法语助手
  • 关闭
guī dìng
1. (做出决定) stipuler
comme il est stipulé dans l'accord
如协议上所规定
2. (确定;制定) fixer; préciser; formuler
dans le temps fixe
在规定时间内
3. (所规定内容) stipulation; règle; disposition
conformément à [selon] les dispositions de l'article
根据第规定



1. stipuler
宪法~男女平等.
La Constitution stipule que les hommes et les femmes sont égaux.


2. fixer
在~时间内
dans le temps prévu




règlement
stipulation
prescription


其他参考解释:
affecter
disposition
spécification
spécificité
fixation
régler
conditionner
définir
conditionnement
dicter
édicter

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当制衡措施。

Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.

如果有这种规定,很可能使更多国家接受《规约》。

Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.

决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》这些规定

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

决议有意保持规定狭窄,没有概豁免。

La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

“宪法”中没有规定,从而使国际协议对萨摩亚具有约束力。

Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.

尽管有任何其他法律,对本法规定罪行不适用追诉时效法。

La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.

《劳动标准法》载有刑事规定

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员普遍觉得,可以在方法中列入这种规定

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织成员资格由《章程》第3规定

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协有权要求赔偿复原费用。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

《家庭法》规定,家庭住所选择要经过协商。

Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.

在某些明确规定情况下,具有剩余性质国家责任或许有用。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法规定方式行使主权。

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

第4章第3节对立法权作出了规定

Des ONG de femmes font campagne pour l'abolition de cette disposition.

妇女非政府组织正展开宣传攻势,要求废除该项规定

Elle stipule que la population féroïenne dispose de 2 des 179 sièges du Parlement danois.

《丹麦宪法》规定,在丹麦议179个席位中,有两个席位代表法罗群岛人民。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定限度(见方框1)。

La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.

该公约把赔偿责任归于运输者,在第9规定了对赔偿责任限制。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对过失赔偿责任作出了规定

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定职能和权力,并且相信明年安将不再重新提出该决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规定 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


, , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标, 规定定额,
guī dìng
1. (做出决定) stipuler
comme il est stipulé dans l'accord
如协议上所规定
2. (确定;制定) fixer; préciser; formuler
dans le temps fixe
在规定时间内
3. (所规定内容) stipulation; règle; disposition
conformément à [selon] les dispositions de l'article
根据第规定



1. stipuler
宪法~男女平等.
La Constitution stipule que les hommes et les femmes sont égaux.


2. fixer
在~时间内
dans le temps prévu




règlement
stipulation
prescription


其他参考解释:
affecter
disposition
spécification
spécificité
fixation
régler
conditionner
définir
conditionnement
dicter
édicter

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当制衡措施。

Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.

如果有这种规定,很可能使更家接受《规约》。

Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.

安理会决定能够而且事实上能推翻《宪章》这些规定

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

决议有意保持条款规定狭窄,没有概豁免。

La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

“宪法”中没有规定,从而使际协议对萨摩亚具有约束力。

Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.

尽管有任何其他法律条款,对本法规定适用追诉时效法。

La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.

《劳动标准法》载有刑事规定

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织成员资格由《章程》第3条规定

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

《家庭法》规定,家庭住所选择要经过协商。

Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.

在某些明确规定情况下,具有剩余性质家责任或许有用。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以家宪法规定方式使主权。

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

第4章第3节对立法权作出了规定

Des ONG de femmes font campagne pour l'abolition de cette disposition.

妇女非政府组织正展开宣传攻势,要求废除该项规定

Elle stipule que la population féroïenne dispose de 2 des 179 sièges du Parlement danois.

《丹麦宪法》规定,在丹麦议会179个席位中,有两个席位代表法罗群岛人民。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定限度(见方框1)。

La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.

该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任限制。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对过失赔偿责任作出了规定

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议符合《罗马规约》和《联合宪章》规定安理会职能和权力,并且相信明年安理会将再重新提出该决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规定 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


, , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标, 规定定额,
guī dìng
1. (做出决定) stipuler
comme il est stipulé dans l'accord
如协议上所规定
2. (确定;制定) fixer; préciser; formuler
dans le temps fixe
在规定时间内
3. (所规定内容) stipulation; règle; disposition
conformément à [selon] les dispositions de l'article
根据第规定



1. stipuler
宪法~男女平等.
La Constitution stipule que les hommes et les femmes sont égaux.


2. fixer
在~时间内
dans le temps prévu




règlement
stipulation
prescription


其他参考解释:
affecter
disposition
spécification
spécificité
fixation
régler
conditionner
définir
conditionnement
dicter
édicter

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当制衡措施。

Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.

如果有规定,很可能使更多国家接受《规约》。

Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.

安理会决定不能够而且事实上不能推翻《宪规定

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

决议有意保持条款规定狭窄,没有概豁免。

La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

“宪法”中没有规定,从而使国际协议亚具有约束力。

Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.

尽管有任何其他法律条款,本法规定罪行不适用追诉时效法。

La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.

《劳动标准法》载有刑事规定

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入规定

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织成员资格由《程》第3条规定

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

《家庭法》规定,家庭住所选择要经过协商。

Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.

在某些明确规定情况下,具有剩余性质国家责任或许有用。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法规定方式行使主权。

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

第4第3节立法权作出了规定

Des ONG de femmes font campagne pour l'abolition de cette disposition.

妇女非政府组织正展开宣传攻势,要求废除该项规定

Elle stipule que la population féroïenne dispose de 2 des 179 sièges du Parlement danois.

《丹麦宪法》规定,在丹麦议会179个席位中,有两个席位代表法罗群岛人民。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定限度(见方框1)。

La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.

该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定赔偿责任限制。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦过失赔偿责任作出了规定

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪规定安理会职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规定 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


, , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标, 规定定额,
guī dìng
1. (做出) stipuler
comme il est stipulé dans l'accord
协议上所
2. (确;制) fixer; préciser; formuler
dans le temps fixe
的时间内
3. (所的内容) stipulation; règle; disposition
conformément à [selon] les dispositions de l'article
根据第条的



1. stipuler
宪法~男女平等.
La Constitution stipule que les hommes et les femmes sont égaux.


2. fixer
在~的时间内
dans le temps prévu




règlement
stipulation
prescription


其他参考解释:
affecter
disposition
spécification
spécificité
fixation
régler
conditionner
définir
conditionnement
dicter
édicter

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马约》没有适当的制衡措施。

Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.

果有这种,很可能使更多的国接受《约》。

Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.

安理会的不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

议有意保持条款狭窄,没有概豁免。

La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

“宪法”中没有,从而使国际协议对萨摩亚具有约束力。

Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.

尽管有任何其他法律的条款,对本法的罪行不适用追诉时效法。

La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.

《劳动标准法》载有刑事

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格由《章程》第3条

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威的有关办法,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

庭法》庭住所的选择要经过协商。

Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.

在某些明确的情况下,具有剩余性质的国责任或许有用。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国宪法的方式行使主权。

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

第4章第3节对立法权作出了

Des ONG de femmes font campagne pour l'abolition de cette disposition.

妇女非政府组织正展开宣传攻势,要求废除该项

Elle stipule que la population féroïenne dispose de 2 des 179 sièges du Parlement danois.

《丹麦宪法》,在丹麦议会的179个席位中,有两个席位代表法罗群岛人民。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律的限度(见方框1)。

La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.

该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内了对赔偿责任的限制。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对过失赔偿责任作出了

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号议不符合《罗马约》和《联合国宪章》的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规定 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


, , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标, 规定定额,
guī dìng
1. (做出决定) stipuler
comme il est stipulé dans l'accord
上所定的
2. (确定;制定) fixer; préciser; formuler
dans le temps fixe
定的时间内
3. (所定的内容) stipulation; règle; disposition
conformément à [selon] les dispositions de l'article
根据第条的



1. stipuler
宪法~男女平等.
La Constitution stipule que les hommes et les femmes sont égaux.


2. fixer
在~的时间内
dans le temps prévu




règlement
stipulation
prescription


其他参考解释:
affecter
disposition
spécification
spécificité
fixation
régler
conditionner
définir
conditionnement
dicter
édicter

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马约》没有适当的制衡措施。

Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.

果有这种,很可能使更多的国家接受《约》。

Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.

安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

有意保持条款狭窄,没有概豁免。

La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

“宪法”中没有,从而使国际对萨摩亚具有约束力。

Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.

尽管有任何其他法律的条款,对本法的罪行不适用追诉时效法。

La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.

《劳动标准法》载有刑事

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格由《章程》第3条

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威的有关办法,私营组织和会有权要求赔偿复原费用。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

《家法》,家住所的选择要经过商。

Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.

