法语助手
  • 关闭

解决纠纷

添加到生词本

trancher un différend
liquider un différend www.fr hel per.com 版 权 所 有

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母一)可以请求主管行政机构或法院解决他们纠纷

Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.

Gordon女士概述了《准则》解决纠纷程序。

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择纠纷解决方案往往被证明是无效

M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.

对于多边主义在解决政治纠纷方面作用,克里姆先生有着直接经验。

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳关系法》总体目,是为处理劳关系和解决纠纷奠定一个良好框架。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法是调解。

Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.

预先罢工通知不得损害任何谈判以便解决纠纷

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属于全国土地及其他财产委员会管辖土地纠纷解决机制。

Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.

仲裁庭裁定其具有解决这一纠纷管辖权。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

商事纠纷解决方面今后可能开展工作。

Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.

因此,不应适用新法律制度解决这类纠纷

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例。

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

作为一个中立第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意解决办法来解决工作场所纠纷

Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.

但是,不应排除司法手段解决纠纷方法。

En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.

因此,不应通过适用新法律制度来解决这种纠纷

Les juges et les avocats continuent de bénéficier d'une formation sur ces systèmes judiciaires parallèles.

持续不断对法官和律师进行替代纠纷解决办法方面培训。

Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.

监察职务应作为解决纠纷和司法问题办公室一部分。

Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.

并不是所有区域渔业管理组织都在其组织条约中列有解决纠纷程序。

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应对纠纷解决作硬性规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解决纠纷 的法语例句

用户正在搜索


willémite, willemséite, willemstad, Willette, William, williams, willon, willyamite, wilsonite, wiltshireite,

相似单词


解决, 解决(事情的), 解决(问题), 解决办法, 解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开,
trancher un différend
liquider un différend www.fr hel per.com 版 权 所 有

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母之一)可以请求主管行政机构或法院解决他们之间的纠纷

Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.

Gordon女士概述了《准则》的解决纠纷程序。

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择的纠纷解决方案往往被证明是无效的。

M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.

多边主义在解决政治纠纷方面的重要作用,克里姆先生有接的经验。

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳关系法》的总体目的,是为处理劳关系和解决纠纷奠定一个良好的框架。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

解决纠纷方法之间的是调解。

Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.

预先罢工通知不得损害任何谈判以便解决纠纷

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属全国土地及其他财产委员会管辖的土地纠纷解决机制。

Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.

仲裁庭裁定其具有解决纠纷的管辖权。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

商事纠纷解决方面今后可能开展的工作。

Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.

因此,不应适用新的法律制度解决纠纷

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例。

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

作为一个中立的第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意的解决办法来解决工作场所的纠纷

Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.

但是,不应排除司法手段解决纠纷的方法。

En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.

因此,不应通过适用新的法律制度来解决纠纷

Les juges et les avocats continuent de bénéficier d'une formation sur ces systèmes judiciaires parallèles.

持续不断对法官和律师进行替代纠纷解决办法方面的培训。

Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.

监察职务应作为解决纠纷和司法问题办公室的一部分。

Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.

并不是所有的区域渔业管理组织都在其组织条约中列有解决纠纷的程序。

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应对纠纷解决作硬性规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解决纠纷 的法语例句

用户正在搜索


wistarie, withamite, withérine, withérite, witloof, wittichénite, wittingite, wittite, witz, wobbulateur,

相似单词


解决, 解决(事情的), 解决(问题), 解决办法, 解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开,
trancher un différend
liquider un différend www.fr hel per.com 版 权 所 有

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母之一)可以请求主行政机构或法院解决他们之间纠纷

Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.

Gordon女士概述了《解决纠纷程序。

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择纠纷解决方案往往被证明是无效

M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.

对于多边主义在解决政治纠纷方面重要作用,克里姆先生有着直接经验。

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳关系法》总体目,是为处理劳关系和解决纠纷奠定一个良好框架。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间是调解。

Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.

预先罢工通知不得损害任何谈判以便解决纠纷

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属于全国土地及其他财产委员会土地纠纷解决机制。

Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.

仲裁庭裁定其具有解决这一纠纷权。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

商事纠纷解决方面今后可能开展工作。

Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.

因此,不应适用新法律制度解决这类纠纷

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷适用国际惯例。

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

作为一个中立第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意解决办法来解决工作场所纠纷

Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.

但是,不应排除司法手段解决纠纷方法。

En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.

因此,不应通过适用新法律制度来解决这种纠纷

Les juges et les avocats continuent de bénéficier d'une formation sur ces systèmes judiciaires parallèles.

持续不断对法官和律师进行替代纠纷解决办法方面培训。

Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.

监察职务应作为解决纠纷和司法问题办公室一部分。

Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.

并不是所有区域渔业理组织都在其组织条约中列有解决纠纷程序。

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应对纠纷解决作硬性规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解决纠纷 的法语例句

用户正在搜索


wrœwolféite, wsterreldite, wt, Wuchereria, wuestite, wuhan, wuhu, wulfénite, Wulfran, wuppertal,

相似单词


解决, 解决(事情的), 解决(问题), 解决办法, 解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开,
trancher un différend
liquider un différend www.fr hel per.com 版 权 所 有

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母之一)可以请求主管行政机构或法院解决他们之间的

Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.

