Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里的一切使我回想起解放时期的
斗生活。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里的一切使我回想起解放时期的
斗生活。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
通过解放,伊拉克已经推翻旧政权。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成为民族解放的一个后果。
Pour recouvrer ce droit, il a dû mener pendant 30 ans une dure guerre de libération.
为了纠正这一错误,厄立特里亚人民进行了长达30年的艰苦卓绝的解放。
Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.
巴嫩将联
部队观察员视为
巴嫩南部解放
中并肩作
的同志。
L'Italie fasciste, aussi, a utilisé ce prétexte contre les combattants libyens durant leur guerre de libération.
法西斯意大在
比亚
斗者
取解放
期间,也
用这种借口对付这些
斗者。
Ces États sont déterminés à ne pas laisser le débat sur le terrorisme empiéter indûment sur ce principe fondamental.
多国家就人们为行使权而发动的民族解放
发表了看法,99 认为绝不应让恐怖主义辩论影响这项基本原则。
Il a été précisé qu'aucune exemption n'était prévue à l'exception des personnes ayant combattu durant la guerre de libération nationale.
它说明,除了曾在民族解放期间参加
斗的人员之外,任何人都不能豁免兵役。
Ayant remporté la guerre de trois ans de libération de la patrie, le peuple coréen a défendu la République avec honneur.
朝鲜人民赢得了三年祖国解放,
豪地捍卫了共和国。
Le 15 mai, pourtant, l'Assemblée a entériné une résolution controversée sur « la guerre de libération du peuple du Kosovo pour la liberté et l'indépendance ».
然而,5月15日,议会核可了一项关于科索沃人民取
由和独立解放
这一项有
议的
议。
Le Bangladesh a lutté pour son indépendance et cette lutte, comme d'autres guerres de libération, a été asymétrique et menée de manière non conventionnelle.
孟加拉曾经为独立而斗,而这种斗
和其它解放
一样,是不对称、以非常规方式进行的。
Al-750-1050 mètres d'altitude, est un San Suu survie de la nation, est aussi une guerre de libération dans le continent Halo "Yuanjiang guerre", le siège.
基地海拨750-1050米,是山苏民族生存地,也是解放在大陆最后一
“元江之
”所在地。
Les conséquences de la guerre de libération nationale et de la guerre civile sont toujours mises en évidence par le manque de capacités et d'institutions.
解放和内
造成的后果,明显地见于能力和机构的缺乏。
Quant aux acteurs non étatiques, ils sont directement responsables au regard du droit humanitaire régissant aussi bien les guerres de libération nationale que les guerres civiles.
根据有关民族解放和内
的人道主义法,非国家行为者直接负有责任。
À ce propos, la question des « guerres de libération nationale » s'inscrit dans une problématique plus large qui découle de la définition générale et ambitieuse de l'article 2.
顺便指出,`民族解放'只是因第2条十分广泛和详细定义造成的较大问题中的一部分。
Les quatre Conventions de Genève et le Protocole additionnel I s'appliquent aux conflits armés internationaux, c'est-à-dire les guerres entre deux États ou plus et les guerres de libération nationale.
这四个日内瓦公约及其第一附加议定书适用于国际武装冲突――两个或多个国家之间的及民族解放
。
S'agissant du droit à l'autodétermination, le Bangladesh, qui est parvenu à accéder à l'autodétermination au prix d'une guerre de libération, attache la plus grande valeur à ce droit.
关于权,通过一场解放
而取得
权的孟加拉国十分珍视这种权
。
Le Bangladesh lui-même a acquis son indépendance grâce à une guerre de libération, menée le plus souvent de manière non conventionnelle, comme toutes les guerres de ce type.
孟加拉国是经历了解放才赢得独立的,就像许多的这种
那样,这种
是以非常规的方式进行的。
Le Zimbabwe et, en fait, la plupart de ses voisins qui ont mené des guerres de libération nationale connaissent l'importance des programmes de DDR bien coordonnés et financés.
津巴布韦,其实也是其大多数从事民族解放的邻国懂得协调和资助有序的解除武装、复原和重返社会方案的重要意义。
M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.
Osmane先生(阿尔及亚)说,阿尔及
亚认为源于本国历史并在反殖民制度的解放
中形成的各国人民
的权
是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里的切使我回想起解放战争时期的战斗生活。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
通过解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成为民族解放战争的个后果。
Pour recouvrer ce droit, il a dû mener pendant 30 ans une dure guerre de libération.
为了纠正这,厄立特里亚人民进行了长达30年的艰苦卓绝的解放战争。
Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.
黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解放战争中并肩作战的同志。
L'Italie fasciste, aussi, a utilisé ce prétexte contre les combattants libyens durant leur guerre de libération.
