法语助手
  • 关闭
yǎn shēng
【化】 dériver; dérivation
Protéine dérivée
蛋白质
Fossile de dérivation
化石
Écran de dérivation
association dérivée
群丛
carbohydrase dérivée
hybride de dérivation
杂种
Graisses de dérivation
脂类

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融品实施监管的敌意表明他一直在一观点。

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化,别担心。

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成证券化的核心交易实质上是一种信贷产品。

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸就无法制造氟虫氨。

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮的,用途十氯酮相同。

L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.

水是人类繁息的重要资源。

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各种各样和提炼的方案。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于毒素。

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

同年开展了证券交易业务。

J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.

次发言中,我描述了可以种次区域做法的几个因素。

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

种研究的应该在没有歧视的基础上实行利益均享。

Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.

典型的合伙出资(Musharaka)合同的收入是营业收入。

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的之地。

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交易和手段协会也对联合会提案表示了支持。

M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.

Franken先(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和工具协会的建议表示支持。

Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.

确实,平等原则是从人人平等的原则出来的。

Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.

武装冲突情况下会出各种各样的针对儿童的暴力行为。

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衍生 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


衍射光栅, 衍射环, 衍射计, 衍射图, 衍射显微镜, 衍生, 衍生的, 衍生物, 衍文, ,
yǎn shēng
【化】 dériver; dérivation
Protéine dérivée
蛋白质
Fossile de dérivation
化石
Écran de dérivation
association dérivée
carbohydrase dérivée
hybride de dérivation
杂种
Graisses de dérivation
脂类

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融品实施监管敌意表明他一直在贯彻这一观点。

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化物,别担心。

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成证券化核心交易实质上是一种信贷产品。

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸物就无法制造氟虫氨。

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮物,用途十氯酮相同。

L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.

水是人类繁重要资源。

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

工具下最终任何付款将付给有担保当事方。

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各种各样和提炼方案。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微物和毒素。

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

同年开展了证券交易业务。

J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.

在这次发言中,我描述了可以这种次区域做法因素。

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

对这种研究物应该在没有歧视基础上实行利益均享。

Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.

典型合伙出资(Musharaka)合同收入是营业收入。

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教之地。

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交易和手段协会也对联合会提案表示了支持。

M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.

Franken先(德国)对由秘书处概述国际互换交易和工具协会建议表示支持。

Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.

确实,平等原则是从人人平等原则出来

Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.

武装冲突情况下会出各种各样针对儿童暴力行为。

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

工具市场最新动向之一是信贷违约掉期发行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衍生 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


衍射光栅, 衍射环, 衍射计, 衍射图, 衍射显微镜, 衍生, 衍生的, 衍生物, 衍文, ,
yǎn shēng
【化】 dériver; dérivation
Protéine dérivée
Fossile de dérivation
化石
Écran de dérivation
association dérivée
群丛
carbohydrase dérivée
hybride de dérivation
杂种
Graisses de dérivation
脂类

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化,别担心。

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成证券化的核心交易实质上是一种信贷产品。

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸就无法制造氟虫氨。

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮的,用途十氯酮相同。

L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.

水是人类繁息的重要资源。

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各种各样和提炼的方案。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微毒素。

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

同年开展了证券交易业务。

J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.

在这次发言中,我描述了可以这种次区域做法的几个因素。

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

对这种研究的应该在没有歧视的基础上实行利益均享。

Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.

典型的合伙出资(Musharaka)合同的收入是营业收入。

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的之地。

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交易和手段协会也对联合会提案表示了支持。

M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.

Franken先(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和工具协会的建议表示支持。

Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.

确实,平等原则是从人人平等的原则出来的。

Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.

