Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?
面对著之躯,肖像画家均受到艺术最
问题所困扰:如何捕捉自然神绪?
Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?
面对著之躯,肖像画家均受到艺术最
问题所困扰:如何捕捉自然神绪?
Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.
他们是动物,有着能冲动和激情
之躯,需要我们女人用各种诱惑
手段来激发他们最帜热
欲望。
Le Président souligne donc l'importance extrême d'un véritable contrat de solidarité internationale fondé sur la justice et axé sur l'homme, considéré non pas comme une abstraction mais comme un être de chair et de sang.
因此,主席指出,制订一个以正为
础,以人为
国际团结公约具有特别重要
意
,应该把人看作是活生生
之躯而不是某种抽象物。
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天耶路撒冷,恐怖分子肢解人
之躯
画面让我们惊醒,起身面对我们
挑战。
M. Lacdanne (Cameroun) dit que les débats relatifs à l'élimination de la pauvreté et autres questions de développement montrent que les individus - des êtres de chair et de sang qui souffrent au jour le jour des effets dévastateurs de la pauvreté - sont au centre des politiques et des actions de l'ONU.
Lacdanne先生(喀麦隆)说,对消除贫穷和其他发展问题讨论突出强调了,人
个体,即正每天受到贫穷折磨
之躯,是联合国政策和行动关注
重点。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?
面对著血肉之躯,肖像画家均受到艺术基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?
Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.
他是动物,有着本能冲动和激情的血肉之躯,需要我
女人用各种诱惑的手段来激发他
热的欲望。
Le Président souligne donc l'importance extrême d'un véritable contrat de solidarité internationale fondé sur la justice et axé sur l'homme, considéré non pas comme une abstraction mais comme un être de chair et de sang.
因此,主席指出,制订一个以正为基础,以人为本的国际团结公约具有
要的意
,应该把人看作是活生生的血肉之躯而不是某种抽象物。
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人类血肉之躯的画面让我
惊醒,起身面对我
的挑战。
M. Lacdanne (Cameroun) dit que les débats relatifs à l'élimination de la pauvreté et autres questions de développement montrent que les individus - des êtres de chair et de sang qui souffrent au jour le jour des effets dévastateurs de la pauvreté - sont au centre des politiques et des actions de l'ONU.
Lacdanne先生(喀麦隆)说,对消除贫穷和其他发展问题的讨论突出强调了,人类个体,即正每天受到贫穷折磨的血肉之躯,是联合国政策和行动关注的点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?
面对著血肉之躯,肖像画家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?
Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.
他们是动物,有着本能冲动和激情的血肉之躯,需要我们女人用各种诱惑的手段来激发他们最帜热的欲望。
Le Président souligne donc l'importance extrême d'un véritable contrat de solidarité internationale fondé sur la justice et axé sur l'homme, considéré non pas comme une abstraction mais comme un être de chair et de sang.
因此,主席指出,制订一个以正为基础,以人为本的国际团结公约具有特别重要的意
,应该把人看作是活
的血肉之躯而不是某种抽象物。
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人类血肉之躯的画面让我们惊醒,起身面对我们的挑战。
M. Lacdanne (Cameroun) dit que les débats relatifs à l'élimination de la pauvreté et autres questions de développement montrent que les individus - des êtres de chair et de sang qui souffrent au jour le jour des effets dévastateurs de la pauvreté - sont au centre des politiques et des actions de l'ONU.
Lacdanne(
麦隆)说,对消除贫穷和其他发展问题的讨论突出强调了,人类个体,即正每天受到贫穷折磨的血肉之躯,是联合国政策和行动关注的重点。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?
面对著血肉之躯,肖像画家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?
Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.
他们是动物,有着本能冲动和激情的血肉之躯,需要我们女人用各种诱惑的手段来激发他们最帜热的欲望。
Le Président souligne donc l'importance extrême d'un véritable contrat de solidarité internationale fondé sur la justice et axé sur l'homme, considéré non pas comme une abstraction mais comme un être de chair et de sang.
因,
指出,制订一个以正
为基础,以人为本的
结公约具有特别重要的意
,应该把人看作是活生生的血肉之躯而不是某种抽象物。
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人类血肉之躯的画面让我们惊醒,起身面对我们的挑战。
M. Lacdanne (Cameroun) dit que les débats relatifs à l'élimination de la pauvreté et autres questions de développement montrent que les individus - des êtres de chair et de sang qui souffrent au jour le jour des effets dévastateurs de la pauvreté - sont au centre des politiques et des actions de l'ONU.
Lacdanne先生(喀麦隆)说,对消除贫穷和其他发展问题的讨论突出强调了,人类个体,即正每天受到贫穷折磨的血肉之躯,是联合政策和行动关注的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?
面对著血肉之躯,肖像画家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?
Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.
他们是动物,有着本能冲动和激情的血肉之躯,需要我们女人用各种诱惑的手段来激发他们最帜热的欲望。
Le Président souligne donc l'importance extrême d'un véritable contrat de solidarité internationale fondé sur la justice et axé sur l'homme, considéré non pas comme une abstraction mais comme un être de chair et de sang.
因,
指出,制订一个以正
为基础,以人为本的
结公约具有特别重要的意
,应该把人看作是活生生的血肉之躯而不是某种抽象物。
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人类血肉之躯的画面让我们惊醒,起身面对我们的挑战。
M. Lacdanne (Cameroun) dit que les débats relatifs à l'élimination de la pauvreté et autres questions de développement montrent que les individus - des êtres de chair et de sang qui souffrent au jour le jour des effets dévastateurs de la pauvreté - sont au centre des politiques et des actions de l'ONU.
