法语助手
  • 关闭

被掩盖的

添加到生词本

déguisé, e

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就是要吗?

Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.

没有替代办法来揭露罪行。

Selon cette théorie, retrouver des souvenirs soi-disant totalement réprimés permettrait de résoudre les problèmes psychologiques actuels.

根据这一理论,挖掘据称完全记忆可以解决实际心理问题。

L'ampleur de la toxicomanie cachée peut donc être considérable.

因此,可能有大量滥用是起来

Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.

由于这种犯罪基本是,因此很难得出实际数字。

Sans vouloir méconnaître les conséquences néfastes de l'héritage colonial dans la région, on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.

尽管该区域殖民历史留下消极影响不容忽,它们也不应该用来当前任何错误。

La garantie légale des vices cachés est prévue aux articles 1641 pour la vente et son équivalent pour le bail est prévu à l’article 1721 du Code civil.

在民法法典1641条对于销1721条对于同等量租赁上规定了在法律上担保。

Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.

经过多年治疗之后,一些人声称恢复了其亲生父母虐待但是一直痛苦记忆。 这类指控数量持续增加。

La Conférence mondiale sera un moment propice pour débattre et traiter, dans les plans d'action, du problème souvent occulté du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.

世界会议将提供一种机会,将这种往往起来种族主义、种族歧外心理问题提出来让人们辩论并纳入行动计划。

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来了很充分证据,要向国际社会朋友们说明其他人事实真相。

Si la participation aux coûts avait donné de bons résultats dans certaines régions, il ne fallait pas perdre de vue qu'elle recouvrait en fait la pénurie des ressources consacrées à l'Afrique.

虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供资源不足情况问题。

La publication du rapport intitulé « Guatemala, Mémoire du silence » a contribué indubitablement à la réconciliation, dans la mesure où elle a permis de mettre en lumière des faits jusque là passés sous silence.

委员会发布了题为“危地马拉:沉默记忆”报告,揭示了先前事实,因此无疑对解作出了贡献。

Ceci a de fait suscité de vives préoccupations et de fortes suspicions quant au programme nucléaire iranien parce que les activités qui avaient été dissimulées portaient expressément sur les parties les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire.

这恰恰引起了对伊朗核方案严重关注怀疑,因为活动正处于核燃料周期最敏感部分。

M. Zheglov (Fédération de Russie), exerçant son droit de réponse, se félicite que la représentante de la Géorgie n'ait pas nié que des soldats géorgiens aient commis des actes de violence à l'encontre d'enfants, même si ces actes ne pouvaient être dissimulés.

Zheglov先生(俄罗斯联邦),在行使答辩权时对格鲁吉亚代表没有否认格鲁吉亚士兵对儿童犯下暴力行为感到满意,尽管这些行为是不可能

Répondant aux questions sur la protection des victimes, Mme Aido dit que l'augmentation du nombre de plaintes est significative parce que cela veut dire que la violence qui avait jusque-là été cachée apparaît au grand jour et que les femmes ont maintenant davantage confiance dans la justice.

她在答复关于受害者保护问题时说,投诉数量增长显著,因为这意味着此前暴力行为正在曝光,而且妇女们现在对司法系统更信任了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被掩盖的 的法语例句

用户正在搜索


iléo-sigmoïdostomie, iléosomie, iléostomie, Ilerdien, iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares,

相似单词


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,
déguisé, e

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就是要掩盖吗?

Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.

没有替代办法来揭露掩盖罪行。

Selon cette théorie, retrouver des souvenirs soi-disant totalement réprimés permettrait de résoudre les problèmes psychologiques actuels.

根据这一理论,挖掘据称完全掩盖记忆可以解决实际心理问题。

L'ampleur de la toxicomanie cachée peut donc être considérable.

因此,可能有大量滥用是掩盖起来

Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.

由于这种犯罪基本是掩盖,因此很难得出实际数字。

Sans vouloir méconnaître les conséquences néfastes de l'héritage colonial dans la région, on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.

尽管该区域历史留下消极影响不容忽视,它们也不应该用来掩盖当前任何错误。

La garantie légale des vices cachés est prévue aux articles 1641 pour la vente et son équivalent pour le bail est prévu à l’article 1721 du Code civil.

法法典1641条对于销和1721条对于同等量租赁上规定在法律上掩盖担保。

Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.

