On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于作
付出。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于作
付出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续举办第19年表扬模范母亲
典礼
在旧金山举行。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完成
作。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女
内容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一些体制环境有利于个人主动性,并表扬尽
作。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和表扬
渠道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表扬所提供咨询服务
及所执行
技术合作项目有用
来信65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
成立专门作队在各成员国执行任务是值
赞扬
发展,
了值
表扬
成果。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,近东救济程处
学校
表现是值
表扬
,尽管由于军事行动教学
作中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅管理人员和
作人员受到表扬,表扬他们在困难
环境下艰苦
作。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址
作。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
国际山岳年确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳
社区
机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相信,这些值表扬
措施应该成为包括上面第52段列出
各项要素
战略计划
一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案
及相关
高级别指导委员会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府
表扬,嘉奖其对社区作出
贡献和提供
服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值表扬
作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表扬州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解
观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府经做出了一些值
表扬
努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值
表扬
。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在人道主义事务和救灾方面作用也获
若干政府
表扬。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于工作的付出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续举办第19年的表扬模范母亲的典礼已在旧金山举行。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
常设委员会表扬了即将离任的特别协调员所完成的工作。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar女士表扬了乌克兰的法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女的内容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一环境有利于个人的主动性,并表扬尽职的工作。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人的文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和表扬的渠道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表扬所提供的咨询服务及所执行的技术合作项目有用的来信65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
成立专门工作队在各成员国执行任务是值得赞扬的发展,已取得了值得表扬的成果。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,济工程处的学校的表现是值得表扬的,尽管由于军事行动教学工作中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅的管理人员和工作人员受到表扬,表扬他们在困难的环境下艰苦工作。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
若干发言者再次表扬了新闻部的联合国网址工作。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那维护山岳的社区的机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相信,这值得表扬的措施应该成为包括上面第52段列出的各项要素的战略计划的一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表扬巴林的国家行动计划草案及相关的高级别指导委员会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德国和新西兰两国的美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府的表扬,嘉奖其对社区作出的贡献和提供的服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得表扬的工作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表扬州长所进行的努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解的观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府已经做出了一值得表扬的努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作的承诺是十分值得表扬的。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在人道主义事务和灾方面的作用也获得若干政府的表扬。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
们表扬他对于工作的付出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续举办第19年的表扬模范母亲的典礼已在旧金山举行。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
常设委会表扬了即将离任的特别
所完成的工作。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar女士表扬了乌克兰的法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女的内容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一些体制环境有利于个的主动性,并表扬尽职的工作。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年的文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传
表扬的渠道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表扬所提供的咨询服务及所执行的技术合作项目有用的来信65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
成立专门工作队在各成国执行任务是值得赞扬的发展,已取得了值得表扬的成果。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,近东救济工程处的学校的表现是值得表扬的,尽管由于军事行动教学工作中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅的管理工作
受到表扬,表扬他们在困难的环境下艰苦工作。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
若干发言者再次表扬了新闻部的联合国网址工作。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
国际山岳年的确是一个歌颂山岳表扬那些维护山岳的社区的机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相信,这些值得表扬的措施应该成为包括上面第52段列出的各项要素的战略计划的一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表扬巴林的国家行动计划草案及相关的高级别指导委
会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德国新西兰两国的美国战地服务团志愿
在其本国受到其本国政府的表扬,嘉奖其对社区作出的贡献
提供的服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共私
援助组织在难民营正在开展值得表扬的工作,但只有达成了解决
定这项任务才算完成。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表扬州长所进行的努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行解的观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府已经做出了一些值得表扬的努力,但由于存在着各种文化、传统宗教因素,所获成果依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合国通过安全理事会对预防、管理解决冲突所作的承诺是十分值得表扬的。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在道主义事务
救灾方面的作用也获得若干政府的表扬。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于工付出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续举办第19年表扬模范母亲
典
已在旧金山举行。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完成
工
。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女
内容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一些体制环境有利于个人主动性,并表扬尽职
工
。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人文娱俱乐部被经常用
增强力量、宣传和表扬
渠道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表扬所提供咨询服务
及所执行
技术合
项目有用
来信65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
成立专门工队在各成员国执行任务是值得赞扬
发展,已取得了值得表扬
成果。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,近东救济工程处学校
表现是值得表扬
,尽管由于军事行动教学工
中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅管理人员和工
人员受到表扬,表扬他们在困难
环境下艰苦工
。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
发言者再次表扬了新闻部
联合国网址工
。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
国际山岳年确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳
社区
机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出
各项要素
战略计划
一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案
及相关
高级别指导委员会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府
表扬,嘉奖其对社区
出
贡献和提供
服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得表扬工
,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表扬州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解
观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所承诺是十分值得表扬
。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在人道主义事务和救灾方面用也获得
政府
表扬。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表他对于工作
付出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续举办第19年表
模范母亲
典礼已在旧金山举行。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
常设委员会表了即将离任
特别协调员所完成
工作。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar女士表了乌克兰
法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女
内容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一些体制环境有利于个人主动性,并表
尽职
工作。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和表
道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表所提供
咨询服务
及所执行
技术合作项目有用
65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
成立专门工作队在各成员国执行任务是值得赞发展,已取得了值得表
成果。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,近东救济工程处学校
表现是值得表
,尽管由于军事行动教学工作中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅管理人员和工作人员受到表
,表
他们在困难
环境下艰苦工作。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
若干发言者再次表了新闻部
联合国网址工作。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
国际山岳年确是一个歌颂山岳和表
那些维护山岳
社区
机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相,这些值得表
措施应该成为包括上面第52段列出
各项要素
战略计划
一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表巴林
国家行动计划草案
及相关
高级别指导委员会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府
表
,嘉奖其对社区作出
贡献和提供
服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得表工作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表州长所进行
努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解
观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府已经做出了一些值得表努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得表
。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在人道主义事务和救灾方面作用也获得若干政府
表
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于工作付出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续办第19年
表扬模范母亲
典礼已在旧金山
。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
设委员会表扬了即将离任
特别协调员所完成
工作。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女
内容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一些体制境有利于个人
主动性,并表扬尽职
工作。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人文娱俱乐部被经
用作增强力量、宣传和表扬
渠道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表扬所提供咨询服务
及所执
技术合作项目有用
来信65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
成立专门工作队在各成员国执任务是值得赞扬
发展,已取得了值得表扬
成果。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,近东救济工程处学校
表现是值得表扬
,尽管由于军事
动教学工作中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅管理人员和工作人员受到表扬,表扬他们在困
境下艰苦工作。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址工作。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
国际山岳年确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳
社区
机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出
各项要素
战略计划
一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表扬巴林国家
动计划草案
及相关
高级别指导委员会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府
表扬,嘉奖其对社区作出
贡献和提供
服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共和私人援助组织在民营正在开展值得表扬
工作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表扬州长所进努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进
和解
观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得表扬
。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在人道主义事务和救灾方面作用也获得若干政府
表扬。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于工作付出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续举办第19年表扬模范母亲
典礼已在旧金山举行。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完成
工作。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar士表扬了乌克兰
法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇
容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一些体制环境有利于个人主动性,并表扬尽职
工作。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和表扬
渠道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表扬所提供咨询服务
及所执行
技术合作项目有用
来信65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
成立专门工作队在各成员国执行任务是值得赞扬发展,已取得了值得表扬
成果。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,近东救济工学校
表现是值得表扬
,尽管由于军事行动教学工作中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅管理人员和工作人员受到表扬,表扬他们在困难
环境下艰苦工作。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址工作。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
国际山岳年确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳
社区
机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出
各项要素
战略计划
一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案
及相关
高级别指导委员会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府
表扬,嘉奖其对社区作出
贡献和提供
服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得表扬工作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表扬州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解
观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得表扬
。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在人道主义事务和救灾方面作用也获得若干政府
表扬。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于工作付出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续举办第19年表扬模范母亲
典礼已在旧金山举行。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完
工作。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女
内容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一些体制环境有利于个人性,并表扬尽职
工作。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和表扬
渠道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表扬所提供咨询服务
及所执行
技术合作项目有用
来信65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
立专门工作队在各
员国执行任务是值得赞扬
发展,已取得了值得表扬
。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,近东救济工程处学校
表现是值得表扬
,尽管由于军事行
教学工作中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅管理人员和工作人员受到表扬,表扬他们在困难
环境下艰苦工作。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址工作。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
国际山岳年确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳
社区
机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相信,这些值得表扬措施应该
为包括上面第52段列出
各项要素
战略计划
一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表扬巴林国家行
计划草案
及相关
高级别指导委员会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府
表扬,嘉奖其对社区作出
贡献和提供
服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得表扬工作,但只有达
了解决协定这项任务才算完
。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表扬州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解
观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获
依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得表扬
。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在人道义事务和救灾方面
作用也获得若干政府
表扬。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于工出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续举办第19年表扬模范母亲
典礼已在旧金山举行。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完成
工
。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女
内容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一些体制环境有利于个人主动性,并表扬尽职
工
。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人文娱俱乐部被经常用
增强力量、宣传和表扬
渠道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表扬所提供咨询服务
及所执行
技术合
项目有用
来信65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
成立专门工队在各成员
执行任务是值得赞扬
发展,已取得了值得表扬
成果。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,近东救济工程处学校
表现是值得表扬
,尽管由于军事行动教学工
中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅管理人员和工
人员受到表扬,表扬他们在困难
环境下艰苦工
。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
若干发言者再次表扬了新闻部联合
工
。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
际山岳年
确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳
社区
机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出
各项要素
战略计划
一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表扬巴林家行动计划草案
及相关
高级别指导委员会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德和新西兰两
美
战地服务团志愿人员在其本
受到其本
政府
表扬,嘉奖其对社区
出
贡献和提供
服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得表扬工
,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表扬州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解
观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所
承诺是十分值得表扬
。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在人道主义事务和救灾方面用也获得若干政府
表扬。
声明:上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。