法语助手
  • 关闭

蛛丝马迹

添加到生词本

zhū sī mǎ jì
empreintes de pas du web et du cheval de l'araignée -- traces (pour le travail révélateur); fil d'une araignée et d'une traînée d'un cheval -- indices [traces]
Aucun indice au mystère n'a été trouvé.
至今还没发现任何有关这一神秘物的蛛丝马迹。
法 语 助手

La police a trouvé des indices du crime .

警察发现了一些犯罪的蛛丝马迹

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历件的记录中寻找该故蛛丝马迹

Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.

这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他们在系统中的行动的任何蛛丝马迹

Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.

还对道路的地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹

Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.

这些人提高警惕,往往能够在无辜当人遭损害之前发现欺诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理之处)。

Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.

对于他的所在或他的境遇没有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列的保护和保障。

Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.

为了更好地消除这些风险,经挑选的一些审计工作人更多的采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为的蛛丝马迹

Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.

虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。

Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.

在这项程序中,银行的监发挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些人,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。

Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.

关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知可有助于查明资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹

De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.

同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在的不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛛丝马迹 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


猪鬃, 猪鬃小刷子(金银匠用的), , 蛛蜂, 蛛猴, 蛛丝马迹, 蛛丝状的, 蛛网, 蛛网膜, 蛛网膜软脑膜炎,
zhū sī mǎ jì
empreintes de pas du web et du cheval de l'araignée -- traces (pour le travail révélateur); fil d'une araignée et d'une traînée d'un cheval -- indices [traces]
Aucun indice au mystère n'a été trouvé.
至今还没发现任何有关这一神秘事物蛛丝马迹。
法 语 助手

La police a trouvé des indices du crime .

警察发现了一些犯罪蛛丝马迹

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件记录中寻找该故事蛛丝马迹

Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.

这些用户可进入所有系统表有可能取消他们在系统中行动任何蛛丝马迹

Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.

还对道路地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件蛛丝马迹

Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.

这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局蛛丝马迹(例如合法交易中不应有不一致或不合情理之处)。

Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.

对于他所在或他境遇没有一点蛛丝马迹他是被任意地拘留,违反了第九条所护和障。

Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.

为了更好地消除这些风险,经挑选一些审计工作人员将接更多采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为蛛丝马迹

Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.

虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。

Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.

在这项程序中,银行监事员发挥关键作用,甚至在市一级分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。

Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.

关于涉嫌恐怖主义个人和实体名单通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹

De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.

同样,根据仲裁庭意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查线索;外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛛丝马迹 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


猪鬃, 猪鬃小刷子(金银匠用的), , 蛛蜂, 蛛猴, 蛛丝马迹, 蛛丝状的, 蛛网, 蛛网膜, 蛛网膜软脑膜炎,
zhū sī mǎ jì
empreintes de pas du web et du cheval de l'araignée -- traces (pour le travail révélateur); fil d'une araignée et d'une traînée d'un cheval -- indices [traces]
Aucun indice au mystère n'a été trouvé.
发现任何有关这一神秘事物的蛛丝马迹。
法 语 助手

La police a trouvé des indices du crime .

警察发现了一些犯罪的蛛丝马迹

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹

Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.

这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他们在系统中的行动的任何蛛丝马迹

Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.

对道路的地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹

Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.

这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理之处)。

Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.

对于他的所在或他的境遇有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列的保护和保障。

Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.

为了更好地消除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接更多的采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为的蛛丝马迹

Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.

虽然需要对每个进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各本身取得成果。

Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.

在这项程序中,银行的监事员发挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。

Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.

关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹

De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.

同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在的不符合同情形,卖方有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛛丝马迹 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


猪鬃, 猪鬃小刷子(金银匠用的), , 蛛蜂, 蛛猴, 蛛丝马迹, 蛛丝状的, 蛛网, 蛛网膜, 蛛网膜软脑膜炎,
zhū sī mǎ jì
empreintes de pas du web et du cheval de l'araignée -- traces (pour le travail révélateur); fil d'une araignée et d'une traînée d'un cheval -- indices [traces]
Aucun indice au mystère n'a été trouvé.
至今还没发现任何有关这一神秘事物的蛛丝马迹。
法 语 助手

La police a trouvé des indices du crime .

警察发现一些犯罪的蛛丝马迹

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹

Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.

这些用户所有系统表格,因此有能取消他们在系统中的行动的任何蛛丝马迹

Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.

还对道路的地下系统和周围环境检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹

Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.

这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理之处)。

Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.

对于他的所在或他的境遇没有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反第九条所列的保护和保障。

Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.

地消除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接多的采购业务培训,以便地发现欺诈行为的蛛丝马迹

Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.

虽然需要对每个领域行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。

Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.

在这项程序中,银行的监事员发挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹疑情况。

Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.

