法语助手
  • 关闭
xíngwén
composer ;
écrire ;
rédiger
法 语 助手

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说的风格很平淡。

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段令人困惑。

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作组接受了本条的

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

像是一条选择法律的条款。

Il serait logique de procéder de manière similaire.

为力求一致,应使用类似的

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

建议“多边技术购置基金”。

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作些措辞上的改动。

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

而,这些条款的实际差异很大。

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段得到普遍赞同,没有论。

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

应保留既有的第92条草案。

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

改动意在改进措辞,而非改变实质内容。

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

有些与会者就措词提出了一些建议。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作组似宜考虑在中提及第6条。

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

与会者对各段的措词提出了若干建议。

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且具有逻辑性和优美。

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代团支持保留第92条草案的既有

Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.

在修改措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

与会者就第(7)款的结构提出了一些提议。

Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.

为了简洁起见,对联合检查组的一些建议进了概括。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行文 的法语例句

用户正在搜索


octynoate, oculaire, oculairement, oculariste, oculi, oculiste, oculistique, oculométroscope, oculomycose, oculoréaction,

相似单词


行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者, 行为准则, 行文, 行文冗长的作家, 行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官,
xíngwén
composer ;
écrire ;
rédiger
法 语 助手

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说行文风格很平淡。

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段行文令人困惑。

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作组接受了本行文

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

行文像是一选择法律

Il serait logique de procéder de manière similaire.

为力求一致,应使用类似行文

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

其他行文建议“多边技术购置基金”。

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作些行文改动。

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

而,这些实际行文差异很大。

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段行文得到普遍赞同,没有发表评论。

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

应保留既有行文第92草案。

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

改动意在改进行文,而非改变实质内容。

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

有些与会者就行文词提出了一些建议。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作组似宜考虑在行文中提及第6

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

与会者对各段行文词提出了若干建议。

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代表团支持保留第92草案既有行文

Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.

在修改行文词中需加以强调和阐述一些要点包括如下。

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

与会者就第(7)行文结构提出了一些提议。

Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.

为了行文简洁起见,对联合检查组一些建议进行了概括。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行文 的法语例句

用户正在搜索


odense, odentogramme, odéon, oder, odessa, Odet, odette, odeur, -odie, odieusement, odieux, Odile, Odin, odinite, odo-, odographe, odoifique, odomètre, odométrie, odonates, odonatoptères, odontagre, odontalgie, odontalgique, odonte, -odonte, odontiase, odonto, odontoblatome, Odontocètes,

相似单词


行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者, 行为准则, 行文, 行文冗长的作家, 行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官,
xíngwén
composer ;
écrire ;
rédiger
法 语 助手

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说的行文风格很平淡。

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段行文令人困惑。

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作组接受了本条的行文

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

行文像是一条选择法律的条款。

Il serait logique de procéder de manière similaire.

为力求一致,应使用类似的行文

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

其他行文建议“多边技基金”。

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作些行文措辞上的改动。

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

而,这些条款的实际行文差异很大。

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段行文遍赞同,没有发表评论。

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

应保留既有行文的第92条草案。

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

改动意在改进行文措辞,而非改变实质内容。

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

有些与会者就行文措词提出了一些建议。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作组似宜考虑在行文中提及第6条。

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

与会者对各段的行文措词提出了若干建议。

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行文

Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.

在修改行文措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

与会者就第(7)款的行文结构提出了一些提议。

Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.

为了行文简洁起见,对联合检查组的一些建议进行了概括。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行文 的法语例句

用户正在搜索


odorifique, odorimètre, odorisant, odorisation, odoriseur, odoroscopie, odynophagie, odynphagie, Odyssée, œcuménicité,

相似单词


行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者, 行为准则, 行文, 行文冗长的作家, 行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官,
xíngwén
composer ;
écrire ;
rédiger
法 语 助手

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说的行文风格很平淡。

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段行文

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作组接受了本条的行文

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

行文像是一条选择法律的条款。

Il serait logique de procéder de manière similaire.

为力求一致,应使用类似的行文

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

其他行文建议“多边技术购置基金”。

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作些行文辞上的改动。

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

而,这些条款的实际行文差异很大。

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段行文得到普遍赞同,没有发表评论。

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

应保留既有行文的第92条草案。

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

改动意在改进行文辞,而非改变实质内容。

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

有些与会者就行文出了一些建议。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作组似宜考虑在行文及第6条。

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

与会者对各段的行文出了若干建议。

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行文

Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.

在修改行文词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

与会者就第(7)款的行文结构出了一些议。

Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.

为了行文简洁起见,对联合检查组的一些建议进行了概括。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行文 的法语例句

用户正在搜索


œil, oeil de tigre, œil vairon, œil-de-bœuf, œil-de-chat, œil-de-perdrix, œil-de-pie, œil-de-serpent, œil-de-tigre, œillade,

相似单词


行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者, 行为准则, 行文, 行文冗长的作家, 行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官,
xíngwén
composer ;
écrire ;
rédiger
法 语 助手

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说风格很平淡。

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段令人困惑。

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作组接受了本条

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

像是一条选择法律条款。

Il serait logique de procéder de manière similaire.

为力求一致,类似

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

其他建议“多边技术购置基金”。

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作些措辞上改动。

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

而,这些条款实际差异很大。

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段得到普遍赞同,没有发表评论。

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

保留既有第92条草案。

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

改动意在改进措辞,而非改变实质内容。

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

有些与会者就措词提出了一些建议。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作组似宜考虑在中提及第6条。

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

不乏事实错误、误解和没有根据说辞。

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

与会者对各段措词提出了若干建议。

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且具有逻辑性和优美。

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代表团支持保留第92条草案既有

Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.

在修改措词中需加以强调和阐述一些要点包括如下。

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

与会者就第(7)款结构提出了一些提议。

Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.

为了简洁起见,对联合检查组一些建议进了概括。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行文 的法语例句

用户正在搜索


œkoumène, œn(o)-, œnanthe, œnanthique, œnillsme, œnolé, œnoline, œnolique, œnologie, œnologique,

相似单词


行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者, 行为准则, 行文, 行文冗长的作家, 行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官,
xíngwén
composer ;
écrire ;
rédiger
法 语 助手

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说的行文风格很平淡。

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段行文令人困惑。

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作组本条的行文

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

行文像是一条选择法律的条款。

Il serait logique de procéder de manière similaire.

为力求一致,应使用类似的行文

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

其他行文建议“多边技术购置基金”。

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作些行文措辞上的改动。

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

而,这些条款的实际行文差异很大。

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段行文得到普遍赞同,没有发表评论。

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

应保留既有行文的第92条草案。

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

改动意在改进行文措辞,而非改变实质内容。

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

有些行文措词提出一些建议。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作组似宜考虑在行文中提及第6条。

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

对各段的行文措词提出若干建议。

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行文

Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.

在修改行文措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

就第(7)款的行文结构提出一些提议。

Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.

行文简洁起见,对联合检查组的一些建议进行概括。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行文 的法语例句

用户正在搜索


œnothéracées, œnothère, œrsted, œrstite, œschne, œsophage, œsophagectomie, œsophagien, œsophagienne, œsophagique,

相似单词


行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者, 行为准则, 行文, 行文冗长的作家, 行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官,
xíngwén
composer ;
écrire ;
rédiger
法 语 助手

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说行文风格很平淡。

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段行文令人困惑。

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作组接受了本条行文

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

行文像是一条选择法条款。

Il serait logique de procéder de manière similaire.

为力求一致,应使用类似行文

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

其他行文建议“多边技术购置基金”。

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作些行文措辞上动。

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

而,这些条款实际行文差异很大。

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段行文得到普遍赞同,没有发表评论。

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

应保留既有行文第92条草案。

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

动意行文措辞,而非变实质内容。

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

有些与会者就行文措词提出了一些建议。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作组似宜考虑行文中提及第6条。

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据说辞。

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

与会者对各段行文措词提出了若干建议。

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代表团支持保留第92条草案既有行文

Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.

行文措词中需加以强调和阐述一些要点包括如下。

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

与会者就第(7)款行文结构提出了一些提议。

Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.

为了行文简洁起见,对联合检查组一些建议行了概括。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行文 的法语例句

用户正在搜索


œstrogénothérapie, œstrone, œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette,

相似单词


行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者, 行为准则, 行文, 行文冗长的作家, 行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官,
xíngwén
composer ;
écrire ;
rédiger
法 语 助手

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说的行文风格很平淡。

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段行文令人困惑。

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作了本条的行文

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

行文像是一条选择法律的条款。

Il serait logique de procéder de manière similaire.

为力求一致,应使用类似的行文

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

其他行文建议“多边技术购置基金”。

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作些行文措辞上的改动。

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

而,这些条款的实际行文差异很大。

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段行文得到普遍赞同,没有发表评论。

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

应保留既有行文的第92条草案。

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

改动意在改进行文措辞,而非改变实质内容。

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

有些与行文措词提出了一些建议。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作似宜考虑在行文中提及第6条。

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

对各段的行文措词提出了若干建议。

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行文

Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.

在修改行文措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

第(7)款的行文结构提出了一些提议。

Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.

为了行文简洁起见,对联合检查的一些建议进行了概括。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行文 的法语例句

用户正在搜索


offensivement, offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant,

相似单词


行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者, 行为准则, 行文, 行文冗长的作家, 行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官,
xíngwén
composer ;
écrire ;
rédiger
法 语 助手

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说的行文平淡。

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段行文令人困惑。

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作组接受了本条的行文

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

行文像是一条选择法律的条款。

Il serait logique de procéder de manière similaire.

为力求一致,应使用类似的行文

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

其他行文建议“多边技术购置基金”。

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作些行文措辞上的改动。

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

而,这些条款的实际行文差异大。

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段行文得到普遍赞同,没有发表评论。

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

应保留既有行文的第92条草案。

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

改动意在改进行文措辞,而非改变实质内容。

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

有些与会者就行文措词提出了一些建议。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作组似行文中提及第6条。

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

与会者对各段的行文措词提出了若干建议。

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代表团支持保留第92条草案的既有行文

Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.

在修改行文措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

与会者就第(7)款的行文结构提出了一些提议。

Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.

为了行文简洁起见,对联合检查组的一些建议进行了概括。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行文 的法语例句

用户正在搜索


offinite, offrande, offrant, offre, offre d'emploi, offrétite, offreur, offrir, offset, offsetiste,

相似单词


行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者, 行为准则, 行文, 行文冗长的作家, 行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官,
xíngwén
composer ;
écrire ;
rédiger
法 语 助手

Le style de ce roman est bien plat.

这本小说的行文风格很平淡。

Ce qui était dit dans le rapport au sujet des médiations prêtait à confusion.

报告中这段行文令人困惑。

Ce libellé a été accepté par le Groupe de travail.

工作组接受了本行文

Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

行文像是一选择法律的

Il serait logique de procéder de manière similaire.

力求一致,应使用类似的行文

Une autre formulation proposait un «fonds multilatéral pour l'acquisition de technologies».

其他行文建议“多边技术购置基金”。

Il faudra peut-être modifier le texte en conséquence.

可能因此需要作些行文措辞上的

Toutefois, le libellé précis de ces dispositions varie considérablement.

而,这些的实际行文差异很大。

Ce libellé n'a pas fait l'objet de commentaires, et a été largement accepté.

这段行文得到普遍赞同,没有发表评论。

Il convient de conserver le texte actuel de la proposition d'article 92.

应保留既有行文的第92草案。

Ce changement vise à améliorer la forme du libellé sans en modifier le fond.

行文措辞,而非变实质内容。

Un certain nombre de propositions rédactionnelles ont été faites.

有些与会者就行文措词提出了一些建议。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager de renvoyer à l'article 6.

工作组似宜考虑在行文中提及第6

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。

On a fait un certain nombre de suggestions concernant la formulation de divers paragraphes.

与会者对各段的行文措词提出了若干建议。

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

Sa délégation prône dès lors le maintien du texte actuel du projet d'article 92.

因此,西班牙代表团支持保留第92草案的既有行文

Un certain nombre de points devaient être soulignés et développés.

在修行文措词中需加以强调和阐述的一些要点包括如下。

Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.

与会者就第(7)行文结构提出了一些提议。

Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.

行文简洁起见,对联合检查组的一些建议进行了概括。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行文 的法语例句

用户正在搜索


Oger, ogival, ogivale, ogive, oglat, OGM, ognette, ogre, ogresse, oh,

相似单词


行为主义, 行为主义(心理)学派, 行为主义的/行为主义者, 行为主义者, 行为准则, 行文, 行文冗长的作家, 行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官,