法语助手
  • 关闭

表扬的

添加到生词本

élogieux, erse

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

表扬他对于工作付出。

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续举办第19年表扬模范母亲典礼已在旧金山举行。

Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.

常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完工作。

Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.

Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女内容。

Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.

一些体制环境有利于个动性,并表扬尽职工作。

Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.

此外,老年文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和表扬渠道。

Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.

收到表扬所提供咨询服务及所执行技术合作项目有用来信65封。

La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.

立专门工作队在各员国执行任务是值得赞扬发展,已取得了值得表扬

Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.

先,在教育方面,近东救济工程处学校表现是值得表扬,尽管由于军事行动教学工作中断了。

La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.

项目厅管理员和工作员受到表扬表扬他们在困难环境下艰苦工作。

Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.

若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址工作。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳社区机会。

Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.

监督厅相信,这些值得表扬措施应该为包括上面第52段列出各项要素战略计划一部分。

Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.

土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案及相关高级别指导委员会。

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

德国和新西兰两国美国战地服务团志愿员在其本国受到其本国政府表扬,嘉奖其对社区作出贡献和提供服务。

Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.

尽管公共和私援助组织在难民营正在开展值得表扬工作,但只有达了解决协定这项任务才算完

Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.

他们表扬州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解观点。

Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.

冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获依然微不足道。

L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.

联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得表扬

Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.

儿童基金会在义事务和救灾方面作用也获得若干政府表扬

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表扬的 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能,
élogieux, erse

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

人们他对于工作付出。

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续举办第19年模范母亲典礼已在旧金山举行。

Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.

常设委员会了即将离任特别协调员所完成工作。

Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.

Açar女士了乌克兰法律系统,该系统本质上没有视妇女内容。

Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.

一些体制环境有利于个人主动性,并尽职工作。

Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.

此外,老年人文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和渠道。

Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.

收到所提供咨询服务及所执行技术合作项目有用来信65封。

La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.

成立专门工作队在各成员国执行任务是值得赞扬发展,已取得了值得成果。

Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.

首先,在教育方面,近东救济工程处学校是值得,尽管由于军事行动教学工作中断了。

La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.

项目厅管理人员和工作人员受到他们在困难环境下艰苦工作。

Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.

若干发言者再次了新闻部联合国网址工作。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年确是一个歌颂山岳和那些维护山岳社区机会。

Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.

监督厅相信,这些值得措施应该成为括上面第52段列出各项要素战略计划一部分。

Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.

土耳其建议巴林国家行动计划草案及相关高级别指导委员会。

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府,嘉奖其对社区作出贡献和提供服务。

Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.

尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得工作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。

Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.

他们州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解观点。

Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.

冈比亚政府已经做出了一些值得努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。

L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.

联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得

Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.

儿童基金会在人道主义事务和救灾方面作用也获得若干政府

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表扬的 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能,
élogieux, erse

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

人们表扬他对于工作付出。

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续办第19年表扬模范母亲典礼已在旧行。

Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.

常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完成工作。

Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.

Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女内容。

Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.

一些体制有利于个人主动性,并表扬尽职工作。

Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.

此外,老年人文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和表扬渠道。

Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.

收到表扬所提供咨询服务及所执行技术合作项目有用来信65封。

La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.

成立专门工作队在各成员国执行任务是值得赞扬发展,已取得了值得表扬成果。

Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.

首先,在教育方面,近东救济工程处学校表现是值得表扬,尽管由于军事行动教学工作中断了。

La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.

项目厅管理人员和工作人员受到表扬表扬他们在困难艰苦工作。

Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.

若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址工作。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际岳年的确是一个歌颂岳和表扬那些维护社区机会。

Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.

监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出各项要素战略计划一部分。

Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.

土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案及相关高级别指导委员会。

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府表扬,嘉奖其对社区作出贡献和提供服务。

Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.

尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得表扬工作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。

Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.

他们表扬州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解观点。

Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.

冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。

L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.

联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得表扬

Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.

儿童基会在人道主义事务和救灾方面作用也获得若干政府表扬

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表扬的 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能,
élogieux, erse

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

人们表扬他对于工付出。

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续举办第19年表扬模范母亲典礼已旧金山举行。

Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.

常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完成

Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.

Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女内容。

Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.

一些体制环境有利于个人主动性,并表扬尽职

Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.

此外,老年人文娱俱乐部被经常强力量、宣传和表扬渠道。

Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.

收到表扬所提供咨询服务及所执行技术合项目有来信65封。

La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.

成立专门工成员国执行任务是值得赞扬发展,已取得了值得表扬成果。

Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.

首先,教育方面,近东救济工程处学校表现是值得表扬,尽管由于军事行动教学工中断了。

La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.

项目厅管理人员和工人员受到表扬表扬他们困难环境下艰苦工

Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.

若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址工

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳社区机会。

Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.

监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出项要素战略计划一部分。

Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.

土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案及相关高级别指导委员会。

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员其本国受到其本国政府表扬,嘉奖其对社区贡献和提供服务。

Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.

尽管公共和私人援助组织难民营正开展值得表扬,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。

Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.

他们表扬州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区部落间进行和解观点。

Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.

冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。

L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.

联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所承诺是十分值得表扬

Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.

儿童基金会人道主义事务和救灾方面也获得若干政府表扬

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表扬的 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能,
élogieux, erse

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

人们表扬他对于付出。

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续举办第19年表扬模范母亲典礼已在旧金山举行。

Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.

常设委表扬了即将离任所完成作。

Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.

Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女内容。

Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.

一些体制环境有利于个人主动性,并表扬尽职作。

Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.

此外,老年人文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传表扬渠道。

Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.

收到表扬所提供咨询服务及所执行技术合作项目有用来信65封。

La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.

成立专门作队在各成国执行任务是值得赞扬发展,已取得了值得表扬成果。

Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.

首先,在教育方面,近东救济程处学校表现是值得表扬,尽管由于军事行动教学作中断了。

La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.

项目厅管理人作人受到表扬表扬他们在困难环境下艰苦作。

Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.

若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址作。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳表扬那些维护山岳社区机会。

Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.

监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出各项要素战略计划一部分。

Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.

土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案及相关高级指导委会。

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

德国新西兰两国美国战地服务团志愿人在其本国受到其本国政府表扬,嘉奖其对社区作出贡献提供服务。

Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.

尽管公共私人援助组织在难民营正在开展值得表扬作,但只有达成了解决定这项任务才算完成。

Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.

他们表扬州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行观点。

Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.

冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存在着各种文化、传统宗教因素,所获成果依然微不足道。

L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.

联合国通过安全理事会对预防、管理解决冲突所作承诺是十分值得表扬

Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.

儿童基金会在人道主义事务救灾方面作用也获得若干政府表扬

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表扬的 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能,
élogieux, erse

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

人们他对于工作付出。

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续举办第19年模范母亲典礼已在旧金山举行。

Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.

常设委员会离任特别协调员所完成工作。

Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.

Açar女士乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女内容。

Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.

一些体制环境有利于个人主动性,并尽职工作。

Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.

此外,老年人文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和渠道。

Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.

所提供咨询服务及所执行技术合作项目有用来信65封。

La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.

成立专门工作队在各成员国执行任务是值得赞发展,已取得值得成果。

Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.

首先,在教育方面,近东救济工程处学校现是值得,尽管由于军事行动教学工作中断

La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.

项目厅管理人员和工作人员受他们在困难环境下艰苦工作。

Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.

若干发言者再次新闻部联合国网址工作。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳和那些维护山岳社区机会。

Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.

监督厅相信,这些值得措施应该成为包括上面第52段列出各项要素战略计划一部分。

Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.

土耳其建议巴林国家行动计划草案及相关高级别指导委员会。

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受其本国政府,嘉奖其对社区作出贡献和提供服务。

Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.

尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得工作,但只有达成解决协定这项任务才算完成。

Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.

他们州长所进行努力,州长向他们介绍该地区各部落间进行和解观点。

Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.

冈比亚政府已经做出一些值得努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。

L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.

联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得

Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.

儿童基金会在人道主义事务和救灾方面作用也获得若干政府

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表扬的 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能,
élogieux, erse

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

他对于工作付出。

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续举办第19模范母亲典礼已在旧金举行。

Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.

常设委员会了即将离任特别协调员所完成工作。

Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.

Açar女士了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女内容。

Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.