在某些明确的情况下,具有剩余性质的国家责任或许有用。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法的方式行使主权。

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

第4章第3节对立法权作出了

Des ONG de femmes font campagne pour l'abolition de cette disposition.

妇女非政府组织正展开宣传攻势,要求废除该项

Elle stipule que la population féroïenne dispose de 2 des 179 sièges du Parlement danois.

《丹麦宪法》,在丹麦会的179个席位中,有两个席位代表法罗群岛人民。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律的限度(见方框1)。

La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.

该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内了对赔偿责任的限制。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对过失赔偿责任作出了

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决不符合《罗马约》和《联合国宪章》的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规定 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


, , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标, 规定定额,
guī dìng
1. (做出决定) stipuler
comme il est stipulé dans l'accord
如协议上所规定
2. (确定;制定) fixer; préciser; formuler
dans le temps fixe
规定时间内
3. (所规定内容) stipulation; règle; disposition
conformément à [selon] les dispositions de l'article
根据第规定



1. stipuler
宪法~男女平.
La Constitution stipule que les hommes et les femmes sont égaux.


2. fixer
~时间内
dans le temps prévu




règlement
stipulation
prescription


其他参考解释:
affecter
disposition
spécification
spécificité
fixation
régler
conditionner
définir
conditionnement
dicter
édicter

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当制衡措施。

Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.

如果有这种规定,很可能使更多国家接受《规约》。

Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.

安理会决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》这些规定

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

决议有意保持条款规定狭窄,没有概豁免。

La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

“宪法”中没有规定,从而使国际协议对萨摩亚具有约束力。

Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.

尽管有任何其他法律条款,对本法规定罪行不适用追诉时效法。

La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.

《劳动标准法》载有刑事规定

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委会普遍觉得,可以方法中列入这种规定

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织资格由《章程》第3条规定

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

《家庭法》规定,家庭住所选择要经过协商。

Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.

某些明确规定情况下,具有剩余性质国家责任或许有用。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法规定方式行使主权。

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

第4章第3节对立法权作出了规定

Des ONG de femmes font campagne pour l'abolition de cette disposition.

妇女非政府组织正展开宣传攻势,要求废除该项规定

Elle stipule que la population féroïenne dispose de 2 des 179 sièges du Parlement danois.

《丹麦宪法》规定丹麦议会179个席位中,有两个席位代表法罗群岛人民。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定限度(见方框1)。

La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.

该公约把赔偿责任归于运输者,第9条内规定了对赔偿责任限制。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对过失赔偿责任作出了规定

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定安理会职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规定 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


, , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标, 规定定额,
guī dìng
1. (做出决) stipuler
comme il est stipulé dans l'accord
议上所
2. (确;制) fixer; préciser; formuler
dans le temps fixe
的时间内
3. (所的内容) stipulation; règle; disposition
conformément à [selon] les dispositions de l'article
根据第条的



1. stipuler
宪法~男女平等.
La Constitution stipule que les hommes et les femmes sont égaux.


2. fixer
在~的时间内
dans le temps prévu




règlement
stipulation
prescription


其他参考解释:
affecter
disposition
spécification
spécificité
fixation
régler
conditionner
définir
conditionnement
dicter
édicter

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马约》没有适当的制衡措施。

Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.

果有这种,很可能使更多的国家接受《约》。

Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.

安理会的决不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

决议有意保持条款狭窄,没有概豁免。

La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

“宪法”中没有,从而使国际议对萨摩亚具有约束力。

Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.

尽管有任何其他法律的条款,对本法的罪行不适用追诉时效法。

La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.

《劳动标准法》载有刑事

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格由《章程》第3条

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威的有关办法,私营组织和会有权要求赔偿复原费用。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

《家庭法》,家庭住所的选择要经过商。

Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.

在某些明确的情况下,具有剩余性质的国家责任或许有用。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法的方式行使主权。

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

第4章第3节对立法权作出了

Des ONG de femmes font campagne pour l'abolition de cette disposition.

妇女非政府组织正展开宣传攻势,要求废除该项

Elle stipule que la population féroïenne dispose de 2 des 179 sièges du Parlement danois.

《丹麦宪法》,在丹麦议会的179个席位中,有两个席位代表法罗群岛人民。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律的限度(见方框1)。

La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.