Gordon女士概述了《准则》的解决程序。

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择的解决案往往被证明是无效的。

M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.

对于多边主义在解决政治面的重要里姆先生有着直接的经验。

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳关系法》的总体目的,是为处理劳关系和解决奠定一个良好的框架。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决法之间的是调解。

Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.

预先罢工通知不得损害任何谈判以便解决

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属于全国土地及其他财产委员会管辖的土地解决机制。

Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.

仲裁庭裁定其具有解决这一的管辖权。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

商事解决面今后可能开展的工

Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.

因此,不应适新的法律制度解决这类

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双在庭审时同意适中国法律解决

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决,则适国际惯例。

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

为一个中立的第三,该司将帮助当事工人员和有关人员通过达成双都能同意的解决办法来解决场所的

Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.

但是,不应排除司法手段解决法。

En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.

因此,不应通过适新的法律制度来解决这种

Les juges et les avocats continuent de bénéficier d'une formation sur ces systèmes judiciaires parallèles.

持续不断对法官和律师进行替代解决办法面的培训。

Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.

监察职务应解决和司法问题办公室的一部分。

Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.

并不是所有的区域渔业管理组织都在其组织条约中列有解决的程序。

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应对解决硬性规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解决纠纷 的法语例句

用户正在搜索


xanthoptysie, xanthopyllite, xanthopyrite, xanthorhize, xanthorthite, xanthosidérite, xanthosine, xanthosis, xanthotitanite, xanthotoxine,

相似单词


解决, 解决(事情的), 解决(问题), 解决办法, 解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开,
trancher un différend
liquider un différend www.fr hel per.com 版 权 所 有

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母之一)可以请求主管行政机构或法院解决他们之间纠纷

Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.

Gordon女士概述了《准则》解决纠纷程序。

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择纠纷解决方案往往被证明是无效

M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.

对于多边主义在解决政治纠纷方面重要作用,克里姆先生有着直接

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳关系法》总体目,是为处理劳关系和解决纠纷奠定一个良好

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间是调解。

Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.

预先罢工通知不得损害任何谈判以便解决纠纷

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属于全国土地及其他财产委员会管辖土地纠纷解决机制。

Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.

仲裁庭裁定其具有解决这一纠纷管辖权。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

商事纠纷解决方面今后可能开展工作。

Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.

因此,不应适用新法律制度解决这类纠纷

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例。

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

作为一个中立第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意解决办法来解决工作场所纠纷

Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.

但是,不应排除司法手段解决纠纷方法。

En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.

因此,不应通过适用新法律制度来解决这种纠纷

Les juges et les avocats continuent de bénéficier d'une formation sur ces systèmes judiciaires parallèles.

持续不断对法官和律师进行替代纠纷解决办法方面培训。

Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.

监察职务应作为解决纠纷和司法问题办公室一部分。

Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.

并不是所有区域渔业管理组织都在其组织条约中列有解决纠纷程序。

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应对纠纷解决作硬性规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解决纠纷 的法语例句

用户正在搜索


Xénarthres, xénélasie, xénène, xénie, xénisme, xéno, xénoblaste, xénoblastique, xénocristal, xénodiagnostic,

相似单词


解决, 解决(事情的), 解决(问题), 解决办法, 解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开,
trancher un différend
liquider un différend www.fr hel per.com 版 权 所 有

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母之)可以请求主管行政机构或法院解决他们之间的纠纷

Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.

Gordon女士概述了《准则》的解决纠纷程序。

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择的纠纷解决方案往往被证明是无效的。

M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.

对于多边主义在解决政治纠纷方面的重要作用,克里姆先生有着直接的经验。

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳法》的总体目的,是为处理劳解决纠纷奠定好的框架。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间的是调解。

Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.

预先罢工通知不得损害任何谈判以便解决纠纷

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属于全国土地及其他财产委员会管辖的土地纠纷解决机制。

Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.

仲裁庭裁定其具有解决纠纷的管辖权。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

商事纠纷解决方面今后可能开展的工作。

Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.

因此,不应适用新的法律制度解决这类纠纷

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例。

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

作为中立的第三方,该司将帮助当事工作人员和有人员通过达成双方都能同意的解决办法来解决工作场所的纠纷

Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.

但是,不应排除司法手段解决纠纷的方法。

En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.

因此,不应通过适用新的法律制度来解决这种纠纷

Les juges et les avocats continuent de bénéficier d'une formation sur ces systèmes judiciaires parallèles.

持续不断对法官和律师进行替代纠纷解决办法方面的培训。

Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.

监察职务应作为解决纠纷和司法问题办公室的部分。

Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.

