法语助手
  • 关闭
xū ruò
1. (结实) faible; fragile
un corps faible
虚弱
2. (软弱;薄弱) faible
3. 【医】 asthénie



1. débile; faible; chétif

2. faible

兵力~
faible en forces militaires


其他参考解释:
cathérèse
débilitation
débilité
dépression
défaillance
faiblesse
fragilité
abattement
accablement
asthénie

Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.

"我饿。我虚弱得很,你是知道。"

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯虚弱问道.

Ce convalescent se sent encore un peu faible.

这位正在康复病人仍然觉得有些虚弱

La soliste m'a paru un peu faible.

在我看来这个独奏家有点虚弱无力。

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

我看这病人非常虚弱

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须仅医治虚弱,而且也要填补空虚精神。

Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.

即使在自治政府上任后,治安情形仍然虚弱

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况能用来为虚弱控制环境开脱。

L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.

公共基础结构和政府制仍然虚弱

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大健康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、虚弱和健康老龄化模式。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养良而身虚弱妇女往往在生育时死亡。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严做法将确保科索沃到财政虚弱威胁。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结绝对否定。

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们虚弱被举起用来低档枪弹。

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡断耗尽已经十分虚弱经济。

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正在死去或变得虚弱无力。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也对儿童产生身虚弱影响。

Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.

然而,联塞特派团目前仍然太虚弱,以至能履行这一职责。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养良而进一步虚弱影响很可能严重得多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


虚荣的, 虚荣地, 虚荣心, 虚荣心强的, 虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的,
xū ruò
1. (不结实) faible; fragile
un corps faible
的体格
2. (软) faible
3. 】 asthénie



1. débile; faible; chétif

2. faible

兵力~
faible en forces militaires


其他参考解释:
cathérèse
débilitation
débilité
dépression
défaillance
faiblesse
fragilité
abattement
accablement
asthénie

Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.

"我不饿。我得很,你是知道的。"

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问的么?囚犯的问道.

Ce convalescent se sent encore un peu faible.

这位正在康复的病人仍然觉得有些

La soliste m'a paru un peu faible.

在我看来这个独奏家有点无力。

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

我看这病人非常

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅的身体,而且也要填补空虚的精神。

Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.

即使在自治政府上任后,治安情形仍然

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性的实际业务情况不能用来为的控制环境开脱。

L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.

公共基础结构和政府体制仍然

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大健康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、和健康老龄化的模式。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体的妇女往往在生育时死亡。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格的做法将索沃不会受到财政的威胁。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最方面进行的歧视是对团结的绝对否定。

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们的身体被举起用来低档枪弹。

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身体,似乎晕厥,几乎衰竭。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分的经济。

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正在死去或变得无力。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体的影响。

Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.

然而,联塞特派团目前仍然太,以至不能履行这一职责。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步的人的影响很可能严重得多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


虚荣的, 虚荣地, 虚荣心, 虚荣心强的, 虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的,
xū ruò
1. (不结实) faible; fragile
un corps faible
虚弱体格
2. (软弱;薄弱) faible
3. 【医】 asthénie



1. débile; faible; chétif

2. faible

兵力~
faible en forces militaires


其他参考解释:
cathérèse
débilitation
débilité
dépression
défaillance
faiblesse
fragilité
abattement
accablement
asthénie

Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.

"我不饿。我虚弱得很,你是知。"

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要么?囚犯虚弱.

Ce convalescent se sent encore un peu faible.

这位正在病人仍然觉得有些虚弱

La soliste m'a paru un peu faible.

在我看来这个独奏家有点虚弱无力。

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

我看这病人非常虚弱

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.

即使在自治政府上任后,治安情形仍然虚弱

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能用来为虚弱控制环境开脱。

L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.

公共基础结构政府体制仍然虚弱

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大老龄题纵向研究方案还介绍了残疾、虚弱老龄化模式。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚弱妇女往往在生育时死亡。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚弱威胁。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结绝对否定。

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们虚弱身体被举起用来低档枪弹。

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病死亡不断耗尽已经十分虚弱经济。

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正在死去或变得虚弱无力。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体虚弱影响。

Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.

然而,联塞特派团目前仍然太虚弱,以至不能履行这一职责。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱影响很可能严重得多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


虚荣的, 虚荣地, 虚荣心, 虚荣心强的, 虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的,
xū ruò
1. (不结实) faible; fragile
un corps faible
虚弱体格
2. (软弱;薄弱) faible
3. 【医】 asthénie



1. débile; faible; chétif

2. faible

兵力~
faible en forces militaires


其他参考解释:
cathérèse
débilitation
débilité
dépression
défaillance
faiblesse
fragilité
abattement
accablement
asthénie

Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.

"我不饿。我虚弱得很,你是知道。"

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

有什么要问么?囚犯虚弱问道.

Ce convalescent se sent encore un peu faible.

这位正在康复病人仍然觉得有些虚弱

La soliste m'a paru un peu faible.

在我看来这个独奏家有点虚弱无力。

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

我看这病人非常虚弱

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.

即使在自治政府上任后,治安情形仍然虚弱

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能用来为虚弱控制环境开脱。

L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.

公共基础结构和政府体制仍然虚弱

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大健康和老龄问题纵向研究方案介绍了残疾、虚弱和健康老龄化模式。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经不良而身体虚弱妇女往往在生育时死亡。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚弱威胁。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结绝对否定。

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们虚弱身体被举起用来低档枪弹。

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱经济。

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正在死去或变得虚弱无力。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体虚弱影响。

Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.

然而,联塞特派团目前仍然太虚弱,以至不能履行这一职责。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于不良而进一步虚弱影响很可能严重得多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


虚荣的, 虚荣地, 虚荣心, 虚荣心强的, 虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的,
xū ruò
1. (不结实) faible; fragile
un corps faible
的体格
2. (软;薄) faible
3. 【医】 asthénie



1. débile; faible; chétif

2. faible

兵力~
faible en forces militaires


其他参考解释:
cathérèse
débilitation
débilité
dépression
défaillance
faiblesse
fragilité
abattement
accablement
asthénie

Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.

"不饿。得很,你是知道的。"

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问的么?囚犯的问道.

Ce convalescent se sent encore un peu faible.

这位正在康复的病人仍然觉得有些

La soliste m'a paru un peu faible.

看来这个独奏家有点无力。

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

看这病人非常

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

必须不仅医治的身体,而且也要填补空虚的精神。

Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.

即使在自治政府上任后,治安情形仍然

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性的实际业务情况不能用来为的控制脱。

L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.

公共基础结构和政府体制仍然

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大健康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、和健康老龄化的模式。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体的妇女往往在生育时死亡。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格的做法将确保科索沃不会受到财政的威胁。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最方面进行的歧视是对团结的绝对否定。

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

的身体被举起用来低档枪弹。

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身体,似乎晕厥,几乎衰竭。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分的经济。

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正在死去或变得无力。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体的影响。

Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.

然而,联塞特派团目前仍然太,以至不能履行这一职责。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步的人的影响很可能严重得多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 虚弱 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


虚荣的, 虚荣地, 虚荣心, 虚荣心强的, 虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的,
xū ruò
1. (结实) faible; fragile
un corps faible
虚弱
2. (软弱;薄弱) faible
3. 【医】 asthénie



1. débile; faible; chétif

2. faible

兵力~
faible en forces militaires


其他参考解释:
cathérèse
débilitation
débilité
dépression
défaillance
faiblesse
fragilité
abattement
accablement
asthénie

Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.

"我饿。我虚弱得很,你是知道。"

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯虚弱问道.

Ce convalescent se sent encore un peu faible.

这位正在康复病人仍然觉得有些虚弱

La soliste m'a paru un peu faible.

在我看来这个独奏家有点虚弱无力。

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

我看这病人非常虚弱

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须仅医治虚弱,而且也要填补空虚精神。

Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.

即使在自治政府上任后,治安情形仍然虚弱

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况能用来为虚弱控制环境开脱。

L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.

公共基础结构和政府制仍然虚弱

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大健康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、虚弱和健康老龄化模式。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养良而身虚弱妇女往往在生育时死亡。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严做法将确保科索沃到财政虚弱威胁。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结绝对否定。

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们虚弱被举起用来低档枪弹。

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡断耗尽已经十分虚弱经济。

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正在死去或变得虚弱无力。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也对儿童产生身虚弱影响。

Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.

然而,联塞特派团目前仍然太虚弱,以至能履行这一职责。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养良而进一步虚弱影响很可能严重得多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


虚荣的, 虚荣地, 虚荣心, 虚荣心强的, 虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的,
xū ruò
1. (不结实) faible; fragile
un corps faible
体格
2. (软;薄) faible
3. 【医】 asthénie



1. débile; faible; chétif

2. faible

兵力~
faible en forces militaires


其他参考解释:
cathérèse
débilitation
débilité
dépression
défaillance
faiblesse
fragilité
abattement
accablement
asthénie

Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.

"我不饿。我得很,你是知道。"

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯问道.

Ce convalescent se sent encore un peu faible.

这位正在康复病人仍然觉得有些

La soliste m'a paru un peu faible.

在我看来这个独奏家有点无力。

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

我看这病人非常

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治身体,而且也要填补空精神。

Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.

即使在自治政府上任后,治安情形仍然

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况不能用来为控制环境开脱。

L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.

公共基础结构和政府体制仍然

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大健康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、和健康老龄化模式。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体妇女往往在生育时死亡。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃不会威胁。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最方面进行歧视是对团结绝对否定。

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们身体被举起用来低档枪弹。

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身体,似乎晕厥,几乎衰竭。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分经济。

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正在死去或变得无力。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体影响。

Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.

然而,联塞特派团目前仍然太,以至不能履行这一职责。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步影响很可能严重得多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


虚荣的, 虚荣地, 虚荣心, 虚荣心强的, 虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的,
xū ruò
1. (不结实) faible; fragile
un corps faible
虚弱的体格
2. (软弱;薄弱) faible
3. 【医】 asthénie



1. débile; faible; chétif

2. faible

兵力~
faible en forces militaires


其他参
cathérèse
débilitation
débilité
dépression
défaillance
faiblesse
fragilité
abattement
accablement
asthénie

Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.

"我不饿。我虚弱得很,你是知道的。"

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问的么?囚犯虚弱的问道.

Ce convalescent se sent encore un peu faible.

位正在康复的病人仍然觉得有些虚弱

La soliste m'a paru un peu faible.

在我看来个独奏家有点虚弱无力。

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

我看病人非常虚弱

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.

即使在自治政府上任后,治安情形仍然虚弱

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性的实际业务情况不能用来为虚弱的控制环境开脱。

L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.

公共基础结构和政府体制仍然虚弱

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大健康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、虚弱和健康老龄化的模式。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚弱的妇女往往在生育时死

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

严格的做法将确保科索沃不会受到财政虚弱的威胁。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最虚弱方面进行的歧视是对团结的绝对否定。

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们虚弱的身体被举起用来低档枪弹。

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死不断耗尽已经十分虚弱的经济。

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正在死去或变得虚弱无力。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体虚弱的影响。

Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.

然而,联塞特派团目前仍然太虚弱,以至不能履行一职责。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱的人的影响很可能严重得多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


虚荣的, 虚荣地, 虚荣心, 虚荣心强的, 虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的,
xū ruò
1. (结实) faible; fragile
un corps faible
虚弱体格
2. (软弱;薄弱) faible
3. 【医】 asthénie



1. débile; faible; chétif

2. faible

兵力~
faible en forces militaires


其他参考解释:
cathérèse
débilitation
débilité
dépression
défaillance
faiblesse
fragilité
abattement
accablement
asthénie

Je n'ai pas faim. Je suis tout malingre, tu le sais bien.

"我饿。我虚弱得很,你是。"

Avez-vous d’autres questions à me poser ? demanda affablement le prisonnier.

还有什么要问么?囚犯虚弱.

Ce convalescent se sent encore un peu faible.

这位正在康复病人仍然觉得有些虚弱

La soliste m'a paru un peu faible.

在我看来这个独奏家有点虚弱无力。

J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.

我看这病人非常虚弱

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.

即使在自治政府上任后,治安情形仍然虚弱

L'existence d'une situation opérationnelle difficile ne saurait justifier un environnement de contrôle faible.

具有挑战性实际业务情况能用来为虚弱控制环境开脱。

L'infrastructure publique et les institutions gouvernementales demeurent faibles.

公共基础结构和政府体制仍然虚弱

Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.

加拿大健康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、虚弱和健康老龄化模式。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营而身体虚弱妇女往往在生育时死亡。

Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.

这种严格做法将确保科索沃会受到财政虚弱威胁。

La discrimination, surtout lorsqu'elle s'applique aux plus faibles, est la négation absolue de la solidarité.

歧视、特别是对最虚弱方面进行歧视是对团结绝对否定。

Leurs corps fragiles servent de boucliers aux balles.

他们虚弱身体被举起用来低档枪弹。

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡断耗尽已经十分虚弱经济。

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正在死去或变得虚弱无力。

Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.

制裁也会对儿童产生身体虚弱影响。

Toutefois, la MINUSIL est encore trop faible pour s'acquitter de cette tâche.

然而,联塞特派团目前仍然太虚弱,以至能履行这一职责。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营而进一步虚弱影响很可能严重得多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚弱 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


虚荣的, 虚荣地, 虚荣心, 虚荣心强的, 虚荣心重的, 虚弱, 虚弱(体质), 虚弱<书>, 虚弱不堪, 虚弱的,