法西斯意大在
比亚战斗者争取解放战争期间,也
用这种借口对付这些战斗者。
Ces États sont déterminés à ne pas laisser le débat sur le terrorisme empiéter indûment sur ce principe fondamental.
多国家就人们为行使自决权而发动的民族解放战争发表了看法,99 认为绝不应让义辩论影响这项基本原则。
Il a été précisé qu'aucune exemption n'était prévue à l'exception des personnes ayant combattu durant la guerre de libération nationale.
它说明,除了曾在民族解放战争期间参加战斗的人员之外,任何人都不能豁免兵役。
Ayant remporté la guerre de trois ans de libération de la patrie, le peuple coréen a défendu la République avec honneur.
朝鲜人民赢得了三年祖国解放战争,自豪地捍卫了共和国。
Le 15 mai, pourtant, l'Assemblée a entériné une résolution controversée sur « la guerre de libération du peuple du Kosovo pour la liberté et l'indépendance ».
然而,5月15日,议会核可了项关于科索沃人民争取自由和独立解放战争这
项有争议的决议。
Le Bangladesh a lutté pour son indépendance et cette lutte, comme d'autres guerres de libération, a été asymétrique et menée de manière non conventionnelle.
孟加拉曾经为独立而斗争,而这种斗争和其它解放战争样,是不对称、以非常规方式进行的。
Al-750-1050 mètres d'altitude, est un San Suu survie de la nation, est aussi une guerre de libération dans le continent Halo "Yuanjiang guerre", le siège.
基地海拨750-1050米,是山苏民族生存地,也是解放战争在大陆最后战“元江之战”所在地。
Les conséquences de la guerre de libération nationale et de la guerre civile sont toujours mises en évidence par le manque de capacités et d'institutions.
解放战争和内战造成的后果,明显地见于能力和机构的缺乏。
Quant aux acteurs non étatiques, ils sont directement responsables au regard du droit humanitaire régissant aussi bien les guerres de libération nationale que les guerres civiles.
根据有关民族解放战争和内战的人道义法,非国家行为者直接负有责任。
À ce propos, la question des « guerres de libération nationale » s'inscrit dans une problématique plus large qui découle de la définition générale et ambitieuse de l'article 2.
顺便指出,`民族解放战争'只是因第2条十分广泛和详细定义造成的较大问题中的部分。
Les quatre Conventions de Genève et le Protocole additionnel I s'appliquent aux conflits armés internationaux, c'est-à-dire les guerres entre deux États ou plus et les guerres de libération nationale.
这四个日内瓦公约及其第附加议定书适用于国际武装冲突――两个或多个国家之间的战争及民族解放战争。
S'agissant du droit à l'autodétermination, le Bangladesh, qui est parvenu à accéder à l'autodétermination au prix d'une guerre de libération, attache la plus grande valeur à ce droit.
关于自决权,通过场解放战争而取得自决权的孟加拉国十分珍视这种权
。
Le Bangladesh lui-même a acquis son indépendance grâce à une guerre de libération, menée le plus souvent de manière non conventionnelle, comme toutes les guerres de ce type.
孟加拉国是经历了解放战争才赢得独立的,就像许多的这种战争那样,这种战争是以非常规的方式进行的。
Le Zimbabwe et, en fait, la plupart de ses voisins qui ont mené des guerres de libération nationale connaissent l'importance des programmes de DDR bien coordonnés et financés.
津巴布韦,其实也是其大多数从事民族解放战争的邻国懂得协调和资助有序的解除武装、复原和重返社会方案的重要意义。
M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.
Osmane先生(阿尔及亚)说,阿尔及
亚认为源于本国历史并在反殖民制度的解放战争中形成的各国人民自决的权
是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里的一切使我回想起解放战时期的战
生活。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
通过解放战,伊拉克已经推翻旧政权。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成为民族解放战的一个后果。
Pour recouvrer ce droit, il a dû mener pendant 30 ans une dure guerre de libération.
为了纠正这一错误,厄立特里亚人民进行了长达30年的艰苦卓绝的解放战。
Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.
黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解放战中并肩作战的同志。
L'Italie fasciste, aussi, a utilisé ce prétexte contre les combattants libyens durant leur guerre de libération.
法西大
在
比亚战
取解放战
期间,也
用这种借口对付这些战
。
Ces États sont déterminés à ne pas laisser le débat sur le terrorisme empiéter indûment sur ce principe fondamental.
多国家就人们为行使自决权而发动的民族解放战发表了看法,99 认为绝不应让恐怖主义辩论影响这项基本原则。
Il a été précisé qu'aucune exemption n'était prévue à l'exception des personnes ayant combattu durant la guerre de libération nationale.