关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接人与疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹

De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.

同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现在有些人主张对于能存在的不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹行分析,寻找以深调查的线索;此外,情报部门也参与搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛛丝马迹 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


猪鬃, 猪鬃小刷子(金银匠用的), , 蛛蜂, 蛛猴, 蛛丝马迹, 蛛丝状的, 蛛网, 蛛网膜, 蛛网膜软脑膜炎,
zhū sī mǎ jì
empreintes de pas du web et du cheval de l'araignée -- traces (pour le travail révélateur); fil d'une araignée et d'une traînée d'un cheval -- indices [traces]
Aucun indice au mystère n'a été trouvé.
至今还没发现任何有关这一神秘物的蛛丝马迹。
法 语 助手

La police a trouvé des indices du crime .

警察发现了一些犯罪的蛛丝马迹

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史件的记录中寻找该故蛛丝马迹

Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.

这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他们在系统中的行动的任何蛛丝马迹

Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.

还对道路的地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹

Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.

这些提高警惕,往往能够在无辜当前发现欺诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理处)。

Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.

对于他的所在或他的境遇没有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列的保护和保障。

Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.

为了更好地消除这些风险,经挑选的一些审计工作员将接更多的采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为的蛛丝马迹

Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.

虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。

Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.

在这项程序中,银行的监员发挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。

Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.

关于涉嫌恐怖主义的个和实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接与可疑个或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹

De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.

同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现在有些主张对于可能存在的不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛛丝马迹 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


猪鬃, 猪鬃小刷子(金银匠用的), , 蛛蜂, 蛛猴, 蛛丝马迹, 蛛丝状的, 蛛网, 蛛网膜, 蛛网膜软脑膜炎,
zhū sī mǎ jì
empreintes de pas du web et du cheval de l'araignée -- traces (pour le travail révélateur); fil d'une araignée et d'une traînée d'un cheval -- indices [traces]
Aucun indice au mystère n'a été trouvé.
至今还没任何有关这一神秘事物的蛛丝马迹。
法 语 助手

La police a trouvé des indices du crime .

警察了一些犯罪的蛛丝马迹

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹

Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.

这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他们系统中的行动的任何蛛丝马迹

Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.

还对道路的地下系统和周围环境进行了检查,未引爆装置部件的蛛丝马迹

Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.

这些人提高警惕,往往能够当事人遭损害之前诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理之处)。

Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.

对于他的所或他的境遇没有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列的保护和保障。

Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.

为了更好地消除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接更多的采购业务培训,以便更好地诈行为的蛛丝马迹

Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.

虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。

Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.

这项程序中,银行的监事员挥关键作用,甚至市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。

Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.

关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查有关蛛丝马迹

De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.

同样,根据仲裁庭的意见,分歧表有些人主张对于可能存的不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“某些情况下”卖方有义务检验货物是否存不符合同情形。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛛丝马迹 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


猪鬃, 猪鬃小刷子(金银匠用的), , 蛛蜂, 蛛猴, 蛛丝马迹, 蛛丝状的, 蛛网, 蛛网膜, 蛛网膜软脑膜炎,
zhū sī mǎ jì
empreintes de pas du web et du cheval de l'araignée -- traces (pour le travail révélateur); fil d'une araignée et d'une traînée d'un cheval -- indices [traces]
Aucun indice au mystère n'a été trouvé.
至今还没发现任何有关这一神秘事物的蛛丝马迹。
法 语 助手

La police a trouvé des indices du crime .

警察发现一些犯罪的蛛丝马迹

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹

Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.

这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取在系统中的行动的任何蛛丝马迹

Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.

还对道路的地下系统和周围环境进行检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹

Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.

这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局的蛛丝马迹(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理之处)。

Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.

对于的所在或的境遇没有一点蛛丝马迹,因此是被任意地拘留,第九条所列的保护和保障。

Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.

更好地除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接更多的采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为的蛛丝马迹

Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.

虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。

Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.

在这项程序中,银行的监事员发挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。

Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.

关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹

De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.

同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在的不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 蛛丝马迹 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


猪鬃, 猪鬃小刷子(金银匠用的), , 蛛蜂, 蛛猴, 蛛丝马迹, 蛛丝状的, 蛛网, 蛛网膜, 蛛网膜软脑膜炎,
zhū sī mǎ jì
empreintes de pas du web et du cheval de l'araignée -- traces (pour le travail révélateur); fil d'une araignée et d'une traînée d'un cheval -- indices [traces]
Aucun indice au mystère n'a été trouvé.
至今还没发现任何有关这一神秘事物蛛丝马迹。
法 语 助手

La police a trouvé des indices du crime .

警察发现了一些犯罪蛛丝马迹

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件记录中寻找该故事蛛丝马迹

Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.

这些用户可进入所有系统表格,因此有可取消他们在系统中行动任何蛛丝马迹

Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.