经过多年治疗之后,一些人声称恢复亲生父母虐待但是一直掩盖痛苦记忆。 这类指控数量持续增加。

La Conférence mondiale sera un moment propice pour débattre et traiter, dans les plans d'action, du problème souvent occulté du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.

世界会议将提供一种机会,将这种往往掩盖起来种族主义、种族歧视和仇外心理问题提出来让人们辩论并纳入行动计划。

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来很充分证据,要向国际社会朋友们说明他人掩盖事实真相。

Si la participation aux coûts avait donné de bons résultats dans certaines régions, il ne fallait pas perdre de vue qu'elle recouvrait en fait la pénurie des ressources consacrées à l'Afrique.

虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供资源不足情况掩盖问题。

La publication du rapport intitulé « Guatemala, Mémoire du silence » a contribué indubitablement à la réconciliation, dans la mesure où elle a permis de mettre en lumière des faits jusque là passés sous silence.

委员会发布题为“危地马拉:沉默记忆”报告,揭示先前掩盖事实,因此无疑对和解作出贡献。

Ceci a de fait suscité de vives préoccupations et de fortes suspicions quant au programme nucléaire iranien parce que les activités qui avaient été dissimulées portaient expressément sur les parties les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire.

这恰恰引起对伊朗核方案严重关注和怀疑,因为掩盖活动正处于核燃料周期最敏感部分。

M. Zheglov (Fédération de Russie), exerçant son droit de réponse, se félicite que la représentante de la Géorgie n'ait pas nié que des soldats géorgiens aient commis des actes de violence à l'encontre d'enfants, même si ces actes ne pouvaient être dissimulés.

Zheglov先生(俄罗斯联邦),在行使答辩权时对格鲁吉亚代表没有否认格鲁吉亚士兵对儿童犯下暴力行为感到满意,尽管这些行为是不可能掩盖

Répondant aux questions sur la protection des victimes, Mme Aido dit que l'augmentation du nombre de plaintes est significative parce que cela veut dire que la violence qui avait jusque-là été cachée apparaît au grand jour et que les femmes ont maintenant davantage confiance dans la justice.

她在答复关于受害者保护问题时说,投诉数量增长显著,因为这意味着此前掩盖暴力行为正在曝光,而且妇女们现在对司法系统更信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被掩盖的 的法语例句

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,
déguisé, e

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就是要

Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.

没有替代办法来揭露罪行。

Selon cette théorie, retrouver des souvenirs soi-disant totalement réprimés permettrait de résoudre les problèmes psychologiques actuels.

这一理论,挖掘称完全记忆可以解决实际心理问题。

L'ampleur de la toxicomanie cachée peut donc être considérable.

因此,可能有大量滥用是起来

Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.

由于这种犯罪基本是,因此很难得出实际数字。

Sans vouloir méconnaître les conséquences néfastes de l'héritage colonial dans la région, on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.

尽管该区域殖民历史留下消极影响不容忽视,它们也不应该用来当前任何错误。

La garantie légale des vices cachés est prévue aux articles 1641 pour la vente et son équivalent pour le bail est prévu à l’article 1721 du Code civil.

在民法法典1641条对于销和1721条对于同等量租赁上规定了在法律上担保。

Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.

经过多年治疗之后,一些人声称恢复了其亲生父母虐待但是一直痛苦记忆。 这类指控数量持续增加。

La Conférence mondiale sera un moment propice pour débattre et traiter, dans les plans d'action, du problème souvent occulté du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.

世界会议将提供一种机会,将这种往往起来种族主义、种族歧视和仇外心理问题提出来让人们辩论并纳入行动计划。

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来了很充分,要向国际社会朋友们说明其他人事实真相。

Si la participation aux coûts avait donné de bons résultats dans certaines régions, il ne fallait pas perdre de vue qu'elle recouvrait en fait la pénurie des ressources consacrées à l'Afrique.

虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供资源不足情况问题。

La publication du rapport intitulé « Guatemala, Mémoire du silence » a contribué indubitablement à la réconciliation, dans la mesure où elle a permis de mettre en lumière des faits jusque là passés sous silence.

委员会发布了题为“危地马拉:沉默记忆”报告,揭示了先前事实,因此无疑对和解作出了贡献。

Ceci a de fait suscité de vives préoccupations et de fortes suspicions quant au programme nucléaire iranien parce que les activités qui avaient été dissimulées portaient expressément sur les parties les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire.