一些体制环境有利于个人主动性,并尽职工作。

Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.

此外,老文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和渠道。

Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.

收到所提供咨询服务及所执行技术合作项目有用来信65封。

La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.

成立专门工作队在各成员国执行任务是值得赞发展,已取得了值得成果。

Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.

首先,在教育方面,近东救济工程处学校现是值得,尽管由于军事行动教学工作中断了。

La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.

项目厅管理人员和工作人员受到在困难环境下艰苦工作。

Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.

若干发言者再次了新闻部联合国网址工作。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际的确是一个歌颂那些维护社区机会。

Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.

监督厅相信,这些值得措施应该成为包括上面第52段列出各项要素战略计划一部分。

Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.

土耳其建议巴林国家行动计划草案及相关高级别指导委员会。

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府,嘉奖其对社区作出贡献和提供服务。

Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.

尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得工作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。

Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.

州长所进行努力,州长向他介绍了该地区各部落间进行和解观点。

Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.

冈比亚政府已经做出了一些值得努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。

L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.

联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得

Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.

儿童基金会在人道主义事务和救灾方面作用也获得若干政府

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 表扬的 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能,
élogieux, erse

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

人们表扬他对于工付出。

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续举办第19年表扬模范母亲典礼已旧金山举行。

Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.

常设委员会表扬了即将离任特别协调员所完成

Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.

Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女内容。

Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.

一些体制环境有利于个人主动性,并表扬尽职

Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.

此外,老年人文娱俱乐部被经常用力量、宣传和表扬渠道。

Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.

收到表扬所提供咨询服务及所执行技术合项目有用来信65封。

La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.

成立专门工各成员国执行任务是值得赞扬发展,已取得了值得表扬成果。

Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.

首先,教育方面,近东救济工程处学校表现是值得表扬,尽管由于军事行动教学工中断了。

La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.

项目厅管理人员和工人员受到表扬表扬他们困难环境下艰苦工

Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.

若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址工

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳社区机会。

Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.

监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出各项要素战略计划一部分。

Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.

土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案及相关高级别指导委员会。

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人员其本国受到其本国政府表扬,嘉奖其对社区贡献和提供服务。

Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.

尽管公共和私人援助组织难民营正开展值得表扬,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。

Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.

他们表扬州长所进行努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解观点。

Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.

冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。

L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.

联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所承诺是十分值得表扬

Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.

儿童基金会人道主义事务和救灾方面用也获得若干政府表扬

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表扬的 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能,
élogieux, erse

On fait l'éloge de ses efforts au travail .

表扬对于工作付出。

À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.

连续举办第19年表扬模范母亲典礼已旧金山举行。

Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.

常设表扬了即将离任特别协调所完成工作。

Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.

Açar女士表扬了乌克兰法律系统,该系统本质上没有包含歧视妇女内容。

Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.

一些体制环境有利于个人主动性,并表扬尽职工作。

Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.

此外,老年人文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和表扬渠道。

Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.

收到表扬所提供咨询服务及所执行技术合作项目有用来信65封。

La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.

成立专门工作队各成国执行任务是值得赞扬发展,已取得了值得表扬成果。

Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.

首先,教育方面,近东救济工程处学校表现是值得表扬,尽管由于军事行动教学工作中断了。

La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.

项目厅管理人和工作人受到表扬表扬困难环境下艰苦工作。

Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.

若干发言者再次表扬了新闻部联合国网址工作。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳社区

Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.

监督厅相信,这些值得表扬措施应该成为包括上面第52段列出各项要素战略计划一部分。

Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.

土耳其建议表扬巴林国家行动计划草案及相关高级别指导

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

德国和新西兰两国美国战地服务团志愿人其本国受到其本国政府表扬,嘉奖其对社区作出贡献和提供服务。

Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.

尽管公共和私人援助组织难民营正开展值得表扬工作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。

Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.

表扬州长所进行努力,州长向介绍了该地区各部落间进行和解观点。

Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.

冈比亚政府已经做出了一些值得表扬努力,但由于存着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。

L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.

联合国通过安全理事对预防、管理和解决冲突所作承诺是十分值得表扬

Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.

儿童基金人道主义事务和救灾方面作用也获得若干政府表扬

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 表扬的 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能,