它说明,除了曾在民族解放战期间参加战
的人员之外,任何人都不能豁免兵役。
Ayant remporté la guerre de trois ans de libération de la patrie, le peuple coréen a défendu la République avec honneur.
朝鲜人民赢得了三年祖国解放战,自豪地捍卫了共和国。
Le 15 mai, pourtant, l'Assemblée a entériné une résolution controversée sur « la guerre de libération du peuple du Kosovo pour la liberté et l'indépendance ».
然而,5月15日,议会核可了一项关于科索沃人民取自由和独立解放战
这一项有
议的决议。
Le Bangladesh a lutté pour son indépendance et cette lutte, comme d'autres guerres de libération, a été asymétrique et menée de manière non conventionnelle.
孟加拉曾经为独立而,而这种
和其它解放战
一样,是不对称、以非常规方式进行的。
Al-750-1050 mètres d'altitude, est un San Suu survie de la nation, est aussi une guerre de libération dans le continent Halo "Yuanjiang guerre", le siège.
基地海拨750-1050米,是山苏民族生存地,也是解放战在大陆最后一战“元江之战”所在地。
Les conséquences de la guerre de libération nationale et de la guerre civile sont toujours mises en évidence par le manque de capacités et d'institutions.
解放战和内战造成的后果,明显地见于能力和机构的缺乏。
Quant aux acteurs non étatiques, ils sont directement responsables au regard du droit humanitaire régissant aussi bien les guerres de libération nationale que les guerres civiles.
根据有关民族解放战和内战的人道主义法,非国家行为
直接负有责任。
À ce propos, la question des « guerres de libération nationale » s'inscrit dans une problématique plus large qui découle de la définition générale et ambitieuse de l'article 2.
顺便指出,`民族解放战'只是因第2条十分广泛和详细定义造成的较大问题中的一部分。
Les quatre Conventions de Genève et le Protocole additionnel I s'appliquent aux conflits armés internationaux, c'est-à-dire les guerres entre deux États ou plus et les guerres de libération nationale.
这四个日内瓦公约及其第一附加议定书适用于国际武装冲突――两个或多个国家之间的战及民族解放战
。
S'agissant du droit à l'autodétermination, le Bangladesh, qui est parvenu à accéder à l'autodétermination au prix d'une guerre de libération, attache la plus grande valeur à ce droit.
关于自决权,通过一场解放战而取得自决权的孟加拉国十分珍视这种权
。
Le Bangladesh lui-même a acquis son indépendance grâce à une guerre de libération, menée le plus souvent de manière non conventionnelle, comme toutes les guerres de ce type.
孟加拉国是经历了解放战才赢得独立的,就像许多的这种战
那样,这种战
是以非常规的方式进行的。
Le Zimbabwe et, en fait, la plupart de ses voisins qui ont mené des guerres de libération nationale connaissent l'importance des programmes de DDR bien coordonnés et financés.
津巴布韦,其实也是其大多数从事民族解放战的邻国懂得协调和资助有序的解除武装、复原和重返社会方案的重要
义。
M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.
Osmane先生(阿尔及亚)说,阿尔及
亚认为源于本国历史并在反殖民制度的解放战
中形成的各国人民自决的权
是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里一切使我回想起解
争时期
斗生活。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
通过解争,伊拉克已经推翻旧政权。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成为民族解争
一个后果。
Pour recouvrer ce droit, il a dû mener pendant 30 ans une dure guerre de libération.
为了纠正这一错误,厄立特里亚人民进行了长达30年艰苦卓绝
解
争。
Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.
黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解争中并肩作
同志。
L'Italie fasciste, aussi, a utilisé ce prétexte contre les combattants libyens durant leur guerre de libération.
法西斯意大在
比亚
斗者争取解
争期间,也
用这种借口对付这些
斗者。
Ces États sont déterminés à ne pas laisser le débat sur le terrorisme empiéter indûment sur ce principe fondamental.
多国家就人们为行使自决权而发动民族解
争发表了看法,99 认为绝不应让恐怖主义辩论影响这项基本原则。
Il a été précisé qu'aucune exemption n'était prévue à l'exception des personnes ayant combattu durant la guerre de libération nationale.
它说明,除了曾在民族解争期间参加
斗
人员之外,任何人都不能豁免兵役。
Ayant remporté la guerre de trois ans de libération de la patrie, le peuple coréen a défendu la République avec honneur.
朝鲜人民赢得了三年祖国解争,自豪地捍卫了共和国。
Le 15 mai, pourtant, l'Assemblée a entériné une résolution controversée sur « la guerre de libération du peuple du Kosovo pour la liberté et l'indépendance ».
