法语助手
  • 关闭
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府实现这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

坚决抵制其当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的好而获奖。



1. (显露;来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一政府在实标方面卢拉总统所的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方在都应当协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的色之处在两方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府解决一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

种情况是长期暴力冲突造成破坏的一

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

要求我们政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
因在校的好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任政府在实现这目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因校的而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一政府实现这目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够扭转最差经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反声明是不诚实

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多对进步承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正不平等在培训后就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

情况是长期暴力冲突造成破坏一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所出的决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解决这一问题的决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露的作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义的各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校的现好而获奖。



1. (显露;示出来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
现出极大的勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面出卢拉总统所出的心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极的

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时出光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告的出色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能出任何的软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好的政策能够扭转最差的经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

谴责一切形式和的恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

抵制其在当代的种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反的声明是不诚实的

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多的对进步的承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府出解这一问题的心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和的恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正的不平等在培训后的就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们出政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义的和起因必同时得到解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校好而获奖。



1. (显露;来) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer 好


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实这个目标方面卢拉总统所决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方在都应当妥协意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能任何

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

良好政策能够扭转最差经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反声明是不诚实

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多对进步承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府解决这一问题决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正不平等在培训后就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,
biǎo xiàn


(所显露行为或作风等) manifestation; expression
lutter contre l'opportunisme dans toutes ses manifestations
反对机会主义各种
Il a obtenu un prix à l'école à cause de sa manifestation.
他因在校而获奖。



1. (显露;) manifester; exprimer; montrer; faire preuve de
faire preuve d'un grand courage et d'une grande sagesse
极大勇敢和智慧


2. (故意显示自己) se faire remarquer
aimer à se faire remarquer


其他参考解释:
agir (s')
prouver
représentation
témoigner (de)
déploiement, déploîment
émanation
expression
exprimer
comportement
conduire
comporter
déployer
aller
émerger
法语 助 手

Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.

过去没有任何一个政府在实现这个目标方面卢拉总统所决心。

Ces problèmes se manifestent de diverses manières.

这些挑战有各种形式。

Toutes ces déclarations étaient des signes positifs.

所有这些讲话都是积极

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当妥协意愿。

La mondialisation donne des preuves qu'elle a aussi bien une face sombre qu'une face claire.

全球化同时光明和黑暗两面。

Il s'agit d'un excellent document à un double titre.

该报告色之处在两个方面。

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能任何软弱。

De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.

政策能够扭转最差经济。

Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.

必须谴责一切形式和恐怖主义。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代种种有害

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反声明是不诚实

Les autorités font preuve d'une volonté croissante de progresser.

当局了更多对进步承诺。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署了专业精神、勇气和公正。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府解决这一问题决心。

Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色方式。

L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

埃塞俄比亚拒绝一切形式和恐怖主义。

C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.

真正不平等在培训后就业方面。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏一个

Cela exigera de notre part une volonté politique et des orientations.

这要求我们政治意愿并发挥领导作用。

Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.

恐怖主义和起因必须同时得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表现 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>,