这恰恰引起了对伊朗核方案严重关注和怀疑,因为活动正处于核燃料周期最敏感部分。

M. Zheglov (Fédération de Russie), exerçant son droit de réponse, se félicite que la représentante de la Géorgie n'ait pas nié que des soldats géorgiens aient commis des actes de violence à l'encontre d'enfants, même si ces actes ne pouvaient être dissimulés.

Zheglov先生(俄罗斯联邦),在行使答辩权时对格鲁吉亚代表没有否认格鲁吉亚士兵对儿童犯下暴力行为感到满意,尽管这些行为是不可能

Répondant aux questions sur la protection des victimes, Mme Aido dit que l'augmentation du nombre de plaintes est significative parce que cela veut dire que la violence qui avait jusque-là été cachée apparaît au grand jour et que les femmes ont maintenant davantage confiance dans la justice.

她在答复关于受害者保护问题时说,投诉数量增长显著,因为这意味着此前暴力行为正在曝光,而且妇女们现在对司法系统更信任了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被掩盖的 的法语例句

用户正在搜索


îles tcheouchan, îles tchongcha, îles tokelau, îles tongcha, îles tristan da cunha, îles turks, îles vierges, îles volcano, îlesbonin, ilesha,

相似单词


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,
déguisé, e

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就是要掩盖吗?

Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.

没有替代办法来揭露掩盖罪行。

Selon cette théorie, retrouver des souvenirs soi-disant totalement réprimés permettrait de résoudre les problèmes psychologiques actuels.

根据这一理论,挖掘据称完全掩盖记忆可以解决实际心理问题。

L'ampleur de la toxicomanie cachée peut donc être considérable.

因此,可能有大量滥用是掩盖起来

Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.

由于这种犯罪基本是掩盖,因此很难得出实际数字。

Sans vouloir méconnaître les conséquences néfastes de l'héritage colonial dans la région, on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.

尽管该区域殖民历史留下消极影响不容忽视,它也不应该用来掩盖当前任何错误。

La garantie légale des vices cachés est prévue aux articles 1641 pour la vente et son équivalent pour le bail est prévu à l’article 1721 du Code civil.

在民法法典1641条对于销和1721条对于同等量租赁上规定了在法律上掩盖担保。

Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.

经过多年治疗之后,一些人声称恢复了其亲生父母虐待但是一直掩盖痛苦记忆。 这类指控数量持续增加。

La Conférence mondiale sera un moment propice pour débattre et traiter, dans les plans d'action, du problème souvent occulté du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.

世界会议将提供一种机会,将这种往往掩盖起来种族主义、种族歧视和仇外心理问题提出来让人辩论并纳入行动计划。

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来了很充分证据,要向国际社会朋友其他人掩盖事实真相。

Si la participation aux coûts avait donné de bons résultats dans certaines régions, il ne fallait pas perdre de vue qu'elle recouvrait en fait la pénurie des ressources consacrées à l'Afrique.

虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供资源不足情况掩盖问题。

La publication du rapport intitulé « Guatemala, Mémoire du silence » a contribué indubitablement à la réconciliation, dans la mesure où elle a permis de mettre en lumière des faits jusque là passés sous silence.

委员会发布了题为“危地马拉:沉默记忆”报告,揭示了先前掩盖事实,因此无疑对和解作出了贡献。

Ceci a de fait suscité de vives préoccupations et de fortes suspicions quant au programme nucléaire iranien parce que les activités qui avaient été dissimulées portaient expressément sur les parties les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire.

这恰恰引起了对伊朗核方案严重关注和怀疑,因为掩盖活动正处于核燃料周期最敏感部分。

M. Zheglov (Fédération de Russie), exerçant son droit de réponse, se félicite que la représentante de la Géorgie n'ait pas nié que des soldats géorgiens aient commis des actes de violence à l'encontre d'enfants, même si ces actes ne pouvaient être dissimulés.

Zheglov先生(俄罗斯联邦),在行使答辩权时对格鲁吉亚代表没有否认格鲁吉亚士兵对儿童犯下暴力行为感到满意,尽管这些行为是不可能掩盖

Répondant aux questions sur la protection des victimes, Mme Aido dit que l'augmentation du nombre de plaintes est significative parce que cela veut dire que la violence qui avait jusque-là été cachée apparaît au grand jour et que les femmes ont maintenant davantage confiance dans la justice.