并不是所有的区域渔业管理组织都在其组织条约中列有解决纠纷的程序。

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应对纠纷解决作硬性规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解决纠纷 的法语例句

用户正在搜索


xénon, xénoparasite, xénoparasitisme, xénophile, xénophilie, xénophillie, xénophobe, xénophobie, xénophonie, xénothermal,

相似单词


解决, 解决(事情的), 解决(问题), 解决办法, 解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开,
trancher un différend
liquider un différend www.fr hel per.com 版 权 所 有

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母之一)可以请求主管行政机构或法院他们之间的

Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.

Gordon女士概述了《准则》的程序。

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择的方案往往被证明是无效的。

M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.

多边主义在政治方面的重要作用,克里姆先生有着直接的经验。

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳关系法》的总体目的,是为处理劳关系和奠定一个良好的框架。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

这两种方法之间的是调

Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.

预先罢工通知不得损害任何谈判以便

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属土地及其他财产委员会管辖的土地机制。

Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.

仲裁庭裁定其具有这一的管辖权。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

商事方面今后可能开展的工作。

Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.

因此,不应适用新的法律制度这类

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中法律

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能,则适用际惯例。

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

作为一个中立的第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意的办法来工作场所的

Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.

但是,不应排除司法手段的方法。

En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.

因此,不应通过适用新的法律制度来这种

Les juges et les avocats continuent de bénéficier d'une formation sur ces systèmes judiciaires parallèles.

持续不断对法官和律师进行替代办法方面的培训。

Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.

监察职务应作为和司法问题办公室的一部分。

Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.

并不是所有的区域渔业管理组织都在其组织条约中列有的程序。

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应对作硬性规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解决纠纷 的法语例句

用户正在搜索


xérophytisation, xéropthalmie, xéroradiographie, xérorhinie, xérose, xérosère, xérosis, xérostomie, xérus, xeuxite,

相似单词


解决, 解决(事情的), 解决(问题), 解决办法, 解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开,
trancher un différend
liquider un différend www.fr hel per.com 版 权 所 有

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母之一)可以请求主管行政机构或法院解决他们之间的纠纷

Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.

Gordon女士概述了《准则》的解决纠纷程序。

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择的纠纷解决方案往往被证明是无效的。

M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.

边主义在解决政治纠纷方面的重要作用,克里姆先生有着直接的经验。

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳关系法》的总体目的,是为处理劳关系和解决纠纷奠定一个良好的框架。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

这两种解决纠纷方法之间的是调解。

Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.

预先罢工通知不得损谈判以便解决纠纷

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属全国土地及其他财产委员会管辖的土地纠纷解决机制。

Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.

仲裁庭裁定其具有解决这一纠纷的管辖权。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

商事纠纷解决方面今后可能开展的工作。

Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.

因此,不应适用新的法律制度解决这类纠纷

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律解决纠纷

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能解决纠纷,则适用国际惯例。

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

作为一个中立的第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意的解决办法来解决工作场所的纠纷

Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.

但是,不应排除司法手段解决纠纷的方法。

En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.

因此,不应通过适用新的法律制度来解决这种纠纷

Les juges et les avocats continuent de bénéficier d'une formation sur ces systèmes judiciaires parallèles.

持续不断法官和律师进行替代纠纷解决办法方面的培训。

Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.

监察职务应作为解决纠纷和司法问题办公室的一部分。

Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.

并不是所有的区域渔业管理组织都在其组织条约中列有解决纠纷的程序。

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应纠纷解决作硬性规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解决纠纷 的法语例句

用户正在搜索


XML, xocomecatlite, xographie, xographique, xonotlite, xoymagnite, xuwenbin, xuzhou, xyl(o)-, xylamine,

相似单词


解决, 解决(事情的), 解决(问题), 解决办法, 解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开,
trancher un différend
liquider un différend www.fr hel per.com 版 权 所 有

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母之一)可以请求主管行政机构或法院他们之间的

Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.

Gordon女士概述了《准则》的程序。

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

可选择的方案往往是无效的。

M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.

对于多边主义在政治方面的重要作用,克里姆先生有着直接的经验。

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳关系法》的总体目的,是为处理劳关系和奠定一个良好的框架。

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种方法之间的是调

Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.

预先罢工通知不得损害任何谈判以便

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属于全国土地及其他财产委员会管辖的土地机制。

Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.

仲裁庭裁定其具有这一的管辖权。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

商事方面今后可能开展的工作。

Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.

因此,不应适用新的法律制度这类

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果这两种法律都不能,则适用国际惯例。

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

作为一个中立的第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意的办法来工作场所的

Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.

但是,不应排除司法手段的方法。

En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.

因此,不应通过适用新的法律制度来这种

Les juges et les avocats continuent de bénéficier d'une formation sur ces systèmes judiciaires parallèles.

持续不断对法官和律师进行替代办法方面的培训。

Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.

监察职务应作为和司法问题办公室的一部分。

Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.

并不是所有的区域渔业管理组织都在其组织条约中列有的程序。

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应对作硬性规定。

:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解决纠纷 的法语例句

用户正在搜索


xylin, xylinite, xylite, xylitol, xylitone, xylocaïne, xylocétose, xylocétosurie, xylochlore, xylocope,

相似单词


解决, 解决(事情的), 解决(问题), 解决办法, 解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开,