法语助手
  • 关闭
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到的为数极大。

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,不应仅仅是象征性质。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收的就占政府收入的一半以上。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收的种类金额的差别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收用,别的国家则不然。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的用。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享安排。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类便是正当的。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自权益的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的用将通过收取手续收回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所到的为数极大。

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,不应仅仅是象性质。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所就占政府的一半以上。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地的种类金额的差别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不费用,别的国家则不然。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由与进出口程序手续有关的各种剩余的费用。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享安排。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常取的

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多国家的若干典型的费用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种回成本机制,这类便是正当的。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

及来自权益费的,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过手续费回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到数极大。

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,不应仅仅是象征性质。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人雇主缴付强制性

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收就占政府总收入一半以上。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收种类金额差别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收用,别国家则不然。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府自由征收与进出口程序手续有关各种剩余用。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官以实例证明辩护律师同其各自委托人之间实际或分享安排。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

收回与海关现代化包括程序计算机化有关成本通常收取

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进数额有利于承包者分期支付数额。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素以看出,固定数额以50万至75万美元之间宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多国家征收若干典型性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹了补偿采用自动化程序一种收回成本机制,这类便是正当

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自权益收入,仍然是公共部门筹集国内资源主要手段。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关用将通过收取手续收回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到为数极大。

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,不应仅仅是象征性质。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人雇主缴付强制性

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收占政府总收入一半以上。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收种类金额很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收国家则不然。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征收与进出口程序手续有关各种剩余

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间实际或可能分享安排。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

为收回与海关现代化包括程序计算机化有关成本通常收取

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进数额为有利于承包者分期支付数额。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多国家征收若干典型性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采自动化程序一种收回成本机制,这类便是正当

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自权益收入,仍然是公共部门筹集国内资源主要手段。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关将通过收取手续收回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到的为数极大。

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方不应仅仅是象征性质。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收的就占政府总收入的一半上。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收的种类金额的差别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收用,别的国家则不然。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的用。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官例证明辩护律师同其各自委托人之间的际或能的分享安排。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,确保应付总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素看出,固定数额50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些例,说明许多国家征收的若干典型的用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类便是正当的。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自权益的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的用将通过收取手续收回。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到规费为数极大。

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是规费数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,规费不应仅仅是象征性质。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求佣外籍工人缴付强制性规费

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收规费就占政府总收入一半以上。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收规费种类金额差别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收规费费用,别国家则不然。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征收与进出口手续有关各种剩余规费费用。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间实际或可能分享规费安排。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

为收回与海关现代化包括计算机化有关成本通常收取规费

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费数额为有利于承包者分期支付数额。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多国家征收若干典型规费费用性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化一种收回成本机制,这类规费便是正当

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自规费权益费收入,仍然是公共部门筹集国内资源要手段。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关费用将通过收取规费手续费收回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到的为数极大。

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一不应仅仅是象征性质。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收的就占政府总收入的一半上。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收的种类金额的差别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收费用,别的国家则不然。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的费用。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可证明辩护律师同其各自委托人之间的际或可能的分享安排。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,确保应付总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可看出,固定数额50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些说明许多国家征收的若干典型的费用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类便是正当的。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取手续费收回。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所为数极大。

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,不应仅仅是象征性质。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人雇主缴付强制性

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所就占政府总一半以上。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征种类金额差别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征费用,别则不然。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征与进出口程序手续有关各种剩余费用。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间实际或可能分享安排。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

回与海关现代化包括程序计算机化有关成本通常

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进数额为有利于承包者分期支付数额。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多若干典型费用性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序一种回成本机制,这类便是正当

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

及来自权益费入,仍然是公共部门筹集内资源主要手段。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关费用将通过手续费回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到数极大。

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,不应仅仅是象征性质。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人雇主缴付强制性

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收就占政府总收入一半以上。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收种类金额差别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收用,别国家则不然。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府自由征收与进出口程序手续有关各种剩余用。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官以实例证明辩护律师同其各自委托人之间实际或分享安排。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

收回与海关现代化包括程序计算机化有关成本通常收取

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进数额有利于承包者分期支付数额。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素以看出,固定数额以50万至75万美元之间宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多国家征收若干典型性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹了补偿采用自动化程序一种收回成本机制,这类便是正当

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自权益收入,仍然是公共部门筹集国内资源主要手段。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关用将通过收取手续收回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,