法语助手
  • 关闭
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子规矩吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一个不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法文化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,裁是一种有力的工具用以改变一个规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

是一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

里没有样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

威吓那些不法分子规矩

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩

Cette règle est d'origine coutumière.

规矩是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉已经使他规规矩矩了。打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

遵行本会议的众多客套规矩,向一重要讲坛作的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一个不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给己定下个规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

,由于宗法制文化模式久已形成,人们几动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁一种有力的工具用以改变一个不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩是长期形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,裁是一种有力的工具用以改变一个规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
Son écriture montre de soins.
他的字写得很



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

是一可以信赖的人。

Ici, ?a ne se fait pas.

里没有样的

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道将威吓那不法分子行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的,也必须样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有,就不可能有未来,没有任何一行为者单枪匹马就能够制订

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

问题上,保持缄默的起了作用,而是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

人在服刑8月后因遵守被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套,向一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一不循的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
能什么事都按老矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
Son écriture montre de soins.
他的字写得很矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个:永放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一个可以信赖的人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而谈的,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有,就可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订这

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的起了作用,而这个是国际社会完全能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守,一成变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的是经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾得遵守打“惠司脱”必须保持安静的了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

管怎样,福克先生依然是把他的表矩地放到一张桌上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用以改变一个的国家的行为。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事规矩办。
2. (端正实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

一个可以信赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不可能有未来,没有任何一个行为者单枪匹马就能够制订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

因为上次我6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩经常预算名义增长率为零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然把他的表规规矩矩地到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁一种有力的工具用以改变一个不循规矩的国家的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,
guī jǔ
1. (一定的标准,法则或习惯) règle; coutume
Tout ne peut pas être fait selon les anciennes méthodes.
不能什么事都按老规矩办。
2. (端正老实;合乎标准或常理) bien discipliné
être impoli
没规矩
Son écriture montre de soins.
他的字写得很规矩。



compas et équerre
règle
coutume établie

按老~办事
faire qch selon l'usage établi




régulier
rangé
discipliné

~点!
Sois discipliné!


其他参考解释:
rituel,le
bienséance
décence
法语 助 手 版 权 所 有

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

C'est un homme propre en qui l'on peut avoir confiance.

这是一个赖的规矩人。

Ici, ?a ne se fait pas.

这里没有这样的规矩

Les ministres sont rappelés à l'ordre.

部长们被提醒要守规矩

En règle générale, les filles héritent de leur mère.

按照一般的规矩,女儿继承母亲的财产。

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子规矩行事吗?

C'est à ce prix-là aussi que l'on peut lutter contre certaines règles de silence.

我们若要打破某种对问题避而不谈的规矩,也必须这样做。

Il n'y a pas d'avenir sans règles, et aucun acteur ne pourra établir isolément ces règles.

没有规矩,就不能有未来,没有任何一个行枪匹马就能够制订这些规矩

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍的。

Les trois personnes ont été libérées pour bonne conduite après avoir purgé huit mois de prison.

这三个人在服刑8个月后因遵守规矩被释放。

Le schéma culturel patriarcal existant de longue date, les gens s'y conforment pour ainsi dire automatiquement.

但是,由于宗法制文化模式久已形成,人们几乎是自动地照规矩行事。

Cette règle est d'origine coutumière.

这个规矩是长期习惯形成的。

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩

Dans la dernière fois, quand je suis arrivée à 6h et demie, il y avait déjà beaucoup de monde.

上次我是6点半进去的,人已经很多了。没想到,印度人死守规矩,一成不变。

Je me conforme à un des nombreux usages suivis à la Conférence en lui livrant ma première déclaration.

我遵行本会议的众多客套规矩,向这一重要讲坛作我的开场白发言。

De plus, une croissance nominale zéro du budget ordinaire devrait être la norme dans le système des Nations Unies.

此外联合国系统内的规矩是经常预算名义增长率零。

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩地放到一张桌子上,看着表针在走动。

Plusieurs délégations ont fait observer que les sanctions étaient un instrument utile qui visait à modifier le comportement d'un État récalcitrant.

若干代表团还表示,制裁是一种有力的工具用改变一个不循规矩的国家的行

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规矩 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


规规矩矩地, 规行矩步, 规划, 规谏, 规诫, 规矩, 规矩的, 规矩点, 规例, 规律,