On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个视野优美房间。
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个视野优美房间。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们视野中消夫了。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室
有
佳
视野,可以全面掌握作业机
工作情况。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三个星期之后,您现在状况怎么样?
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同世界,在艺术家
视野里交汇。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远视野来消
参与
限制。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大活力正在打开
视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛视野构思
。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔视野看待科索沃局势问题。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立形象,
、
晰
非洲视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们视野,在技术知识方面不断取得进步。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们视野,在政策设计中被忽略。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出大量建议是关于
建设项目,规划视野更长。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位视野。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会
视野。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔视野来看,致命事故
数量有了大幅度下降。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际视野中消失。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化
兴趣。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判
目标也渐渐地从人
视野中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voudrait une chambre avec une belle vue.
想订一个
优美
房间。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人往往以为
已经在人
中消夫了。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人里消失了三个星期之后,您现在
状况怎么样?
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同世界,在艺术家
里交汇。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远来消
参与
限制。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大活力正在打开新
。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛构思
。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
、
必须以更广阔
看待科索沃局势问题。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让建立新
形象,新
、清晰
非洲
。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
扩大了
,在技术知识方面不断取得进步。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人,在政策设计中被忽略。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出大量建议是关于新
建设项目,规划
更长。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它有助于加强参与,对各部门有一个全方位
。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会
新
。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔来看,致命事故
数量有了大幅度下降。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际
中消失。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要是,教育使人得到启蒙认知并开扩
,增进对多样文化
兴趣。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判
目标也渐渐地从人
中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个视野优美的房。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们的视野中消夫了。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的视野,可以全面掌握作业机具的工作情况。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三个星期后,您现在的状况怎么样?
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
,
,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远的视野来消参与的限制。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大的活力正在打开新的视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因,本报告就是从这个较广泛的视野构思的。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔的视野看待科索沃局势问题。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们的视野,在技术知识方面不断取得进步。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们的视野,在策设计中被忽略。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出的大量建议是关于新的建设项目,规划视野更长。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位的视野。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔的视野来看,致命事故的数量有了大幅度下降。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际视野中消失。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个野优美的房
。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们的野中消夫了。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的野,可以全面掌握作业机具的工作情况。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们野里消失了三个星期
后,您现在的状况怎么样?
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
,
时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的
野里交汇。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远的野来消
参与的限制。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大的活力正在打开新的野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因,本报告就是从这个较广泛的
野构思的。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔的野看待科索沃局势问题。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立新的形象,新的、清晰的非洲野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们的野,在技术知识方面不断取得进步。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们的野,在政策设计中被忽略。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出的大量建议是关于新的建设项目,规划野更长。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位的野。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新野。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔的野来看,致命事故的数量有了大幅度下降。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际野中消失。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩野,增进对多样文化的兴趣。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的野中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voudrait une chambre avec une belle vue.
想订一个
野优美
房间。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人往往以为
已经在人
野中消夫了。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人野里消失了三个星期之后,您现在
状况怎么样?
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同世界,在艺术家
野里交汇。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远野来消
参与
限制。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大活力正在打开新
野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛野构思
。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、必须以更广阔
野看待科索沃局势问题。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让建立新
形象,新
、清晰
非洲
野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
扩大了
野,在技术知识方面不断取得进步。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人野,在政策设计中被忽略。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出大量建议是关于新
建设项目,规划
野更长。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它有助于加强参与,对各部门有一个全方位
野。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会
新
野。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔野来看,致命事故
数量有了大幅度下降。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际
野中消失。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要是,教育使人得到启蒙认知并开扩
野,增进对多样文化
兴趣。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判
目标也渐渐地从人
野中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个视优美
房间。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们视
中
夫了。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视
,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视失了三个星期之后,您现在
状况怎么样?
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同世界,在艺术家
视
交汇。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远视
来
参与
限制。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大活力正在打开新
视
。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间视。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛视
。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔视
看待科索沃局势问题。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立新形象,新
、清晰
非洲视
。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们视
,在技术知识方面不断取得进步。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们视
,在政策设计中被忽略。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出大量建议是关于新
建设项目,规划视
更长。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位视
。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会
新视
。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔视
来看,致命事故
数量有了大幅度下降。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际视
中
失。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要是,教育使人得到启蒙认知并开扩视
,增进对多样文化
兴趣。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判
目标也渐渐地从人
视
中
失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个野优美
房间。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们野中消夫了。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
.
达
,在人们
野里消失了三个星期之后,您现在
状况怎么样?
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同世界,在艺术家
野里交汇。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远野来消
参与
限制。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大活力正在打开新
野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛野构思
。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广野看待科索沃局势问题。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立新形象,新
、清晰
非洲
野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们野,在技术知识方面不断取得进步。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们野,在政策设计中被忽略。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出大量建议是关于新
建设项目,规划
野更长。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位野。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会
新
野。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广野来看,致命事故
数量有了大幅度下降。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际
野中消失。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要是,教育使人得到启蒙认知并开扩
野,增进对多样文化
兴趣。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判
目标也渐渐地从人
野中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个视野优美的房间。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经人们的视野中消夫了。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的视野,可以全面掌握作业机具的工作情况。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,人们视野里消失了三个星期之后,
的状况怎么样?
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,艺术家的视野里交汇。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远的视野来消参与的限制。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大的活力正打开新的视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告这个较广泛的视野构思的。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔的视野看待科索沃局势问题。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们的视野,技术知识方面不断取得进步。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们的视野,政策设计中被忽略。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出的大量建议关于新的建设项目,规划视野更长。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位的视野。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
代科学的出
超越了土地,展
出无限机会的新视野。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
较广阔的视野来看,致命事故的数量有了大幅度下降。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的,一些冲突,尤其
非洲,往往
国际视野中消失。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要的,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地人的视野中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个视野优美的房间。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们的视野中消夫了。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的视野,可以全面掌握作业机具的工作情况。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三个星期之,
在的状况怎么样?
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远的视野来消参与的限制。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大的活力正在打开新的视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就个较广泛的视野构思的。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔的视野看待科索沃局势问题。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们的视野,在技术知识方面不断取得进步。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们的视野,在政策设计中被忽略。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出的大量建议关于新的建设项目,规划视野更长。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位的视野。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
代科学的出
超越了土地,展
出无限机会的新视野。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
较广阔的视野来看,致命事故的数量有了大幅度下降。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的,一些冲突,尤其
在非洲,往往
国际视野中消失。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要的,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地人的视野中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。