宣布独立违反了安全理事会第1244(1999)号决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解散议会 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,
dissoudre le parlemen

En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.

果国民议会,应立即进行大选。

Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.

大选必须议会之后的两个月内举行。

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,以色列议会同意

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

有正当充分的理由,公爵可议会

On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.

据预计,该法案会议会前颁布,因为要进行选举。

Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.

民族和委员会,国家最高权力机构,了国民议会,中止了宪法。

Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.

直布罗陀政府可不经英国批准议会、进行选举或进行全民投票。

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

果有重要理由,公爵可以议会和政府。

À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

除非情况发生变化,使得参议员不能继续任职,否则被任命后一直任职,到下次议会时为止。

Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).

未遭撤销,第146届议会时失效。

La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.

总督可根据首席部长的建议宣布实行闭会,从使某届会议议会并未的情况下终止。

Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.

当法罗群岛议会认可这一决定后,丹麦当局立刻议会并安排了一次大选。

On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.

今年议会之前以及任期结束之前可望通过这项法案,成为法律。

Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.

遗憾的是,由于议会,有关家庭暴力和贩卖人口的立法计划被迫停止。

Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.

执政的人运拒绝接受任何议会和成立制宪议会的要求。

Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.

他要求秘书长向其特别代表发出指示,废除这一宣言,科索沃议会

Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.

召集、休会或议会的权力归总督掌握,总督根据总理的建议做出决定。

Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.

根据《宪法》第四十一条,共和国总统可以并且特别情况下必须议会

Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.

议会每5年改选一次,5年期满后总统必须议会并要求举行大选。

Nous demandons également que le Représentant spécial Rücker dissolve l'Assemblée du Kosovo suite à sa déclaration d'indépendance contraire à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

我们也请吕克尔特别代表科索沃议会,因为宣布独立违反了安全理事会第1244(1999)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解散议会 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,
dissoudre le parlemen

En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.

如果国民解散,应立即进行大选。

Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.

大选必须在解散之后的两个月内举行。

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,同意解散

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分的理由,公爵可解散

On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.

据预计,该法案解散前颁布,因为将要进行选举。

Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.

民族和解委员,国家最高权力机构,解散了国民,中止了宪法。

Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.

直布罗陀政府可不经英国批准解散、进行选举或进行全民投票。

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

如果有重要理由,公爵可解散和政府。

À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

除非情况发生变化,使得参员不能继续任职,否则在被任命后一直任职,到下次解散为止。

Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).

如未遭撤销,它将在解散第146届失效。

La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.

总督可根据首席部长的建宣布实行闭,从使某届并未解散的情况下终止。

Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.

当法罗群岛认可这一决定后,丹麦当局立刻解散并安排了一次大选。

On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.

今年解散之前及任期结束之前可望通过这项法案,成为法律。

Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.

遗憾的是,由于解散,有关家庭暴力和贩卖人口的立法计划被迫停止。

Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.

执政的人运拒绝接受任何解散和成立制宪的要求。

Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.

他要求秘书长向其特别代表发出指示,废除这一宣言,解散科索沃

Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.

召集、休解散的权力归总督掌握,总督根据总理的建做出决定。

Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.

根据《宪法》第四十一条,共和国总统可并且在特别情况下必须解散

Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.

每5年改选一次,5年期满后总统必须解散并要求举行大选。

Nous demandons également que le Représentant spécial Rücker dissolve l'Assemblée du Kosovo suite à sa déclaration d'indépendance contraire à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

我们也请吕克尔特别代表解散科索沃,因为它宣布独立违反了安全理事第1244(1999)号决

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解散议会 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,
dissoudre le parlemen

En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.

如果国民议会解散,应立即进行大选。

Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.

大选必须在议会解散的两个月内举行。

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,以色列议会同意解散

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分的理由,公爵可解散议会

On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.

据预法案会在议会解散前颁布,因为将要进行选举。

Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.

民族和解委员会,国家最高权力机构,解散了国民议会,中止了宪法。

Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.

布罗陀政府可不经英国批准解散议会、进行选举或进行全民投票。

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

如果有重要理由,公爵可以解散议会和政府。

À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

除非情况发生变化,使得参议员不能继续任职,否则在被任命任职,到下次解散议会时为止。

Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).

如未遭撤销,它将在解散第146届议会时失效。

La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.

总督可根据首席部长的建议宣布实行闭会,从使某届会议在议会并未解散的情况下终止。

Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.

当法罗群岛议会认可这决定,丹麦当局立刻解散议会并安排了次大选。

On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.

今年议会解散之前以及任期结束之前可望通过这项法案,成为法律。

Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.