然而,5月15日,议会核可了一项关于人民争取自由和独立解
争这一项有争议
决议。
Le Bangladesh a lutté pour son indépendance et cette lutte, comme d'autres guerres de libération, a été asymétrique et menée de manière non conventionnelle.
孟加拉曾经为独立而斗争,而这种斗争和其它解争一样,是不对称、以非常规方式进行
。
Al-750-1050 mètres d'altitude, est un San Suu survie de la nation, est aussi une guerre de libération dans le continent Halo "Yuanjiang guerre", le siège.
基地海拨750-1050米,是山苏民族生存地,也是解争在大陆最后一
“元江之
”所在地。
Les conséquences de la guerre de libération nationale et de la guerre civile sont toujours mises en évidence par le manque de capacités et d'institutions.
解争和内
造成
后果,明显地见于能力和机构
缺乏。
Quant aux acteurs non étatiques, ils sont directement responsables au regard du droit humanitaire régissant aussi bien les guerres de libération nationale que les guerres civiles.
根据有关民族解争和内
人道主义法,非国家行为者直接负有责任。
À ce propos, la question des « guerres de libération nationale » s'inscrit dans une problématique plus large qui découle de la définition générale et ambitieuse de l'article 2.
顺便指出,`民族解争'只是因第2条十分广泛和详细定义造成
较大问题中
一部分。
Les quatre Conventions de Genève et le Protocole additionnel I s'appliquent aux conflits armés internationaux, c'est-à-dire les guerres entre deux États ou plus et les guerres de libération nationale.
这四个日内瓦公约及其第一附加议定书适用于国际武装冲突――两个或多个国家之间争及民族解
争。
S'agissant du droit à l'autodétermination, le Bangladesh, qui est parvenu à accéder à l'autodétermination au prix d'une guerre de libération, attache la plus grande valeur à ce droit.
关于自决权,通过一场解争而取得自决权
孟加拉国十分珍视这种权
。
Le Bangladesh lui-même a acquis son indépendance grâce à une guerre de libération, menée le plus souvent de manière non conventionnelle, comme toutes les guerres de ce type.
孟加拉国是经历了解争才赢得独立
,就像许多
这种
争那样,这种
争是以非常规
方式进行
。
Le Zimbabwe et, en fait, la plupart de ses voisins qui ont mené des guerres de libération nationale connaissent l'importance des programmes de DDR bien coordonnés et financés.
津巴布韦,其实也是其大多数从事民族解争
邻国懂得协调和资助有序
解除武装、复原和重返社会方案
重要意义。
M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.
Osmane先生(阿尔及亚)说,阿尔及
亚认为源于本国历史并在反殖民制度
解
争中形成
各国人民自决
权
是重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里的一切使我回想起放战争时期的战斗生活。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
通过放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成为放战争的一个后果。
Pour recouvrer ce droit, il a dû mener pendant 30 ans une dure guerre de libération.
为纠正这一错误,厄立特里亚人
进行
长达30年的艰苦卓绝的
放战争。
Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.
黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部放战争中并肩作战的同志。
L'Italie fasciste, aussi, a utilisé ce prétexte contre les combattants libyens durant leur guerre de libération.
法西斯意大在
比亚战斗者争取
放战争期间,也
用这种借口对付这些战斗者。
Ces États sont déterminés à ne pas laisser le débat sur le terrorisme empiéter indûment sur ce principe fondamental.
多国家就人们为行使自决权而发动的放战争发表
看法,99 认为绝不应让恐怖主义辩论影响这项基本原则。
Il a été précisé qu'aucune exemption n'était prévue à l'exception des personnes ayant combattu durant la guerre de libération nationale.
它说,
曾在
放战争期间参加战斗的人员之外,任何人都不能豁免兵役。
Ayant remporté la guerre de trois ans de libération de la patrie, le peuple coréen a défendu la République avec honneur.
朝鲜人赢得
三年祖国
放战争,自豪地捍卫
共和国。
Le 15 mai, pourtant, l'Assemblée a entériné une résolution controversée sur « la guerre de libération du peuple du Kosovo pour la liberté et l'indépendance ».
然而,5月15日,议会核可一项关于科索沃人
争取自由和独立
放战争这一项有争议的决议。
Le Bangladesh a lutté pour son indépendance et cette lutte, comme d'autres guerres de libération, a été asymétrique et menée de manière non conventionnelle.
孟加拉曾经为独立而斗争,而这种斗争和其它放战争一样,是不对称、以非常规方式进行的。
Al-750-1050 mètres d'altitude, est un San Suu survie de la nation, est aussi une guerre de libération dans le continent Halo "Yuanjiang guerre", le siège.
基地海拨750-1050米,是山苏生存地,也是
放战争在大陆最后一战“元江之战”所在地。
Les conséquences de la guerre de libération nationale et de la guerre civile sont toujours mises en évidence par le manque de capacités et d'institutions.