她在答复关于受害者保护问题时,投诉数量增长显著,因为这意味着此前掩盖暴力行为正在曝光,而且妇女现在对司法系统更信任了。

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 被掩盖的 的法语例句

用户正在搜索


ilicique, îlien, ilimaussite, ilio, iliolombaire, ilion, îlion, iliopsoïte, iliothoracopage, ilium,

相似单词


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,
déguisé, e

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就是要掩盖吗?

Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.

没有替代办法来揭露掩盖罪行。

Selon cette théorie, retrouver des souvenirs soi-disant totalement réprimés permettrait de résoudre les problèmes psychologiques actuels.

根据这一理论,挖掘据完全掩盖记忆可以解决实际心理问题。

L'ampleur de la toxicomanie cachée peut donc être considérable.

因此,可能有大量滥用是掩盖起来

Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.

由于这种犯罪基本是掩盖,因此很难得出实际数字。

Sans vouloir méconnaître les conséquences néfastes de l'héritage colonial dans la région, on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.

尽管该区域殖民消极影响不容忽视,它们也不应该用来掩盖当前任何错误。

La garantie légale des vices cachés est prévue aux articles 1641 pour la vente et son équivalent pour le bail est prévu à l’article 1721 du Code civil.

在民法法典1641条对于销和1721条对于同等量租赁上规定了在法律上掩盖担保。

Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.

经过多年治疗之后,一些人声其亲生父母虐待但是一直掩盖痛苦记忆。 这类指控数量持续增加。

La Conférence mondiale sera un moment propice pour débattre et traiter, dans les plans d'action, du problème souvent occulté du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.

世界会议将提供一种机会,将这种往往掩盖起来种族主义、种族歧视和仇外心理问题提出来让人们辩论并纳入行动计划。

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来了很充分证据,要向国际社会朋友们说明其他人掩盖事实真相。

Si la participation aux coûts avait donné de bons résultats dans certaines régions, il ne fallait pas perdre de vue qu'elle recouvrait en fait la pénurie des ressources consacrées à l'Afrique.

虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供资源不足情况掩盖问题。

La publication du rapport intitulé « Guatemala, Mémoire du silence » a contribué indubitablement à la réconciliation, dans la mesure où elle a permis de mettre en lumière des faits jusque là passés sous silence.

委员会发布了题为“危地马拉:沉默记忆”报告,揭示了先前掩盖事实,因此无疑对和解作出了贡献。

Ceci a de fait suscité de vives préoccupations et de fortes suspicions quant au programme nucléaire iranien parce que les activités qui avaient été dissimulées portaient expressément sur les parties les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire.

这恰恰引起了对伊朗核方案严重关注和怀疑,因为掩盖活动正处于核燃料周期最敏感部分。

M. Zheglov (Fédération de Russie), exerçant son droit de réponse, se félicite que la représentante de la Géorgie n'ait pas nié que des soldats géorgiens aient commis des actes de violence à l'encontre d'enfants, même si ces actes ne pouvaient être dissimulés.

Zheglov先生(俄罗斯联邦),在行使答辩权时对格鲁吉亚代表没有否认格鲁吉亚士兵对儿童犯下暴力行为感到满意,尽管这些行为是不可能掩盖

Répondant aux questions sur la protection des victimes, Mme Aido dit que l'augmentation du nombre de plaintes est significative parce que cela veut dire que la violence qui avait jusque-là été cachée apparaît au grand jour et que les femmes ont maintenant davantage confiance dans la justice.

她在答关于受害者保护问题时说,投诉数量增长显著,因为这意味着此前掩盖暴力行为正在曝光,而且妇女们现在对司法系统更信任了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被掩盖的 的法语例句

用户正在搜索


illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite, illicitement, Illicium, illico, illimité,

相似单词


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,
déguisé, e

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就是要掩盖吗?

Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.

没有替代办法来揭露掩盖罪行。

Selon cette théorie, retrouver des souvenirs soi-disant totalement réprimés permettrait de résoudre les problèmes psychologiques actuels.

根据这一理论,挖掘据称完全掩盖记忆可以解决实际心理问题。

L'ampleur de la toxicomanie cachée peut donc être considérable.

因此,可能有大量滥用是掩盖起来

Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.

由于这种犯罪基本是掩盖,因此很难得出实际数字。

Sans vouloir méconnaître les conséquences néfastes de l'héritage colonial dans la région, on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.