遗憾的是,由于议会解散,有关家庭暴力和贩卖人口的立法划被迫停止。

Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.

执政的人运拒绝接受任何解散议会和成立制宪议会的要求。

Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.

他要求秘书长向其特别代表发出指示,废除这宣言,解散科索沃议会

Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.

召集、休会或解散议会的权力归总督掌握,总督根据总理的建议做出决定。

Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.

根据《宪法》第四十条,共和国总统可以并且在特别情况下必须解散议会

Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.

议会每5年改选次,5年期满总统必须解散议会并要求举行大选。

Nous demandons également que le Représentant spécial Rücker dissolve l'Assemblée du Kosovo suite à sa déclaration d'indépendance contraire à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

我们也请吕克尔特别代表解散科索沃议会,因为它宣布独立违反了安全理事会第1244(1999)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解散议会 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,
dissoudre le parlemen

En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.

如果国民议会,应立即进行大选。

Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.

大选必须在议会两个月内举行。

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,以色列议会同意

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分理由,公爵可议会

On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.

据预计,该法案会在议会前颁布,因为将要进行选举。

Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.

民族和委员会,国家最高权力机构,了国民议会,中止了宪法。

Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.

直布罗陀政府可不经英国批准议会、进行选举或进行全民投票。

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

如果有重要理由,公爵可以议会和政府。

À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

除非情况发生变化,使得参议员不能继续任职,否则在被任命后一直任职,到下次议会时为止。

Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).

如未遭撤销,它将在第146届议会时失效。

La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.

总督可根据首席建议宣布实行闭会,从使某届会议在议会并未情况下终止。

Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.

当法罗群岛议会认可这一决定后,丹麦当局立刻议会并安排了一次大选。

On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.

今年议会前以及任期结束前可望通过这项法案,成为法律。

Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.

遗憾是,由于议会,有关家庭暴力和贩卖人口立法计划被迫停止。

Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.

执政人运拒绝接受任何议会和成立制宪议会要求。

Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.

他要求秘书向其特别代表发出指示,废除这一宣言,科索沃议会

Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.

召集、休会或议会权力归总督掌握,总督根据总理建议做出决定。

Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.

根据《宪法》第四十一条,共和国总统可以并且在特别情况下必须议会

Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.

议会每5年改选一次,5年期满后总统必须议会并要求举行大选。

Nous demandons également que le Représentant spécial Rücker dissolve l'Assemblée du Kosovo suite à sa déclaration d'indépendance contraire à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

我们也请吕克尔特别代表科索沃议会,因为它宣布独立违反了安全理事会第1244(1999)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解散议会 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,
dissoudre le parlemen

En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.

如果国民议会解散,应立即进行大选。

Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.

大选必须在议会解散之后的两个月内举行。

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,以色列议会同意解散

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分的理由,公爵可解散议会

On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.

据预计,该法案会在议会解散前颁布,因为将要进行选举。

Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.

民族和解委员会,国家最高权力机构,解散了国民议会,中止了宪法。

Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.

直布罗陀政府可不经英国批准解散议会、进行选举或进行全民投票。

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

如果有重要理由,公爵可以解散议会和政府。

À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

除非发生变化,使得参议员不能继续任职,否则在被任命后一直任职,到解散议会时为止。

Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).

如未遭撤销,它将在解散第146届议会时失效。

La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.

总督可根据首席部长的建议宣布实行闭会,从使某届会议在议会并未解散终止。

Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.

当法罗群岛议会认可这一决定后,丹麦当局立刻解散议会并安排了一次大选。

On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.

今年议会解散之前以及任期结束之前可望通过这项法案,成为法律。

Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.

遗憾的是,由于议会解散,有关家庭暴力和贩卖人口的立法计划被迫停止。

Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.

执政的人运拒绝接受任何解散议会和成立制宪议会的要求。

Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.

他要求秘书长向其特别代表发出指示,废除这一宣言,解散科索沃议会

Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.

召集、休会或解散议会的权力归总督掌握,总督根据总理的建议做出决定。

Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.

根据《宪法》第四十一条,共和国总统可以并且在特别必须解散议会

Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.

议会每5年改选一次,5年期满后总统必须解散议会并要求举行大选。

Nous demandons également que le Représentant spécial Rücker dissolve l'Assemblée du Kosovo suite à sa déclaration d'indépendance contraire à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.

我们也请吕克尔特别代表解散科索沃议会,因为它宣布独立违反了安全理事会第1244(1999)号决议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解散议会 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


解散, 解散的, 解散队伍, 解散国民议会, 解散学生, 解散议会, 解散组织, 解绳, 解绳结, 解释,