Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商受我们的订单应
受以下条款。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商受我们的订单应
受以下条款。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不存在,而忠诚的婚姻也有违人伦。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业多哈回合的一个引擎。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女平常事。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权的代表应没有参加表决。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决一个危险的先例。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
这本身应一个积极的步骤。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都前体,又
推动力。
Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.
政治多元主义一项重要的公共权利。
Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.
退出不应该不带后果的例行手续。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇女通常仅仅冲突的受害者。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,回移往往成功移徙的终点。
Ce montant a toutefois été jugé très important pour ces comptes.
然而,对这个账户而言这笔款项巨款。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴造成渔业资源枯竭的原因。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付在船舶上进行。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往代表文化特性的人。
Ce rapport sera considéré comme un document officiel de la Conférence des Parties.
该报告应缔约方大会的正式文件。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明保留,才能
保留。
L'adoption des meilleures pratiques par l'industrie chimique était une évolution positive.
化工行业通过最佳做法一项积极进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接受我们的订单应为接受以下条款。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚根本
存在,而忠诚的婚
为有违人伦。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业为多哈回合的一个引擎。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女为平常事。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权的代表应为没有参加表决。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决为一个危险的先例。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
这本身应为一个积极的步骤。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都为前体,又
为推动力。
Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.
政治多元主义为一项重要的公共权利。
Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.
应该
为
带后果的例行手续。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它能
为在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇女通常仅仅为冲突的受害者。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,回移往往为成功移徙的终点。
Ce montant a toutefois été jugé très important pour ces comptes.
然而,对这个账户而言这笔款项为巨款。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴为造成渔业资源枯竭的原因。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付为在船舶上进行。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往为代表文化特性的人。
Ce rapport sera considéré comme un document officiel de la Conférence des Parties.
该报告应为缔约方大会的正式文件。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明为保留,才能为保留。
L'adoption des meilleures pratiques par l'industrie chimique était une évolution positive.
化工行业通过最佳做法为一项积极进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接受我们的订单应被为接受以下条款。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不存在,而忠诚的婚姻也被为有违人伦。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业被为多哈回合的
擎。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女被为平常事。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权的代表应被为没有参加表决。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被为
危险的先例。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
这本身应被为
积极的步骤。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何项动员国家金融资源的战略来说,都被
为前体,又被
为推动
。
Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.
多元主义被
为
项重要的公共权利。
Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.
退出不应该被为不带后果的例行手续。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被为在黎巴嫩国内
中有所偏袒。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇女通常仅仅被为冲突的受害者。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,回移往往被为成功移徙的终点。
Ce montant a toutefois été jugé très important pour ces comptes.
然而,对这账户而言这笔款项被
为巨款。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被为造成渔业资源枯竭的原因。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付被为在船舶上进行。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往被为代表文化特性的人。
Ce rapport sera considéré comme un document officiel de la Conférence des Parties.
该报告应被为缔约方大会的正式文件。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明为保留,才能被为保留。
L'adoption des meilleures pratiques par l'industrie chimique était une évolution positive.
化工行业通过最佳做法被为
项积极进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接受我们的订单应被为接受以下条款。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根在,而忠诚的婚姻也被
为有违人伦。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业被为多哈回合的一个引擎。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女被为平常事。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权的代表应被为没有参加表决。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被为一个危险的先例。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
这身应被
为一个积极的步骤。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都被为前体,又被
为推动力。
Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.
政治多元主义被为一项重要的公共权利。
Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.
退出应该被
为
的例行手续。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它能被
为在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇女通常仅仅被为冲突的受害者。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,回移往往被为成功移徙的终点。
Ce montant a toutefois été jugé très important pour ces comptes.
然而,对这个账户而言这笔款项被为巨款。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被为造成渔业资源枯竭的原因。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付被为在船舶上进行。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往被为代表文化特性的人。
Ce rapport sera considéré comme un document officiel de la Conférence des Parties.
该报告应被为缔约方大会的正式文件。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明为保留,才能被为保留。
L'adoption des meilleures pratiques par l'industrie chimique était une évolution positive.
化工行业通过最佳做法被为一项积极进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接受我们订单应被
为接受以下条款。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不存在,而忠诚婚姻也被
为有违人伦。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业被为多哈回合
一个引擎。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女被为平常事。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权代表应被
为没有参加表决。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
决被
为一个危险
先例。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
这本身应被为一个积极
步骤。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助何一项动员国家金融资源
战略来说,都被
为前体,又被
为推动力。
Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.
政治多元主义被为一项重要
公共权利。
Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.
退出不应该被为不带后果
例行手续。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被为在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇女通常仅仅被为冲突
受害者。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,回移往往被为成功移徙
终点。
Ce montant a toutefois été jugé très important pour ces comptes.
然而,这个账户而言这笔款项被
为巨款。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被为造成渔业资源枯竭
原因。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物交付被
为在船舶上进行。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往被为代表文化特性
人。
Ce rapport sera considéré comme un document officiel de la Conférence des Parties.
该报告应被为缔约方大会
正式文件。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明为保留,才能被为保留。
L'adoption des meilleures pratiques par l'industrie chimique était une évolution positive.
化工行业通过最佳做法被为一项积极进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接受我们的订单应接受以下条款。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不存在,而忠诚的婚姻也有违人伦。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业多哈回合的
个引擎。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女平常事。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权的代表应没有参加表决。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决个危险的先例。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
这本身应个积极的步骤。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何动员国家金融资源的战略来说,都
前体,又
推动力。
Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.
政治多元主义重要的公共权利。
Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.
退出不应该不带后果的例行手续。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇女通常仅仅冲突的受害者。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,回移往往成功移徙的终点。
Ce montant a toutefois été jugé très important pour ces comptes.
然而,对这个账户而言这笔款巨款。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴造成渔业资源枯竭的原因。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付在船舶上进行。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往代表文化特性的人。
Ce rapport sera considéré comme un document officiel de la Conférence des Parties.
该报告应缔约方大会的正式文件。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明保留,才能
保留。
L'adoption des meilleures pratiques par l'industrie chimique était une évolution positive.
化工行业通过最佳做法积极进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供商接受我们
订单
被
为接受以下条款。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
根本
存在,而忠诚
也被
为有违人伦。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业被为多哈回合
一个引擎。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女被为平常事。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权代表
被
为没有参加表决。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他判决被
为一个危险
先例。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
这本身被
为一个积极
步骤。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源战略来说,都被
为前体,又被
为推动力。
Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.
政治多元主义被为一项重要
公共权利。
Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.
退出被
为
带后果
例行手续。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它能被
为在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇女通常仅仅被为冲突
受害者。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,回移往往被为成功移徙
终点。
Ce montant a toutefois été jugé très important pour ces comptes.
然而,对这个账户而言这笔款项被为巨款。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被为造成渔业资源枯竭
原因。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物交付被
为在船舶上进行。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往被为代表文化特性
人。
Ce rapport sera considéré comme un document officiel de la Conférence des Parties.
报告
被
为缔约方大会
正式文件。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明为保留,才能被为保留。
L'adoption des meilleures pratiques par l'industrie chimique était une évolution positive.
化工行业通过最佳做法被为一项积极进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接受我们的订单应接受以下条款。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不存在,而忠诚的婚姻也有违人伦。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业多哈回合的
个引擎。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女平常事。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权的代表应没有参加表决。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决个危险的先例。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
这本身应个积极的步骤。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何项动员国家金融资源的战略来说,都
前体,又
推动力。
Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.
政治多元主义项重要的公共权利。
Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.
退出不应该不带后果的例行手续。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇女通常仅仅冲突的受害者。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,回移往往成功移徙的终点。
Ce montant a toutefois été jugé très important pour ces comptes.
然而,对这个账户而言这笔款项巨款。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴造成渔业资源枯竭的原因。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付在船舶上进行。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往代表文化特性的人。
Ce rapport sera considéré comme un document officiel de la Conférence des Parties.
该报告应缔约方大会的正式文件。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明保留,才能
保留。
L'adoption des meilleures pratiques par l'industrie chimique était une évolution positive.
化工行业通过最佳做法项积极进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接受我们的订单应为接受以下条款。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不存在,而忠诚的婚姻也为有违人伦。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业为
合的一个引擎。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女为平常事。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权的代表应为没有参加表决。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决为一个危险的先例。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
这本身应为一个积极的步骤。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都为前体,又
为推动力。
Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.
政治元
为一项重要的公共权利。
Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.
退出不应该为不带后果的例行手续。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能为在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇女通常仅仅为冲突的受害者。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,移往往
为成功移徙的终点。
Ce montant a toutefois été jugé très important pour ces comptes.
然而,对这个账户而言这笔款项为巨款。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴为造成渔业资源枯竭的原因。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付为在船舶上进行。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往为代表文化特性的人。
Ce rapport sera considéré comme un document officiel de la Conférence des Parties.
该报告应为缔约方大会的正式文件。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明为保留,才能为保留。
L'adoption des meilleures pratiques par l'industrie chimique était une évolution positive.
化工行业通过最佳做法为一项积极进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。