放战争和内战造成的后果,
显地见于能力和机构的缺乏。
Quant aux acteurs non étatiques, ils sont directement responsables au regard du droit humanitaire régissant aussi bien les guerres de libération nationale que les guerres civiles.
根据有关放战争和内战的人道主义法,非国家行为者直接负有责任。
À ce propos, la question des « guerres de libération nationale » s'inscrit dans une problématique plus large qui découle de la définition générale et ambitieuse de l'article 2.
顺便指出,`放战争'只是因第2条十分广泛和详细定义造成的较大问题中的一部分。
Les quatre Conventions de Genève et le Protocole additionnel I s'appliquent aux conflits armés internationaux, c'est-à-dire les guerres entre deux États ou plus et les guerres de libération nationale.
这四个日内瓦公约及其第一附加议定书适用于国际武装冲突――两个或多个国家之间的战争及放战争。
S'agissant du droit à l'autodétermination, le Bangladesh, qui est parvenu à accéder à l'autodétermination au prix d'une guerre de libération, attache la plus grande valeur à ce droit.
关于自决权,通过一场放战争而取得自决权的孟加拉国十分珍视这种权
。
Le Bangladesh lui-même a acquis son indépendance grâce à une guerre de libération, menée le plus souvent de manière non conventionnelle, comme toutes les guerres de ce type.
孟加拉国是经历放战争才赢得独立的,就像许多的这种战争那样,这种战争是以非常规的方式进行的。
Le Zimbabwe et, en fait, la plupart de ses voisins qui ont mené des guerres de libération nationale connaissent l'importance des programmes de DDR bien coordonnés et financés.
津巴布韦,其实也是其大多数从事放战争的邻国懂得协调和资助有序的
武装、复原和重返社会方案的重要意义。
M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.
Osmane先生(阿尔及亚)说,阿尔及
亚认为源于本国历史并在反殖
制度的
放战争中形成的各国人
自决的权
是重要的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这的一切使我回想起解放战争时期的战斗生活。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
通过解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成民族解放战争的一个后果。
Pour recouvrer ce droit, il a dû mener pendant 30 ans une dure guerre de libération.
了纠正这一错误,厄立
人民进行了长达30年的艰苦卓
的解放战争。
Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.
黎巴嫩将联黎部队观察员视黎巴嫩南部解放战争中并肩作战的同志。
L'Italie fasciste, aussi, a utilisé ce prétexte contre les combattants libyens durant leur guerre de libération.
法西斯意大在
比
战斗者争取解放战争期间,也
用这种借口对付这些战斗者。
Ces États sont déterminés à ne pas laisser le débat sur le terrorisme empiéter indûment sur ce principe fondamental.
多国家就人们行使自决权而发动的民族解放战争发表了看法,99 认
应让恐怖主义辩论影响这项基本原则。
Il a été précisé qu'aucune exemption n'était prévue à l'exception des personnes ayant combattu durant la guerre de libération nationale.
它说明,除了曾在民族解放战争期间参加战斗的人员之外,任何人都能豁免兵役。
Ayant remporté la guerre de trois ans de libération de la patrie, le peuple coréen a défendu la République avec honneur.
朝鲜人民赢得了三年祖国解放战争,自豪地捍卫了共和国。
Le 15 mai, pourtant, l'Assemblée a entériné une résolution controversée sur « la guerre de libération du peuple du Kosovo pour la liberté et l'indépendance ».
然而,5月15日,议会核可了一项关于科索沃人民争取自由和独立解放战争这一项有争议的决议。
Le Bangladesh a lutté pour son indépendance et cette lutte, comme d'autres guerres de libération, a été asymétrique et menée de manière non conventionnelle.
孟加拉曾经独立而斗争,而这种斗争和其它解放战争一样,是
对称、以非常规方式进行的。
Al-750-1050 mètres d'altitude, est un San Suu survie de la nation, est aussi une guerre de libération dans le continent Halo "Yuanjiang guerre", le siège.
基地海拨750-1050米,是山苏民族生存地,也是解放战争在大陆最后一战“元江之战”所在地。
Les conséquences de la guerre de libération nationale et de la guerre civile sont toujours mises en évidence par le manque de capacités et d'institutions.
解放战争和内战造成的后果,明显地见于能力和机构的缺乏。
Quant aux acteurs non étatiques, ils sont directement responsables au regard du droit humanitaire régissant aussi bien les guerres de libération nationale que les guerres civiles.
根据有关民族解放战争和内战的人道主义法,非国家行者直接负有责任。
À ce propos, la question des « guerres de libération nationale » s'inscrit dans une problématique plus large qui découle de la définition générale et ambitieuse de l'article 2.