区域殖民历史留下消极影响不容忽视,它们也不应用来掩盖当前任何错误。

La garantie légale des vices cachés est prévue aux articles 1641 pour la vente et son équivalent pour le bail est prévu à l’article 1721 du Code civil.

在民法法典1641条对于销和1721条对于同等量租赁上规定了在法律上掩盖担保。

Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.

经过多年治疗之后,一些人声称恢复了其亲生待但是一直掩盖痛苦记忆。 这类指控数量持续增加。

La Conférence mondiale sera un moment propice pour débattre et traiter, dans les plans d'action, du problème souvent occulté du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.

世界会议将提供一种机会,将这种往往掩盖起来种族主义、种族歧视和仇外心理问题提出来让人们辩论并纳入行动计划。

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来了很充分证据,要向国际社会朋友们说明其他人掩盖事实真相。

Si la participation aux coûts avait donné de bons résultats dans certaines régions, il ne fallait pas perdre de vue qu'elle recouvrait en fait la pénurie des ressources consacrées à l'Afrique.

虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供资源不足情况掩盖问题。

La publication du rapport intitulé « Guatemala, Mémoire du silence » a contribué indubitablement à la réconciliation, dans la mesure où elle a permis de mettre en lumière des faits jusque là passés sous silence.

委员会发布了题为“危地马拉:沉默记忆”报告,揭示了先前掩盖事实,因此无疑对和解作出了贡献。

Ceci a de fait suscité de vives préoccupations et de fortes suspicions quant au programme nucléaire iranien parce que les activités qui avaient été dissimulées portaient expressément sur les parties les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire.

这恰恰引起了对伊朗核方案严重关注和怀疑,因为掩盖活动正处于核燃料周期最敏感部分。

M. Zheglov (Fédération de Russie), exerçant son droit de réponse, se félicite que la représentante de la Géorgie n'ait pas nié que des soldats géorgiens aient commis des actes de violence à l'encontre d'enfants, même si ces actes ne pouvaient être dissimulés.

Zheglov先生(俄罗斯联邦),在行使答辩权时对格鲁吉亚代表没有否认格鲁吉亚士兵对儿童犯下暴力行为感到满意,这些行为是不可能掩盖

Répondant aux questions sur la protection des victimes, Mme Aido dit que l'augmentation du nombre de plaintes est significative parce que cela veut dire que la violence qui avait jusque-là été cachée apparaît au grand jour et que les femmes ont maintenant davantage confiance dans la justice.

她在答复关于受害者保护问题时说,投诉数量增长显著,因为这意味着此前掩盖暴力行为正在曝光,而且妇女们现在对司法系统更信任了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被掩盖的 的法语例句

用户正在搜索


illogque, illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme,

相似单词


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,
déguisé, e

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就是要掩盖吗?

Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.

没有替代办法来揭露掩盖罪行。

Selon cette théorie, retrouver des souvenirs soi-disant totalement réprimés permettrait de résoudre les problèmes psychologiques actuels.

根据这理论,挖掘据称完全掩盖记忆可以解决实际心理问题。

L'ampleur de la toxicomanie cachée peut donc être considérable.

因此,可能有大量滥用是掩盖起来

Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.

由于这种犯罪基本是掩盖,因此很难得出实际数字。

Sans vouloir méconnaître les conséquences néfastes de l'héritage colonial dans la région, on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.

尽管该区域殖民历史留下影响不容忽视,它们也不应该用来掩盖当前任何错误。

La garantie légale des vices cachés est prévue aux articles 1641 pour la vente et son équivalent pour le bail est prévu à l’article 1721 du Code civil.

在民法法典1641条对于销和1721条对于同等量租赁上规定了在法律上掩盖担保。

Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.

经过多年治疗之后,声称恢复了其亲生父母虐待但是掩盖痛苦记忆。 这类指控数量持续增加。

La Conférence mondiale sera un moment propice pour débattre et traiter, dans les plans d'action, du problème souvent occulté du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.

世界会议将提供种机会,将这种往往掩盖起来种族主义、种族歧视和仇外心理问题提出来让们辩论并纳入行动计划。

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来了很充分证据,要向国际社会朋友们说明其他掩盖事实真相。

Si la participation aux coûts avait donné de bons résultats dans certaines régions, il ne fallait pas perdre de vue qu'elle recouvrait en fait la pénurie des ressources consacrées à l'Afrique.