还对道路地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件蛛丝马迹

Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.

这些人提高警惕,够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈蛛丝马迹(例如合法交易中不应有不一致或不合情理之处)。

Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.

对于他所在或他境遇没有一点蛛丝马迹,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列保护和保障。

Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.

为了更好地消除这些风险,经挑选一些审计工作人员将接更多采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为蛛丝马迹

Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.

虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现蛛丝马迹,导致各领域本身取得成果。

Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.

在这项程序中,银行监事员发挥关键作用,甚至在市一级分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何蛛丝马迹及可疑情况。

Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.

关于涉嫌恐怖主义个人和实体名单通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关蛛丝马迹

De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.

同样,根据仲裁庭意见,分歧表现在有些人主张对于可存在不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略蛛丝马迹”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛛丝马迹 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


猪鬃, 猪鬃小刷子(金银匠用的), , 蛛蜂, 蛛猴, 蛛丝马迹, 蛛丝状的, 蛛网, 蛛网膜, 蛛网膜软脑膜炎,
zhū sī mǎ jì
empreintes de pas du web et du cheval de l'araignée -- traces (pour le travail révélateur); fil d'une araignée et d'une traînée d'un cheval -- indices [traces]
Aucun indice au mystère n'a été trouvé.
至今还没发现任何有关这一神秘事物的
法 语 助手

La police a trouvé des indices du crime .

警察发现了一些犯罪的

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的

Ces utilisateurs peuvent effacer toute trace de leurs interventions dans le système étant donné qu'ils ont accès à tous les tableaux qu'il contient.

这些用户可进入所有系统表格,因此有可能取消他们在系统中的行动的任何

Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.

还对道路的地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件的

Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.

这些人提高警惕,往往能够在无辜当事人遭损害之前发现欺诈骗局的(例如合法交易中不应有的不一致或不合情理之处)。

Il n'existe aucune trace officielle de sa localisation ou de son sort, et il est donc détenu arbitrairement au mépris de la protection et des garanties énoncées à l'article 9.

对于他的所在或他的境遇没有一点,因此他是被任意地拘留,违反了第九条所列的保护和保障。

Pour mieux faire face à ces risques, des membres sélectionnés du personnel d'audit recevront une formation supplémentaire en matière d'achat de façon à leur permettre de déterminer les indicateurs de fraude.

为了更好地消除这些风险,经挑选的一些审计工作人员将接更多的采购业务培训,以便更好地发现欺诈行为的

Si chacun de ces domaines doit faire l'objet d'une enquête séparée ou parallèle, il est clair qu'ils ne sont pas tous pertinents dans tous les cas et ne suffisent pas toujours à fournir les indicateurs nécessaires.

虽然需要对每个领域进行单独和(或)并行调查,但显然并非所有领域都对各案具有关联性或显现,导致各领域本身取得成果。

Les fonctionnaires chargés du contrôle des banques jouent un rôle essentiel dans ce processus, du fait qu'ils sont présents dans les agences jusqu'au niveau des municipalités et qu'ils sont chargés de détecter sur place tout élément suspect.

在这项程序中,银行的监事员发挥关键作用,甚至在市一级的分、支行也派有这些人员,负责实地查究任何及可疑情况。

Avec les listes de personnes et d'entités susceptibles d'être liées au terrorisme, ces rapports devraient faciliter la détection d'éventuels détournements de fonds au profit d'activités terroristes, soit parce que le bénéficiaire des fonds a des liens avec des personnes ou entités soupçonnées, soit parce que l'enquête ultérieure permet de dégager des indices dans ce sens.

关于涉嫌恐怖主义的个人和实体名单的通知可有助于查明将资金转用于恐怖活动的交易,这涉及资金接人与可疑个人或实体有关连,或者随后调查发现有关

De même, selon le tribunal arbitral, il existait un désaccord entre ceux qui faisaient valoir qu'un vendeur n'avait aucunement l'obligation de faire enquête pour détecter d'éventuels défauts de conformité et ceux qui considéraient que le vendeur ne devait pas "méconnaître les indices" et pouvait "dans certains cas" avoir l'obligation d'examiner les marchandises pour déterminer qu'elles ne présentent pas de défaut de conformité.

同样,根据仲裁庭的意见,分歧表现在有些人主张对于可能存在的不符合同情形,卖方没有义务展开调查;另一些人则声称卖方不得“忽略”,而且“在某些情况下”卖方有义务检验货物是否存在不符合同情形。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蛛丝马迹 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


猪鬃, 猪鬃小刷子(金银匠用的), , 蛛蜂, 蛛猴, 蛛丝马迹, 蛛丝状的, 蛛网, 蛛网膜, 蛛网膜软脑膜炎,