顺便指出,`民族解放战争'只是因第2条十分广泛和详细定义造成的较大问题中的一部分。
Les quatre Conventions de Genève et le Protocole additionnel I s'appliquent aux conflits armés internationaux, c'est-à-dire les guerres entre deux États ou plus et les guerres de libération nationale.
这四个日内瓦公约及其第一附加议定书适用于国际武装冲突――两个或多个国家之间的战争及民族解放战争。
S'agissant du droit à l'autodétermination, le Bangladesh, qui est parvenu à accéder à l'autodétermination au prix d'une guerre de libération, attache la plus grande valeur à ce droit.
关于自决权,通过一场解放战争而取得自决权的孟加拉国十分珍视这种权。
Le Bangladesh lui-même a acquis son indépendance grâce à une guerre de libération, menée le plus souvent de manière non conventionnelle, comme toutes les guerres de ce type.
孟加拉国是经历了解放战争才赢得独立的,就像许多的这种战争那样,这种战争是以非常规的方式进行的。
Le Zimbabwe et, en fait, la plupart de ses voisins qui ont mené des guerres de libération nationale connaissent l'importance des programmes de DDR bien coordonnés et financés.
津巴布韦,其实也是其大多数从事民族解放战争的邻国懂得协调和资助有序的解除武装、复原和重返社会方案的重要意义。
M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.
Osmane先生(阿尔及)说,阿尔及
认
源于本国历史并在反殖民制度的解放战争中形成的各国人民自决的权
是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里一切使我回想起
战争时期
战斗生活。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
通过战争,伊拉克已经推翻旧政权。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成为民战争
一个后果。
Pour recouvrer ce droit, il a dû mener pendant 30 ans une dure guerre de libération.
为了纠正这一错误,厄立特里亚人民进行了长达30年卓绝
战争。
Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.
黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部战争中并肩作战
同志。
L'Italie fasciste, aussi, a utilisé ce prétexte contre les combattants libyens durant leur guerre de libération.
法西斯意大在
比亚战斗者争取
战争期间,也
用这种借口对付这些战斗者。
Ces États sont déterminés à ne pas laisser le débat sur le terrorisme empiéter indûment sur ce principe fondamental.
多国家就人们为行使自决权而发动民
战争发表了看法,99 认为绝不应让恐怖主义辩论影响这项基本原则。
Il a été précisé qu'aucune exemption n'était prévue à l'exception des personnes ayant combattu durant la guerre de libération nationale.
它说明,除了曾在民战争期间参加战斗
人员之外,任何人都不能豁免兵役。
Ayant remporté la guerre de trois ans de libération de la patrie, le peuple coréen a défendu la République avec honneur.
朝鲜人民赢得了三年祖国战争,自豪地捍卫了共和国。
Le 15 mai, pourtant, l'Assemblée a entériné une résolution controversée sur « la guerre de libération du peuple du Kosovo pour la liberté et l'indépendance ».
然而,5月15日,议会核可了一项关于科索沃人民争取自由和独立战争这一项有争议
决议。
Le Bangladesh a lutté pour son indépendance et cette lutte, comme d'autres guerres de libération, a été asymétrique et menée de manière non conventionnelle.
孟加拉曾经为独立而斗争,而这种斗争和其它战争一样,是不对称、以非常规方式进行
。
Al-750-1050 mètres d'altitude, est un San Suu survie de la nation, est aussi une guerre de libération dans le continent Halo "Yuanjiang guerre", le siège.
基地海拨750-1050米,是山苏民生存地,也是
战争在大陆最后一战“元江之战”所在地。
Les conséquences de la guerre de libération nationale et de la guerre civile sont toujours mises en évidence par le manque de capacités et d'institutions.
战争和内战造成
后果,明显地见于能力和机构
缺乏。
Quant aux acteurs non étatiques, ils sont directement responsables au regard du droit humanitaire régissant aussi bien les guerres de libération nationale que les guerres civiles.
根据有关民战争和内战
人道主义法,非国家行为者直接负有责任。
À ce propos, la question des « guerres de libération nationale » s'inscrit dans une problématique plus large qui découle de la définition générale et ambitieuse de l'article 2.
顺便指出,`民战争'只是因第2条十分广泛和详细定义造成
较大问题中
一部分。
Les quatre Conventions de Genève et le Protocole additionnel I s'appliquent aux conflits armés internationaux, c'est-à-dire les guerres entre deux États ou plus et les guerres de libération nationale.
这四个日内瓦公约及其第一附加议定书适用于国际武装冲突――两个或多个国家之间战争及民
战争。
S'agissant du droit à l'autodétermination, le Bangladesh, qui est parvenu à accéder à l'autodétermination au prix d'une guerre de libération, attache la plus grande valeur à ce droit.