虽然在区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供资源不足情况掩盖问题。

La publication du rapport intitulé « Guatemala, Mémoire du silence » a contribué indubitablement à la réconciliation, dans la mesure où elle a permis de mettre en lumière des faits jusque là passés sous silence.

委员会发布了题为“危地马拉:沉默记忆”报告,揭示了先前掩盖事实,因此无疑对和解作出了贡献。

Ceci a de fait suscité de vives préoccupations et de fortes suspicions quant au programme nucléaire iranien parce que les activités qui avaient été dissimulées portaient expressément sur les parties les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire.

这恰恰引起了对伊朗核方案严重关注和怀疑,因为掩盖活动正处于核燃料周期最敏感部分。

M. Zheglov (Fédération de Russie), exerçant son droit de réponse, se félicite que la représentante de la Géorgie n'ait pas nié que des soldats géorgiens aient commis des actes de violence à l'encontre d'enfants, même si ces actes ne pouvaient être dissimulés.

Zheglov先生(俄罗斯联邦),在行使答辩权时对格鲁吉亚代表没有否认格鲁吉亚士兵对儿童犯下暴力行为感到满意,尽管这行为是不可能掩盖

Répondant aux questions sur la protection des victimes, Mme Aido dit que l'augmentation du nombre de plaintes est significative parce que cela veut dire que la violence qui avait jusque-là été cachée apparaît au grand jour et que les femmes ont maintenant davantage confiance dans la justice.

她在答复关于受害者保护问题时说,投诉数量增长显著,因为这意味着此前掩盖暴力行为正在曝光,而且妇女们现在对司法系统更信任了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被掩盖的 的法语例句

用户正在搜索


illustration, illustre, illustré, illustrer, illustrissime, illutation, illuvial, illuviale, illuviation, illuvion,

相似单词


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,
déguisé, e

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就是要掩盖吗?

Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.

没有替代办法来揭露掩盖罪行。

Selon cette théorie, retrouver des souvenirs soi-disant totalement réprimés permettrait de résoudre les problèmes psychologiques actuels.

根据这一理论,挖掘据称完全掩盖记忆可以解决实际心理问题。

L'ampleur de la toxicomanie cachée peut donc être considérable.

因此,可能有滥用是掩盖起来

Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.

由于这犯罪基本是掩盖,因此很难得出实际数字。

Sans vouloir méconnaître les conséquences néfastes de l'héritage colonial dans la région, on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.

尽管该区域殖民历史留下消极影响不容忽视,它们也不应该用来掩盖当前任何错误。

La garantie légale des vices cachés est prévue aux articles 1641 pour la vente et son équivalent pour le bail est prévu à l’article 1721 du Code civil.

在民法法典1641条对于销和1721条对于同等租赁上规定了在法律上掩盖担保。

Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.

经过多年治疗之后,一些人声称恢复了其亲生父母虐待但是一直掩盖痛苦记忆。 这类指控持续增加。

La Conférence mondiale sera un moment propice pour débattre et traiter, dans les plans d'action, du problème souvent occulté du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.

世界议将提供一,将这往往掩盖起来族主义、族歧视和仇外心理问题提出来让人们辩论并纳入行动计划。

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来了很充分证据,要向国际社朋友们说明其他人掩盖事实真相。

Si la participation aux coûts avait donné de bons résultats dans certaines régions, il ne fallait pas perdre de vue qu'elle recouvrait en fait la pénurie des ressources consacrées à l'Afrique.

虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供资源不足情况掩盖问题。

La publication du rapport intitulé « Guatemala, Mémoire du silence » a contribué indubitablement à la réconciliation, dans la mesure où elle a permis de mettre en lumière des faits jusque là passés sous silence.

委员发布了题为“危地马拉:沉默记忆”报告,揭示了先前掩盖事实,因此无疑对和解作出了贡献。

Ceci a de fait suscité de vives préoccupations et de fortes suspicions quant au programme nucléaire iranien parce que les activités qui avaient été dissimulées portaient expressément sur les parties les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire.

这恰恰引起了对伊朗核方案严重关注和怀疑,因为掩盖活动正处于核燃料周期最敏感部分。

M. Zheglov (Fédération de Russie), exerçant son droit de réponse, se félicite que la représentante de la Géorgie n'ait pas nié que des soldats géorgiens aient commis des actes de violence à l'encontre d'enfants, même si ces actes ne pouvaient être dissimulés.