Lacdanne先生(喀麦隆)说,对消除贫穷和其他发展问题的讨论突出强调了,人类个体,即正每天受到贫穷折磨的血肉之躯,是联合政策和行动关注的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?
面对著血肉之躯,肖像画家均受到艺术最本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?
Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.
他们是动物,有着本能冲动和激情的血肉之躯,需要我们女人用各种诱惑的手段来激发他们最帜热的欲望。
Le Président souligne donc l'importance extrême d'un véritable contrat de solidarité internationale fondé sur la justice et axé sur l'homme, considéré non pas comme une abstraction mais comme un être de chair et de sang.
因此,主席指出,制订一,
人
本的国际团结公约具有特别重要的意
,应该把人看作是活生生的血肉之躯而不是某种抽象物。
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人类血肉之躯的画面让我们惊醒,起身面对我们的挑战。
M. Lacdanne (Cameroun) dit que les débats relatifs à l'élimination de la pauvreté et autres questions de développement montrent que les individus - des êtres de chair et de sang qui souffrent au jour le jour des effets dévastateurs de la pauvreté - sont au centre des politiques et des actions de l'ONU.
Lacdanne先生(喀麦隆)说,对消除贫穷和其他发展问题的讨论突出强调了,人类体,即
每天受到贫穷折磨的血肉之躯,是联合国政策和行动关注的重点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?
面著血肉之躯,肖像画家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?
Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.
他们是动物,有着本能冲动和激情的血肉之躯,需要我们女人用各种诱惑的手段来激发他们最帜热的欲望。
Le Président souligne donc l'importance extrême d'un véritable contrat de solidarité internationale fondé sur la justice et axé sur l'homme, considéré non pas comme une abstraction mais comme un être de chair et de sang.
因此,主席指出,制订一个以正为基础,以人为本的国际团结公约具有特别重要的意
,应该把人看作是活生生的血肉之躯而不是某种抽象物。
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人类血肉之躯的画面让我们惊醒,起身面我们的挑战。
M. Lacdanne (Cameroun) dit que les débats relatifs à l'élimination de la pauvreté et autres questions de développement montrent que les individus - des êtres de chair et de sang qui souffrent au jour le jour des effets dévastateurs de la pauvreté - sont au centre des politiques et des actions de l'ONU.
Lacdanne先生(喀麦)
,
消除贫穷和其他发展问题的讨论突出强调了,人类个体,即正每天受到贫穷折磨的血肉之躯,是联合国政策和行动关注的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?
面对著躯,肖像画家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?
Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.
他们是动物,有着本能冲动和激情的躯,
们女人用各种诱惑的手段来激发他们最帜热的欲望。
Le Président souligne donc l'importance extrême d'un véritable contrat de solidarité internationale fondé sur la justice et axé sur l'homme, considéré non pas comme une abstraction mais comme un être de chair et de sang.
因此,主席指出,制订一个以正为基础,以人为本的国际团结公约具有特别重
的意
,应该把人看作是活生生的
躯而不是某种抽象物。
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人类躯的画面让
们惊醒,起身面对
们的挑战。
M. Lacdanne (Cameroun) dit que les débats relatifs à l'élimination de la pauvreté et autres questions de développement montrent que les individus - des êtres de chair et de sang qui souffrent au jour le jour des effets dévastateurs de la pauvreté - sont au centre des politiques et des actions de l'ONU.
Lacdanne先生(喀麦隆)说,对消除贫穷和其他发展问题的讨论突出强调了,人类个体,即正每天受到贫穷折磨的躯,是联合国政策和行动关注的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le portraitiste, face à son sujet de chair et d'os, se trouve également en proie à un problème fondamental de l'art : Comment copier la nature ?
面肉之躯,肖像画家均受到艺术最基本的问题所困扰:如何捕捉自然神绪?
Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.
他是动物,有着本能冲动和激情的
肉之躯,需要
女人用各种诱惑的手段来激发他
最帜热的欲望。
Le Président souligne donc l'importance extrême d'un véritable contrat de solidarité internationale fondé sur la justice et axé sur l'homme, considéré non pas comme une abstraction mais comme un être de chair et de sang.
因此,主席指出,制订一个以正为基础,以人为本的国际团结公约具有特别重要的意
,应该把人看作是活生生的
肉之躯而不是某种抽象物。
Les images de chairs humaines déchirées suite à des actes terroristes, de New York à Beslan - et tout juste hier encore, à Jérusalem - nous ouvrent les yeux sur le défi auquel nous sommes confrontés.
从纽约到别斯林,直至昨天的耶路撒冷,恐怖分子肢解人类肉之躯的画面让
惊醒,起身面
的挑战。
M. Lacdanne (Cameroun) dit que les débats relatifs à l'élimination de la pauvreté et autres questions de développement montrent que les individus - des êtres de chair et de sang qui souffrent au jour le jour des effets dévastateurs de la pauvreté - sont au centre des politiques et des actions de l'ONU.
Lacdanne先生(喀麦隆)说,消除贫穷和其他发展问题的讨论突出强调了,人类个体,即正每天受到贫穷折磨的
肉之躯,是联合国政策和行动关注的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。