Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯
问道.
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯
问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们身体被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格法
确保科索沃不会受到财政
威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分
经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治身体,而且也要填补空
精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性实际业务情况不能用
为
控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体
妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步人
影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业收益
会对津巴布韦
经济产生积极
影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以声明回应尖锐
政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展出现,现行机制
性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最方面进行
歧视是对团结
绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别地位,无法利用全球化提供
机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄身体状况
不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济状况,这种差异
有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利社会经济状况和结构
性,尼泊尔在全球经济中所处
竞争地位十分
。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须用
描绘老年人
、丧失能力、依赖他人以及是社会
负担等陈旧消极词语改变为积极
形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体,他之前
伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上
儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯虚
问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚身体被举起用
低档枪
。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
也会对儿童产生身体虚
影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚
威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚
经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚身体,而且也要填补空虚
精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性实际业务情况不能用
为虚
控
环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体虚
妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步虚人
影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦虚
经济产生积极
影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚明回应尖锐
政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展出现,现行机
虚
性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最虚方面进行
歧视是对团结
绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚地位,无法利用全球化提供
机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄虚身体状况
不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济虚
状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利社会经济状况和结构
虚
性,尼泊尔在全球经济中所处
竞争地位十分虚
。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人
虚
、丧失能力、依赖他人以及是社会
负担等陈旧消极词语改变为积极
形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚,他之前
伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上
儿童。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯虚弱
问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚弱身体被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体虚弱影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚弱
威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱
经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚
精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战际业务情况不能用
为虚弱
控制环境
。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
已经因营养不良而身体虚弱
妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步虚弱人
影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦虚弱
经济产生积极
影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚弱声明回应尖锐
政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展出现,现行机制
虚弱
更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结
绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚弱地位,无法利用全球化提供
机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人人目睹其兄虚弱身体状况
不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济虚弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利社会经济状况和结构
虚弱
,尼泊尔在全球经济中所处
竞争地位十分虚弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人
虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会
负担等陈旧消极词语改变为积极
形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前
伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚弱人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上
儿童。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问的么?囚犯虚弱的问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚弱的身体被举起用低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童身体虚弱的影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这的做法将确保科索沃不会受到财政虚弱的威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情况不能用为虚弱的控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体虚弱的妇女往往在
育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步虚弱的人的影响很可能重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业的收益将会对津巴布韦虚弱的经积极的影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚弱的声明回应尖锐的政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各新事态发展的出现,现行机制的虚弱性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最虚弱方面进行的歧视是对团结的绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚弱的地位,无法利用全球化提供的机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄虚弱身体状况的不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经的虚弱状况,这
差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利的社会经状况和结构的虚弱性,尼泊尔在全球经
中所处的竞争地位十分虚弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人的虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会的负担等陈旧消极词语改变为积极的形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前的伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚弱的人民越越容易
病,特别是占加沙人口一半以上的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么问的么?囚犯
弱的问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们弱的
被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生弱的影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政弱的威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分弱的经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治弱的
,而且也
空
的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情况不能用为
弱的控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而
弱的妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步弱的人的影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业的收益将会对津巴布韦弱的经济产生积极的影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以弱的声明回应尖锐的政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展的出现,现行机制的弱性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最弱方面进行的歧视是对团结的绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别弱的地位,无法利用全球化提供的机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄弱
状况的不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济的弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利的社会经济状况和结构的弱性,尼泊尔在全球经济中所处的竞争地位十分
弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人的
弱、丧失能力、依赖他人以及是社会的负担等陈旧消极词语改变为积极的形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot弱,他之前的伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
最
弱的人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么么?囚犯虚弱
道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚弱身体被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体虚弱影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚弱
威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱
经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱身体,而且也
填补空虚
精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性实际业务情况不能用
为虚弱
控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体虚弱
妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步虚弱人
影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦虚弱
经济产生积极
影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚弱声明回应尖锐
政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展,
行机制
虚弱性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结
绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚弱地位,无法利用全球化提供
机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄虚弱身体状况不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济虚弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指,由于不利
社会经济状况和结构
虚弱性,尼泊尔在全球经济中所处
竞争地位十分虚弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人
虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会
负担等陈旧消极词语改变为积极
形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前
伤还没好,所以Meleagant胜
了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚弱人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上
儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯虚弱
问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚弱身体被举起用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体虚弱影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种格
做法将确保科索沃不会受到财政虚弱
威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工病和死亡不断耗尽已经十分虚弱
经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚
精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性实际业务情况不能用
为虚弱
控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体虚弱
妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步虚弱影响很可能
多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦虚弱
经济产生积极
影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚弱声明回应尖锐
政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展出现,现行机制
虚弱性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结
绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚弱地位,无法利用全球化提供
机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交本
目睹其兄虚弱身体状况
不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济虚弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利社会经济状况和结构
虚弱性,尼泊尔在全球经济中所处
竞争地位十分虚弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年
虚弱、丧失能力、依赖他
以及是社会
负担等陈旧消极词语改变为积极
形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚弱民越
越容易生病,特别是占加沙
口一半以上
儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问的么?囚犯虚弱的问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚弱的身体被举起用低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会儿童产生身体虚弱的影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格的做法将确保科索沃会受到财政虚弱的威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死断耗尽已经十分虚弱的经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性的实际业务情况能用
为虚弱的控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养
良而身体虚弱的妇女往往在生育时死
。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
因营养
良而进一步虚弱的人的影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
过,这些合营企业的收益将会
津巴布韦虚弱的经济产生积极的影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚弱的声明回应尖锐的政治和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展的出现,现行机制的虚弱性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是最虚弱方面进行的歧视是
团结的绝
否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处特别虚弱的地位,无法利用全球化提供的机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄虚弱身体状况的断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济的虚弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由利的社会经济状况和结构的虚弱性,尼泊尔在全球经济中所处的竞争地位十分虚弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
将用
描绘老年人的虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会的负担等陈旧消极词语改变为积极的形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前的伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚弱的人民越越容易生病,特别是占加沙人口一半以上的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.
还有什么要问么?囚犯虚弱
问道.
Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.
他们虚弱身体
用
低档枪弹。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体虚弱影响。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃不会受到财
虚弱
威胁。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱
经济。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医虚弱
身体,而且也要填补空虚
精神。
L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.
具有挑战性实际业务情况不能用
为虚弱
控制环境开脱。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本已经因营养不良而身体虚弱
妇女往往在生育时死亡。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
对于因营养不良而进一步虚弱人
影响很可能严重得多。
Toutefois, les recettes tirées de ces transactions commerciales n'ont pas eu d'effet favorable sur l'économie éprouvée du Zimbabwe.
不过,这些合营企业收益将会对津巴布韦虚弱
经济产生积极
影响。
Le Conseil de sécurité se contente de réagir à des crises politiques et militaires aiguës par de faibles déclarations.
安全理事会往往仅以虚弱声明回应尖锐
和军事危机。
Les divers faits nouveaux survenus récemment ont fait clairement ressortir les disfonctionnements des mécanismes existants.
随着各种新事态发展出现,现行机制
虚弱性更加昭然若揭。
La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.
歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结
绝对否定。
Tuvalu et de nombreux États insulaires sont particulièrement mal placés pour tirer partie des chances offertes par la mondialisation.
图瓦卢和许多岛屿国家处于特别虚弱地位,无法利用全球化提供
机会。
En outre, l'auteur lui-même a été témoin de la dégradation de l'état de santé de son frère.
另外,提交人本人目睹其兄虚弱身体状况不断恶化。
Aujourd'hui, alors que l'économie mondiale se trouve dans une situation instable, il est à craindre que cette disproportion s'accentue.
考虑到世界经济虚弱状况,这种差异将有可能扩大。
La faible compétitivité du Népal dans l'économie mondiale était due à une situation socioéconomique précaire et à des carences structurelles.
他指出,由于不利社会经济状况和结构
虚弱性,尼泊尔在全球经济中所处
竞争地位十分虚弱。
Les stéréotypes négatifs dépeignant les personnes âgées comme fragiles, handicapées et pesant sur la société doivent être remplacés par une image positive.
必须将用描绘老年人
虚弱、丧失能力、依赖他人以及是社会
负担等陈旧消极词语改变为积极
形象。
Bien vite, Méléagant et Lancelot se retrouvent à terre.Maintenant ils se battent à l'épée.Mais Lancelot est faible, ses blessures lui font mal.
很快,Meleagant和Lancelot到了地面作战,现在他们开始比剑,但是Lancelot身体虚弱,他之前伤还没好,所以Meleagant胜出了。
Les risques de maladie parmi les plus faibles augmentent, notamment parmi les enfants, qui constituent plus de la moitié de la population de Gaza.
身体最虚弱人民越
越容易生病,特别是占加沙人口一半以上
儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。