Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分一准备为他
的行程支付500到1000欧元。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分一准备为他
的行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你打算去英国呆几天,最好还是推迟你
的行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目正在商
新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我已经走出了足下的一步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我开始这一漫长的行程时,这对我
大家来说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人应当鼓励工作组探寻进一步的执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下的一步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长的行程时,这对我们大家来说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法执行程序
活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆,
好还是推迟你们的行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序的建。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下的一步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长的行程时,这对我们大家来说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果之前打算去英国呆几天,最好还是推迟
行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商新
出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量行程序
建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我已经走出了足下
一步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我开始这一漫长
行程时,这对我
大家来说是一个重要
日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人应当鼓励工作组探寻进一步
执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
四分之一准备为他们
程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,程比较远...去60公里外
清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团程推迟,目前正在商
新
出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件程空档物编写一个单独
样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例程序
建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下一步,开始了
程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫程时,这对我们大家来说是一个重要
日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会整个
程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步执
程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
程
第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
程安排并没有像我本来希望
那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,比较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远咨询服务已帮助患者将就医
缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团推迟,目前正在商
新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件空档物编写一个单独的样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交关于信息与质量保证例
序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动执
序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出足下的一步,
。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们这一漫长的
时,这对我们大家来说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的执序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商新
出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足下一步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长行程时,这对我们大家来说是一个
日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之准备为他们的行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写独的样品
。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们经走出了足下的
步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这漫长的行程时,这对我们大家来说是
重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进步的执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程的第段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们的行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接来,行程比较远...去60公里外的清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次的行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商新的出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样法
存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序的建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足的一步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长的行程时,这对我们大家来说是一个重要的日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会的整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步的执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程的第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。