法语助手
  • 关闭
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement
法语 助 手

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货入侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于急程序的资料,按照急程序,在某些情况下,可在事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,在警察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,有关人士在某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement
法语 助 手

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约着手为那些迄今为止尚未登记的儿童登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品供了购货发票或入侵后的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些供了关于急程序的资料,按照急程序,在某些情况下,可在事后权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员事处和伙伴工作人员作出回应,和索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,在警察和有关的法律当局处理之前,应由(军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士在某一期间内手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement
法语 助 手

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发票或入侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于急程序的资料,按照急程序,某些情况下,可事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的警察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement
法语 助 手

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

人就所的一切物品提供了购货发票或入侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于急程序的资料,按照急程序,在某些情况下,可在事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处伙伴工作人员作出补办偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,在警察有关的法律当局处理之前,由(国家军队)物资军备处扣留保管,允许有关人士在某一期间内补办,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement
法语 助 手

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于急程序的资料,按照急程序,在某些情况下,可在事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,在警察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,有关人士在某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement
法语 助 手

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于急程序的资料,按照急程序,在某些情况下,可在事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,在警察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,有关人士在某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement
法语 助 手

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那为止尚未的儿童补办手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发票或入侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

国家提供了关于急程序的资料,按照急程序,在某情况下,可在事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾份证申请必须附有补办出生的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,在警察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士在某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement
法语 助 手

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发票或入侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于序的资料,序,在某些情况下,可在事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,在警察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士在某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement
法语 助 手

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购或入侵后补办的购证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于急程序的资料,按照急程序,在某些情况下,可在事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,在警察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允有关人士在某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,