武装冲突情况下会出各种各样的针对儿童的暴力行为。

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衍生 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


衍射光栅, 衍射环, 衍射计, 衍射图, 衍射显微镜, 衍生, 衍生的, 衍生物, 衍文, ,
yǎn shēng
【化】 dériver; dérivation
Protéine dérivée
蛋白质
Fossile de dérivation
化石
Écran de dérivation
association dérivée
群丛
carbohydrase dérivée
hybride de dérivation
杂种
Graisses de dérivation
脂类

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化物,别担心。

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成化的核心交易实质上是一种信贷

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸物就无法制造氟虫氨。

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮的物,用途十氯酮相同。

L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.

水是人类繁息的重要资源。

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各种各样和提炼的方案。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微物和毒素。

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

同年开展了交易业务。

J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.

在这次发言中,我描述了可以这种次区域做法的几个因素。

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

对这种研究的物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。

Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.

典型的合伙出资(Musharaka)合同的收入是营业收入。

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的之地。

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交易和手段协会也对联合会提案表示了支持。

M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.

Franken先(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和工具协会的建议表示支持。

Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.

确实,平等原则是从人人平等的原则出来的。

Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.

武装冲突情况下会出各种各样的针对儿童的暴力行为。

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衍生 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


衍射光栅, 衍射环, 衍射计, 衍射图, 衍射显微镜, 衍生, 衍生的, 衍生物, 衍文, ,
yǎn shēng
【化】 dériver; dérivation
Protéine dérivée
蛋白质
Fossile de dérivation
化石
Écran de dérivation
association dérivée
群丛
carbohydrase dérivée
hybride de dérivation
Graisses de dérivation
脂类

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化物,别担心。

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成证券化的核心交易实质上是一信贷产品。

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸物就无法制造氟虫氨。

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮的物,用途十氯酮相同。

L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.

水是人类繁息的重要资源。

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各各样和提炼的方案。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微物和毒素。

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

同年开展了证券交易业务。

J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.

在这发言中,我描述了可以域做法的几个因素。

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

对这研究的物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。

Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.

典型的合伙出资(Musharaka)合同的收入是营业收入。

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各文化和宗教的之地。

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交易和手段协会也对联合会提案表示了支持。

M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.

Franken先(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和工具协会的建议表示支持。

Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.

确实,平等原则是从人人平等的原则出来的。

Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.

武装冲突情况下会出各各样的针对儿童的暴力行为。

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衍生 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


衍射光栅, 衍射环, 衍射计, 衍射图, 衍射显微镜, 衍生, 衍生的, 衍生物, 衍文, ,
yǎn shēng
【化】 dériver; dérivation
Protéine dérivée
蛋白质
Fossile de dérivation
化石
Écran de dérivation
association dérivée
群丛
carbohydrase dérivée
hybride de dérivation
杂种
Graisses de dérivation
脂类

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对针对金融品实施监管的敌意表明他直在贯观点。

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化物,别担心。

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成证券化的核心交易实质上是种信贷产品。

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸物就无法制造氟虫氨。

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮的物,用途十氯酮相同。

L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.

水是人类繁息的重要资源。

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各种各样和提炼的方案。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用物和毒素。

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

同年开展了证券交易业务。

J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.

次发言中,我描述了可以种次区域做法的几个因素。

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

种研究的物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。

Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.

典型的合伙出资(Musharaka)合同的收入是营业收入。

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的之地。

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交易和手段协会也对联合会提案表示了支持。

M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.

Franken先(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和工具协会的建议表示支持。

Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.

确实,平等原则是从人人平等的原则出来的。

Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.

武装冲突情况下会出各种各样的针对儿童的暴力行为。

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

工具市场最新动向之是信贷违约掉期的发行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衍生 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


衍射光栅, 衍射环, 衍射计, 衍射图, 衍射显微镜, 衍生, 衍生的, 衍生物, 衍文, ,
yǎn shēng
【化】 dériver; dérivation
Protéine dérivée
蛋白质
Fossile de dérivation
化石
Écran de dérivation
association dérivée
群丛
carbohydrase dérivée
hybride de dérivation
Graisses de dérivation
脂类

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融品实施监管的敌意表明他一直在贯彻一观点。

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化物,别担心。

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成证券化的核心交易实质上是一信贷产品。

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸物就无法制造氟虫氨。

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮的物,用途十氯酮相同。

L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.

水是人类繁息的重要资源。

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各各样和提炼的方案。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微物和毒素。

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

同年开展了证券交易业务。

J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.

次发言中,我描述了可以次区域做法的几个因素。

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

研究的物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。

Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.

典型的合伙出资(Musharaka)合同的收入是营业收入。

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各文化和宗教的之地。

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交易和手段协会也对联合会提案表示了支持。

M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.

Franken先(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和工具协会的建议表示支持。

Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.

确实,平等原则是从人人平等的原则出来的。

Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.

武装冲突情况下会出各各样的针对儿童的暴力行为。

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衍生 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


衍射光栅, 衍射环, 衍射计, 衍射图, 衍射显微镜, 衍生, 衍生的, 衍生物, 衍文, ,
yǎn shēng
【化】 dériver; dérivation
Protéine dérivée
衍生蛋白质
Fossile de dérivation
衍生化石
Écran de dérivation
衍生屏
association dérivée
衍生群丛
carbohydrase dérivée
衍生糖
hybride de dérivation
衍生杂种
Graisses de dérivation
衍生脂类

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998于针金融衍生品实施监管的敌意表明一直在贯彻一观点。

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化衍生物,别担心。

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成证券化的核心交易实质上是一种信贷衍生产品。

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸衍生物就无法制造氟虫氨。

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮的衍生物,用途十氯酮相同。

L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.

水是人类繁衍生息的重要资源。

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

衍生工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各种各样衍生和提炼的方案。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素。

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

开展了衍生证券交易业务。

J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.

言中,我描述了可以衍生区域做法的几个因素。

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

种研究的衍生物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。

Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.

典型的合伙出资(Musharaka)合同衍生的收入是营业收入。

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

衍生工具也国内和国际金融体统带来了潜在风险。

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的衍生之地。

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交易和衍生手段协会也联合会提案表示了支持。

M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.

Franken先生(德国)由秘书处概述的国际互换交易和衍生工具协会的建议表示支持。

Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.

确实,平等原则是从人人平等的原则衍生出来的。

Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.

武装冲突情况下会衍生出各种各样的针儿童的暴力行为。

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衍生 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


衍射光栅, 衍射环, 衍射计, 衍射图, 衍射显微镜, 衍生, 衍生的, 衍生物, 衍文, ,
yǎn shēng
【化】 dériver; dérivation
Protéine dérivée
蛋白质
Fossile de dérivation
化石
Écran de dérivation
association dérivée
群丛
carbohydrase dérivée
hybride de dérivation
杂种
Graisses de dérivation
脂类

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化物,别担心。

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成证券化的核心交易实质上是一种信贷产品。

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺酸法制造氟虫氨。

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮的物,用途十氯酮相同。

L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.

水是人类繁息的重要资源。

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各种各样和提炼的方案。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微物和毒素。

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

同年开展了证券交易业务。

J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.

在这次发言中,我描述了可以这种次区域做法的几个因素。

Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.

对这种研究的物应在没有歧视的基础上实行利益均享。

Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.

典型的合伙出资(Musharaka)合同的收入是营业收入。

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的之地。

L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.

国际互换交易和手段协会也对联合会提案表示了支持。

M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.

Franken先(德国)对由秘书处概述的国际互换交易和工具协会的建议表示支持。

Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.

确实,平等原则是从人人平等的原则出来的。

Les situations de conflit armé génèrent toutes sortes de violence à l'encontre des enfants.

武装冲突情况下会出各种各样的针对儿童的暴力行为。

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衍生 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


衍射光栅, 衍射环, 衍射计, 衍射图, 衍射显微镜, 衍生, 衍生的, 衍生物, 衍文, ,