Zheglov先生(俄罗斯联邦),在行使答辩权时对格鲁吉亚代表没有否认格鲁吉亚士兵对儿童犯下暴力行为感到满意,尽管这些行为是不可能掩盖

Répondant aux questions sur la protection des victimes, Mme Aido dit que l'augmentation du nombre de plaintes est significative parce que cela veut dire que la violence qui avait jusque-là été cachée apparaît au grand jour et que les femmes ont maintenant davantage confiance dans la justice.

她在答复关于受害者保护问题时说,投诉数增长显著,因为这意味着此前掩盖暴力行为正在曝光,而且妇女们现在对司法系统更信任了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被掩盖的 的法语例句

用户正在搜索


imager, imagerie, imagette, imageur, imagier, imaginable, imaginaire, imaginal, imaginale, imaginatif,

相似单词


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,
déguisé, e

Est-il le fait doit-il couvrir ?

难道事实就是要吗?

Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.

没有替代办法来揭露罪行。

Selon cette théorie, retrouver des souvenirs soi-disant totalement réprimés permettrait de résoudre les problèmes psychologiques actuels.

根据这一理论,挖掘据称完全记忆可以解决实际心理问题。

L'ampleur de la toxicomanie cachée peut donc être considérable.

因此,可能有大量滥用是起来

Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.

由于这种犯罪基本是,因此很难得出实际数字。

Sans vouloir méconnaître les conséquences néfastes de l'héritage colonial dans la région, on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.

尽管该区域殖民历史留下消极影响不容忽视,它们也不应该用来任何错误。

La garantie légale des vices cachés est prévue aux articles 1641 pour la vente et son équivalent pour le bail est prévu à l’article 1721 du Code civil.

在民法法典1641条对于销和1721条对于同等量租赁规定了在法担保。

Après des années de thérapie, certaines personnes affirment avoir retrouvé de douloureux souvenirs refoulés d'abus commis par leurs propres parents et le nombre des accusations va en augmentant.

经过多年治疗之后,一些人声称恢复了其亲生父母虐待但是一直痛苦记忆。 这类指控数量持续增加。

La Conférence mondiale sera un moment propice pour débattre et traiter, dans les plans d'action, du problème souvent occulté du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie.

世界会议将提供一种机会,将这种往往起来种族主义、种族歧视和仇外心理问题提出来让人们辩论并纳入行动计划。

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来了很充分证据,要向国际社会朋友们说明其他人事实真相。

Si la participation aux coûts avait donné de bons résultats dans certaines régions, il ne fallait pas perdre de vue qu'elle recouvrait en fait la pénurie des ressources consacrées à l'Afrique.

虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供资源不足情况问题。

La publication du rapport intitulé « Guatemala, Mémoire du silence » a contribué indubitablement à la réconciliation, dans la mesure où elle a permis de mettre en lumière des faits jusque là passés sous silence.

委员会发布了题为“危地马拉:沉默记忆”报告,揭示了先前事实,因此无疑对和解作出了贡献。

Ceci a de fait suscité de vives préoccupations et de fortes suspicions quant au programme nucléaire iranien parce que les activités qui avaient été dissimulées portaient expressément sur les parties les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire.

这恰恰引起了对伊朗核方案严重关注和怀疑,因为活动正处于核燃料周期最敏感部分。

M. Zheglov (Fédération de Russie), exerçant son droit de réponse, se félicite que la représentante de la Géorgie n'ait pas nié que des soldats géorgiens aient commis des actes de violence à l'encontre d'enfants, même si ces actes ne pouvaient être dissimulés.

Zheglov先生(俄罗斯联邦),在行使答辩权时对格鲁吉亚代表没有否认格鲁吉亚士兵对儿童犯下暴力行为感到满意,尽管这些行为是不可能

Répondant aux questions sur la protection des victimes, Mme Aido dit que l'augmentation du nombre de plaintes est significative parce que cela veut dire que la violence qui avait jusque-là été cachée apparaît au grand jour et que les femmes ont maintenant davantage confiance dans la justice.

她在答复关于受害者保护问题时说,投诉数量增长显著,因为这意味着此前暴力行为正在曝光,而且妇女们现在对司法系统更信任了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被掩盖的 的法语例句

用户正在搜索


imbattable, Imbault, imbécile, imbécilement, imbécilité, imbécillité, imberbe, imbibé, imbiber, imbibition,

相似单词


被压碎, 被压碎的, 被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏,