法语助手
  • 关闭

行情的

添加到生词本

conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

以考虑建立一种保障贫困国家基础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本行情是瞅有无房

Le coton est ferme.

行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品行情不稳定和其中某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级产品行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美元贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场行情了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家基础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

了纠正这种不稳定状况,提了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品行情不稳定性和其中某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调实现行动纲领目标,应当针对初级产品行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美元贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场行情了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于口到国际市场基础产品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保国家基础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

和英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨增加发展援助建议,以抑制周期性行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品行情不稳定性和其中某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级产品行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

这金属行情日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品行情联系一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,伦敦金银市场达到每盎司859.20美(合583.66欧)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场行情了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降价和旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市础产品行情不稳定性和其中某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级产品行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低础产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市行情而迅速可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美元刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市行情了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市础产品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市行情叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家基础产品机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性变化中下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品性和其中某些产品持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级产品和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济,它本身往往是与极低基础产品联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油和美元刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内下降况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降价和在旅游领域不利,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场产品行情不稳定性和其中某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级产品行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于观经济稳定,它本身往往是与极低产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美元贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发,它们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场行情了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市场产品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家基础产机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性变化中下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产不稳定性和其中某些产持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现动纲领目标,应当针对初级产和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油和美元贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主监管机构雇员薪酬与所监管薪酬之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内下降况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场了解和对标准和质量了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们符合正式和非正式能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产降价和在旅游领域不利,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员近东救济工程处财政状况恶化素之一是世界外汇市场叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

元和英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上行情不稳定性和其中某些行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情元贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每859.20元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场行情了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家者,尤其是小生者瞄准市场和采取步骤使它们品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生领域投资,并且由于出口到国际市场品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家基础产品机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

相亲市场基本是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性变化中下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品不稳定性和其中某些产品持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领标,应当针对初级产品和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油和美元贬值刺激,周价格也打破1980年记录,在伦敦银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内下降况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降价和在旅游领域不利,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,