该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内了对赔偿责任的限制。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对过失赔偿责任作出了

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决议不符合《罗马约》和《联合国宪章》的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规定 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


, , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标, 规定定额,
guī dìng
1. (做出决定) stipuler
comme il est stipulé dans l'accord
如协上所规定的
2. (确定;制定) fixer; préciser; formuler
dans le temps fixe
在规定的时间内
3. (所规定的内容) stipulation; règle; disposition
conformément à [selon] les dispositions de l'article
根据第条的规定



1. stipuler
宪法~男女平等.
La Constitution stipule que les hommes et les femmes sont égaux.


2. fixer
在~的时间内
dans le temps prévu




règlement
stipulation
prescription


其他参考解释:
affecter
disposition
spécification
spécificité
fixation
régler
conditionner
définir
conditionnement
dicter
édicter

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。

Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.

如果有这种规定,很可能更多的国家接受《规约》。

Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.

安理会的决定不能够且事实上不能推翻《宪章》的这些规定

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

保持条款规定狭窄,没有概豁免。

La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

“宪法”中没有规定国际协对萨摩亚具有约束力。

Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.

尽管有任何其他法律的条款,对本法规定的罪行不适用追诉时效法。

La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.

《劳动标准法》载有刑事规定

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格由《章程》第3条规定

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威的有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

《家庭法》规定,家庭住所的选择要经过协商。

Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.

在某些明确规定的情况下,具有剩余性质的国家责任或许有用。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家宪法规定的方式行主权。

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

第4章第3节对立法权作出了规定

Des ONG de femmes font campagne pour l'abolition de cette disposition.

妇女非政府组织正展开宣传攻势,要求废除该项规定

Elle stipule que la population féroïenne dispose de 2 des 179 sièges du Parlement danois.

《丹麦宪法》规定,在丹麦会的179个席位中,有两个席位代表法罗群岛人民。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律规定的限度(见方框1)。

La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.

该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对过失赔偿责任作出了规定

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,第1422号决不符合《罗马规约》和《联合国宪章》规定的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规定 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


, , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标, 规定定额,
guī dìng
1. (做出决) stipuler
comme il est stipulé dans l'accord
如协议上所规
2. (确;制) fixer; préciser; formuler
dans le temps fixe
在规的时间内
3. (所规的内容) stipulation; règle; disposition
conformément à [selon] les dispositions de l'article
根据的规



1. stipuler
法~男女平等.
La Constitution stipule que les hommes et les femmes sont égaux.


2. fixer
在~的时间内
dans le temps prévu




règlement
stipulation
prescription


其他参考解释:
affecter
disposition
spécification
spécificité
fixation
régler
conditionner
définir
conditionnement
dicter
édicter

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有适当的制衡措施。

Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.

如果有这种,很可能使更多的国家接受《规约》。

Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.

安理会的决不能够而且事实上不能推翻《章》的这些

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

决议有意保持狭窄,没有概豁免。

La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

法”中没有,从而使国际协议对萨摩亚具有约束力。

Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.

尽管有任何其他法律的款,对本法的罪行不适用追诉时效法。

La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.

《劳标准法》载有刑事

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种

La qualité de membre de l'Organisation est définie à l'Article 3 de l'Acte constitutif.

本组织的成员资格由《章3

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威的有关办法,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

《家庭法》,家庭住所的选择要经过协商。

Dans certains cas, une responsabilité subsidiaire des États pourrait être utile.

在某些明确的情况下,具有剩余性质的国家责任或许有用。

Cette souveraineté est exercée conformément à la Constitution.

科威特以国家的方式行使主权。

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

4章3节对立法权作出了

Des ONG de femmes font campagne pour l'abolition de cette disposition.

妇女非政府组织正展开宣传攻势,要求废除该项

Elle stipule que la population féroïenne dispose de 2 des 179 sièges du Parlement danois.

《丹麦法》,在丹麦议会的179个席位中,有两个席位代表法罗群岛人民。

La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).

大生产商过度采伐超过了法律的限度(见方框1)。

La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.

该公约把赔偿责任归于运输者,在9了对赔偿责任的限制。

Toutefois, la Fédération de Russie prévoit une responsabilité pour faute.

但是俄罗斯联邦对过失赔偿责任作出了

Elle ne doute pas qu'en 2003 le Conseil de sécurité s'abstiendra de renouveler cette résolution.

列支敦士登代表团认为,1422号决议不符合《罗马规约》和《联合国章》的安理会的职能和权力,并且相信明年安理会将不再重新提出该决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规定 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


, , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的, 规定的指标, 规定定额,