关于自决权,通过一场战争而取得自决权
孟加拉国十分珍视这种权
。
Le Bangladesh lui-même a acquis son indépendance grâce à une guerre de libération, menée le plus souvent de manière non conventionnelle, comme toutes les guerres de ce type.
孟加拉国是经历了战争才赢得独立
,就像许多
这种战争那样,这种战争是以非常规
方式进行
。
Le Zimbabwe et, en fait, la plupart de ses voisins qui ont mené des guerres de libération nationale connaissent l'importance des programmes de DDR bien coordonnés et financés.
津巴布韦,其实也是其大多数从事民战争
邻国懂得协调和资助有序
除武装、复原和重返社会方案
重要意义。
M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.
Osmane先生(阿尔及亚)说,阿尔及
亚认为源于本国历史并在反殖民制度
战争中形成
各国人民自决
权
是重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里的一切使我回想起解放战争时期的战斗生活。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
通过解放战争,伊拉克已经推翻权。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成为民族解放战争的一个后果。
Pour recouvrer ce droit, il a dû mener pendant 30 ans une dure guerre de libération.
为了纠正这一错误,厄立特里亚人民进行了长达30年的艰苦卓绝的解放战争。
Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.
黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解放战争中并肩作战的同志。
L'Italie fasciste, aussi, a utilisé ce prétexte contre les combattants libyens durant leur guerre de libération.
法西斯意大在
比亚战斗者争取解放战争期
,也
用这种借口对付这些战斗者。
Ces États sont déterminés à ne pas laisser le débat sur le terrorisme empiéter indûment sur ce principe fondamental.
多国家就人们为行使自决权而发动的民族解放战争发表了看法,99 认为绝不应让恐怖主义辩论影响这项基本原则。
Il a été précisé qu'aucune exemption n'était prévue à l'exception des personnes ayant combattu durant la guerre de libération nationale.
它说明,除了曾在民族解放战争期战斗的人员之外,任何人都不能豁免兵役。
Ayant remporté la guerre de trois ans de libération de la patrie, le peuple coréen a défendu la République avec honneur.
朝鲜人民赢得了三年祖国解放战争,自豪地捍卫了共和国。
Le 15 mai, pourtant, l'Assemblée a entériné une résolution controversée sur « la guerre de libération du peuple du Kosovo pour la liberté et l'indépendance ».
然而,5月15日,议会核可了一项关于科索沃人民争取自由和独立解放战争这一项有争议的决议。
Le Bangladesh a lutté pour son indépendance et cette lutte, comme d'autres guerres de libération, a été asymétrique et menée de manière non conventionnelle.
孟拉曾经为独立而斗争,而这种斗争和其它解放战争一样,是不对称、以非常规方式进行的。
Al-750-1050 mètres d'altitude, est un San Suu survie de la nation, est aussi une guerre de libération dans le continent Halo "Yuanjiang guerre", le siège.
基地海拨750-1050米,是山苏民族生存地,也是解放战争在大陆最后一战“元江之战”所在地。
Les conséquences de la guerre de libération nationale et de la guerre civile sont toujours mises en évidence par le manque de capacités et d'institutions.
解放战争和内战造成的后果,明显地见于能力和机构的缺乏。
Quant aux acteurs non étatiques, ils sont directement responsables au regard du droit humanitaire régissant aussi bien les guerres de libération nationale que les guerres civiles.
根据有关民族解放战争和内战的人道主义法,非国家行为者直接负有责任。
À ce propos, la question des « guerres de libération nationale » s'inscrit dans une problématique plus large qui découle de la définition générale et ambitieuse de l'article 2.
顺便指出,`民族解放战争'只是因第2条十分广泛和详细定义造成的较大问题中的一部分。
Les quatre Conventions de Genève et le Protocole additionnel I s'appliquent aux conflits armés internationaux, c'est-à-dire les guerres entre deux États ou plus et les guerres de libération nationale.
这四个日内瓦公约及其第一附议定书适用于国际武装冲突――两个或多个国家之
的战争及民族解放战争。
S'agissant du droit à l'autodétermination, le Bangladesh, qui est parvenu à accéder à l'autodétermination au prix d'une guerre de libération, attache la plus grande valeur à ce droit.
关于自决权,通过一场解放战争而取得自决权的孟拉国十分珍视这种权
。
Le Bangladesh lui-même a acquis son indépendance grâce à une guerre de libération, menée le plus souvent de manière non conventionnelle, comme toutes les guerres de ce type.
孟拉国是经历了解放战争才赢得独立的,就像许多的这种战争那样,这种战争是以非常规的方式进行的。
Le Zimbabwe et, en fait, la plupart de ses voisins qui ont mené des guerres de libération nationale connaissent l'importance des programmes de DDR bien coordonnés et financés.
