法语助手
  • 关闭
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请着手为那些迄今为止尚未儿童补办手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔一切物品提供了购货发票或入侵后补办购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些家提供了关于紧急程序资料,按照紧急程序,某些情况下,可事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者出生未曾,身份证申请必须附有补办出生申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件枪械,警察和有关法律当局处理之前,应由(家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于紧急程序的资料,按照紧急程序,某些情况下,可补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办伙伴工作人员作出回应,补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,警察有关的法律当局理之前,应由(国家军队)物资军备扣留保管,允许有关人士某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发票或入侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于紧急程序的资料,按照紧急程序,某些情况下,可事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发票或入侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于紧急程序的资料,按照紧急程序,某些情况下,可事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发票或入侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于紧急程序的资料,按照紧急程序,某些情况下,可事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发票或入侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

国家提供了关于紧急程序的资料,按照紧急程序,情况下,可事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,警察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发票或入侵后补办的购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

国家提供了关于紧急程序的资料,按照紧急程序,情况下,可事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份证申请必补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明文件的枪械,警察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记的儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔的一切物品提供了购货发票或入侵后补办的购货

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于紧急程序的资料,按照紧急程序,某些情况下,可事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者的出生未曾登记,身份申请必须附有补办出生登记的申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有件的枪械,警察和有关的法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当的处分。

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,
bǔbàn
arranger après coup ;
régler après coup ;
traiter postérieurement

Il l'invite en outre instamment à enregistrer tous les enfants qui ne l'ont pas encore été jusqu'ici.

委员会还促请缔约国着手为那些迄今为止尚未登记儿童补办登记手续。

Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question.

索赔人就所索赔一切物品提供了购货发票或入侵后补办购货证明。

Plusieurs États ont fourni des informations sur les procédures d'urgence, dans le cadre desquelles l'autorisation pouvait être accordée a posteriori dans certaines conditions.

一些国家提供了关于紧急程序资料,按照紧急程序,某些情况下,可事后补办授权。

Des procédures ont été instituées afin de centraliser les plaintes, de permettre au HCR et au personnel associé d'intervenir et de corriger les abus.

已经制定程序,受理申诉,并允许难民专员办事处和伙伴工作人员作出回应,和补办索偿。

Si la naissance du demandeur n'a pas été enregistrée, une demande d'enregistrement tardif de la naissance doit être introduite en même temps que la demande de documents d'identité.

如果申请者出生未曾登记,身份证申请必须附有补办出生登记申请。

Toute arme qui n'est pas accompagnée des documents pertinents est, après intervention de l'autorité policière ou judiciaire compétente, saisie et mise en dépôt au Service du matériel et de l'armement (Armée), l'intéressé disposant d'un délai pour régulariser sa situation sans préjudice des sanctions appropriées.

任何没有证明枪械,警察和有关法律当局处理之前,应由(国家军队)物资和军备处扣留和保管,允许有关人士某一期间内补办手续,但不妨碍给予适当处分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补办 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓,