C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候的准则。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
纲领载有国家、区域和国际实际
的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后续的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
报告除其他外,载列了联黎部队
的准则,这些准则继续适用。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷准则。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于机构的
准则之
束。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国采取的准则。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和纲领》为我们大家提出了一套明确的
准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的准则供各国政府使用。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《计划》的准则。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同准则的基础之上,
继续与欧盟部队紧密合作。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会的指导准则。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会的准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”遵循的准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执平等权利
政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执其
的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的准则和标准,以便管理对于预算外信托基金的使用。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导的政策准则和战略,并对其进
监督。
Les réunions ont également porté sur les directives préparées par le Secrétariat en vue de l'élaboration des programmes d'action au niveau des pays.
这些会议还审议了秘书处为编制国家一级纲领拟订的准则。
Les Philippines ont récemment révisé le cadre d'action et les principes directeurs régissant leur participation à des opérations de maintien de la paix.
菲律宾最近修订了指导其参与维持和平的政策框架和准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该行载有国家、区域和国际实际行
的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后续行的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队行的准则,这些准则继续适用。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷行准则。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的行准则
束。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国采取行的准则。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和行》为我们大家提出了一套明确的行
准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的行准则供各国政府使用。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《行计划》的准则。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同行准则的基础
,
派团继续与欧盟部队紧密合作。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会行的指导准则。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会行的准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”行遵循的准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执行平等权利行政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执行其行的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的行准则和标准,以便管理对于预算外信托基金的使用。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导行的政策准则和战略,并对其进行监督。
Les réunions ont également porté sur les directives préparées par le Secrétariat en vue de l'élaboration des programmes d'action au niveau des pays.
这些会议还审议了秘书处为编制国家一级行拟订的准则。
Les Philippines ont récemment révisé le cadre d'action et les principes directeurs régissant leur participation à des opérations de maintien de la paix.
菲律宾最近修订了指导其参与维持和平行的政策框架和准则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行动的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该行动纲领载有家、区域和
际实际行动的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过对结论性意见采取后续行动的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列联黎部队行动的准则,这些准则继续适用。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷行动准则。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受的只适用于该机构的行动准则之
束。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定采取行动的准则。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和行动纲领》为我们大家提出一套明确的行动准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的行动准则供政府使用。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《行动计划》的准则。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同行动准则的基础之上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会行动的指导准则。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会行动的准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”行动遵循的准则非常简。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构解执行平等权利行动政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当有关
方按照同样方针执行其行动的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的行动准则和标准,以便管理对于预算外信托基金的使用。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订指导行动的政策准则和战略,并对其进行监督。
Les réunions ont également porté sur les directives préparées par le Secrétariat en vue de l'élaboration des programmes d'action au niveau des pays.
这些会议还审议秘书处为编制
家一级行动纲领拟订的准则。
Les Philippines ont récemment révisé le cadre d'action et les principes directeurs régissant leur participation à des opérations de maintien de la paix.
菲律宾最近修订指导其参与维持和平行动的政策框架和准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该纲领载有国家、区域和国际实际
则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后续则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队则,这些
则继续适用。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定排雷
则。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独只适用于该机构
则之
束。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全举例,规定了各国采取
则。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和纲领》为我们大家提出了一套明确
则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体则供各国政府使用。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《计划》
则。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同则
基础之上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会指导
则。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”遵循
则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执平等权利
政策
则
情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执其
筹备
则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确则和标
,以便管理对于预算外信托基金
使用。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导政策
则和战略,并对其进
监督。
Les réunions ont également porté sur les directives préparées par le Secrétariat en vue de l'élaboration des programmes d'action au niveau des pays.
这些会议还审议了秘书处为编制国家一级纲领拟订
则。
Les Philippines ont récemment révisé le cadre d'action et les principes directeurs régissant leur participation à des opérations de maintien de la paix.
菲律宾最近修订了指导其参与维持和平政策框架和
则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行的
。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该行纲领载有国
、
和国际实际行
的
。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后续行的
。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队行的
,这些
继续适用。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷行。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的行之
束。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国采取行的
。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和行纲领》为我们大
提出了一套明确的行
。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的行供各国政府使用。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《行计划》的
。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同行的基础之上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会行的指导
。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会行的
。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”行遵循的
非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执行平等权利行政策
的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执行其行的筹备
。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的行和标
,以便管理对于预算外信托基金的使用。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导行的政策
和战略,并对其进行监督。
Les réunions ont également porté sur les directives préparées par le Secrétariat en vue de l'élaboration des programmes d'action au niveau des pays.
这些会议还审议了秘书处为编制国一级行
纲领拟订的
。
Les Philippines ont récemment révisé le cadre d'action et les principes directeurs régissant leur participation à des opérations de maintien de la paix.
菲律宾最近修订了指导其参与维持和平行的政策框架和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候动的准
。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该动纲领载有国家、区域和国际实际
动的准
。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取动的准
。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队动的准
,这些准
继
适用。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷动准
。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的动准
之
束。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了国采取
动的准
。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和动纲领》为我们大家提出了一套明确的
动准
。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的动准
国政府使用。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《动计划》的准
。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同动准
的基础之上,特派团继
与欧盟部队紧密合作。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会动的指导准
。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会动的准
。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”动遵循的准
非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执平等权利
动政策准
的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关方按照同样方针执
其
动的筹备准
。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的动准
和标准,以便管理对于预算外信托基金的使用。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导动的政策准
和战略,并对其进
监督。
Les réunions ont également porté sur les directives préparées par le Secrétariat en vue de l'élaboration des programmes d'action au niveau des pays.
这些会议还审议了秘书处为编制国家一级动纲领拟订的准
。
Les Philippines ont récemment révisé le cadre d'action et les principes directeurs régissant leur participation à des opérations de maintien de la paix.
菲律宾最近修订了指导其参与维持和平动的政策框架和准
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行动。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该行动纲领载有国家、区域和国际实际行动。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后行动
。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队行动,这些
适用。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定排雷行动
。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独只适用于该机构
行动
之
束。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全举例,规定了各国采取行动
。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和行动纲领》为我们大家提出了一套明确行动
。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体行动
供各国政府使用。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《行动计划》。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同行动基础之上,特派团
欧盟部队紧密合作。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会行动指导
。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会行动。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”行动遵循非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执行平等权利行动政策情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执行其行动筹备
。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确行动
和标
,以便管理对于预算外信托基金
使用。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导行动政策
和战略,并对其进行监督。
Les réunions ont également porté sur les directives préparées par le Secrétariat en vue de l'élaboration des programmes d'action au niveau des pays.
这些会议还审议了秘书处为编制国家一级行动纲领拟订。
Les Philippines ont récemment révisé le cadre d'action et les principes directeurs régissant leur participation à des opérations de maintien de la paix.
菲律宾最近修订了指导其参维持和平行动
政策框架和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理在任何时候行动的准则。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该行动纲领载有国家、区域和国际实际行动的准则。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员了对结论性意见采取后续行动的准则。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队行动的准则,这些准则继续适用。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷行动准则。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的行动准则之束。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国采取行动的准则。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和行动纲领》为我们大家提出了一套明确的行动准则。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的行动准则供各国政府使用。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已编写审查和评估《行动计划》的准则。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同行动准则的基础之上,特派团继续与欧盟部队紧密合作。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事行动的指导准则。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事行动的准则。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”行动遵循的准则非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执行平等权利行动政策准则的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执行其行动的筹备准则。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的行动准则和标准,以便管理对于预算外信托基金的使用。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导行动的政策准则和战略,并对其进行监督。
Les réunions ont également porté sur les directives préparées par le Secrétariat en vue de l'élaboration des programmes d'action au niveau des pays.
这些议还审议了秘书处为编制国家一级行动纲领拟订的准则。
Les Philippines ont récemment révisé le cadre d'action et les principes directeurs régissant leur participation à des opérations de maintien de la paix.
菲律宾最近修订了指导其参与维持和平行动的政策框架和准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候的
。
Il comprend des directives pratiques pour guider l'action aux niveaux national, régional et international.
该纲领载有国家、区域和国际实际
的
。
Il a adopté des directives pour donner suite aux observations finales.
消除种族歧视委员会通过了对结论性意见采取后的
。
Ce rapport contenait notamment des directives pour les opérations de la FINUL, qui allaient rester applicables.
该报告除其他外,载列了联黎部队的
,这些
继
适用。
Directives pour l'action antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix.
停火和和平协定的排雷。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独的只适用于该机构的之
束。
L'énumération non exhaustive d'exemples figurant au paragraphe 2 de l'article 12 apporte des indications sur l'action à mener par les États.
第12条第2款并不完全的举例,规定了各国采取的
。
La Déclaration et le Programme d'action nous offrent à tous un ensemble clair de principes directeurs.
《和平文化宣言和纲领》为我们大家提出了一套明确的
。
La Finlande a exprimé l'espoir que des directives opérationnelles plus concrètes soient élaborées à l'intention des gouvernements.
芬兰政府表示希望制定更具体的各国政府使用。
Le Secrétariat a également commencé à élaborer des directives pour l'examen et l'évaluation du Plan d'action.
秘书处已经开始编写审查和评估《计划》的
。
Enfin, la MPUE a poursuivi son étroite collaboration avec l'EUFOR sur la base des Directives opérationnelles communes.
在共同的基础之上,特派团继
与欧盟部队紧密合作。
De toute évidence, nous avons besoin de tracer des lignes directrices plus larges pour orienter l'action du Conseil de sécurité.
显然,我们需要扩大安全理事会的指导
。
La préservation de ce compromis exige cependant une mise à jour urgente des normes qui guident les initiatives du Conseil de sécurité.
但是,保持这种承诺需要紧迫地修改指导安全理事会的
。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) répond que les critères appliqués pour l'initiative « Dix sujets » sont très simples.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回答指出,“十大事件”遵循的
非常简单。
On a élaboré une stratégie destinée à sensibiliser les autorités chargées des nominations à l'application de la politique de mesures préférentielles.
制订宣传战略,让任命机构了解执平等权利
政策
的情况。
Ce mémorandum sert de directive préparatoire visant à faire en sorte que les parties concernées mènent leurs actions dans le même sens.
这份备忘录充当了有关各方按照同样方针执其
的筹备
。
Il reconnaît également qu'il est nécessaire d'établir des principes directeurs opérationnels et des critères clés pour régir l'utilisation des fonds fiduciaires extra-budgétaires.
他也承认,有必要制定明确的和标
,以便管理对于预算外信托基金的使用。
Ils ont défini et tenu à jour les principes directeurs et les stratégies dont se sont inspirées les actions qui ont été entreprises.
它们制订了指导的政策
和战略,并对其进
监督。
Les réunions ont également porté sur les directives préparées par le Secrétariat en vue de l'élaboration des programmes d'action au niveau des pays.
这些会议还审议了秘书处为编制国家一级纲领拟订的
。
Les Philippines ont récemment révisé le cadre d'action et les principes directeurs régissant leur participation à des opérations de maintien de la paix.
菲律宾最近修订了指导其参与维持和平的政策框架和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。