津巴布韦,其实也是其大多数从事民族解放战争的邻国懂得协调和资助有序的解除武装、复原和重返社会方案的重要意义。
M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.
Osmane先生(阿尔及亚)说,阿尔及
亚认为源于本国历史并在反殖民制度的解放战争中形成的各国人民自决的权
是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里一切使我回想起
战争时期
战斗生活。
L'Iraq a réussi à se débarrasser de ce régime après une guerre de libération.
通过战争,伊拉克已经推翻旧政权。
Plus récemment, il est une conséquence des guerres de libération nationale.
近来,地雷问题已成为民族战争
一个后果。
Pour recouvrer ce droit, il a dû mener pendant 30 ans une dure guerre de libération.
为了纠正这一错误,厄立特里亚民进行了长达30年
艰苦卓绝
战争。
Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.
黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部战争中并肩作战
同志。
L'Italie fasciste, aussi, a utilisé ce prétexte contre les combattants libyens durant leur guerre de libération.
法西斯意大在
比亚战斗者争取
战争期间,也
用这种借口对付这些战斗者。
Ces États sont déterminés à ne pas laisser le débat sur le terrorisme empiéter indûment sur ce principe fondamental.
多国家就们为行使自决权而发动
民族
战争发表了看法,99 认为绝不应让恐怖主义辩论影响这项基本原则。
Il a été précisé qu'aucune exemption n'était prévue à l'exception des personnes ayant combattu durant la guerre de libération nationale.
它说明,除了曾在民族战争期间参加战斗
员之外,任何
都不能豁免兵役。
Ayant remporté la guerre de trois ans de libération de la patrie, le peuple coréen a défendu la République avec honneur.
朝鲜民赢得了三年祖国
战争,自豪地捍卫了共和国。
Le 15 mai, pourtant, l'Assemblée a entériné une résolution controversée sur « la guerre de libération du peuple du Kosovo pour la liberté et l'indépendance ».
然而,5月15日,议会核可了一项关于科民争取自由和独立
战争这一项有争议
决议。
Le Bangladesh a lutté pour son indépendance et cette lutte, comme d'autres guerres de libération, a été asymétrique et menée de manière non conventionnelle.
孟加拉曾经为独立而斗争,而这种斗争和其它战争一样,是不对称、以非常规方式进行
。
Al-750-1050 mètres d'altitude, est un San Suu survie de la nation, est aussi une guerre de libération dans le continent Halo "Yuanjiang guerre", le siège.
基地海拨750-1050米,是山苏民族生存地,也是战争在大陆最后一战“元江之战”所在地。
Les conséquences de la guerre de libération nationale et de la guerre civile sont toujours mises en évidence par le manque de capacités et d'institutions.
战争和内战造成
后果,明显地见于能力和机构
缺乏。
Quant aux acteurs non étatiques, ils sont directement responsables au regard du droit humanitaire régissant aussi bien les guerres de libération nationale que les guerres civiles.
根据有关民族战争和内战
道主义法,非国家行为者直接负有责任。
À ce propos, la question des « guerres de libération nationale » s'inscrit dans une problématique plus large qui découle de la définition générale et ambitieuse de l'article 2.
顺便指出,`民族战争'只是因第2条十分广泛和详细定义造成
较大问题中
一部分。
Les quatre Conventions de Genève et le Protocole additionnel I s'appliquent aux conflits armés internationaux, c'est-à-dire les guerres entre deux États ou plus et les guerres de libération nationale.
这四个日内瓦公约及其第一附加议定书适用于国际武装冲突――两个或多个国家之间战争及民族
战争。
S'agissant du droit à l'autodétermination, le Bangladesh, qui est parvenu à accéder à l'autodétermination au prix d'une guerre de libération, attache la plus grande valeur à ce droit.
关于自决权,通过一场战争而取得自决权
孟加拉国十分珍视这种权
。
Le Bangladesh lui-même a acquis son indépendance grâce à une guerre de libération, menée le plus souvent de manière non conventionnelle, comme toutes les guerres de ce type.
孟加拉国是经历了战争才赢得独立
,就像许多
这种战争那样,这种战争是以非常规
方式进行
。
Le Zimbabwe et, en fait, la plupart de ses voisins qui ont mené des guerres de libération nationale connaissent l'importance des programmes de DDR bien coordonnés et financés.
津巴布韦,其实也是其大多数从事民族战争
邻国懂得协调和资助有序
除武装、复原和重返社会方案
重要意义。
M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.
Osmane先生(阿尔及亚)说,阿尔及
亚认为源于本国历史并在反殖民制度
战争中形成
各国
民自决
权
是重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。