法语助手
  • 关闭

虔诚的

添加到生词本

pieux, se
dévot, e
dévotieux, se
zélé, e
religieu-x, -se
pieu-x, -se
fervent, e

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

我们并不认为这与任何宗教情感有任何关系。

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有安全,重新安置和恢复就永远是愿望。

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严人们是那些最人们。

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能朝这一方向推进,所有希望都是

Pieux invasion, la Provence française.

入侵,法国普罗旺斯。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而人,陆续到达Zenkoji寺。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个人,这使他具有伟大远见。

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色,但是一个穆斯林教徒。

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及世界各地旅行中,获得了人们对他爱心和尊重。

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰信徒们朝圣地,香往任何时候都要旺盛。

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放那一天,学生们如同朝圣者一般涌向澡堂。

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常总统,每个晚上都和部长们彻夜长

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致哀悼,称他为"文化交融和自由表达"卫士。

La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.

这些并非只是情感:裁军判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点判论坛而履行其职能。

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样摆弄她----,快速,XX----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.

那些绝望但又理想主义者认为这最符合他们利益。

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称那样

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虔诚的 的法语例句

用户正在搜索


ophiure, ophiuride, ophiurides, ophrys, ophryte, ophtalm(o)-, ophtalmalgie, ophtalmectomie, ophtalmia, ophtalmie,

相似单词


前足跃起的, 前作物, 前座, , 虔诚, 虔诚的, 虔诚的(人), 虔诚的佛教徒, 虔诚的基督徒, 虔诚的教徒,
pieux, se
dévot, e
dévotieux, se
zélé, e
religieu-x, -se
pieu-x, -se
fervent, e

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

并不认为这与任何虔诚宗教情感有任何关系。

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚愿望。

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严是那些最虔诚

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能朝这一方向推进,所有虔诚希望都是空谈。

Pieux invasion, la Provence française.

虔诚入侵,法国罗旺斯。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚,陆续到达Zenkoji寺。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图国王陛下是一个虔诚,这使他具有伟大远见。

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色,但是一个虔诚穆斯林教徒。

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及界各地旅行中,获得对他虔诚爱心和尊重。

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰虔诚信徒朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

每周公共浴池开放那一天,学生如同虔诚朝圣者一般涌向澡堂。

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚总统,每个晚上都和部长彻夜长谈。

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士。

La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.

这些并非只是虔诚情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点谈判论坛而履行其职能。

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚,快速,XX----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.

那些绝望但又虔诚理想主义者认为这最符合他利益。

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他并不象自称那样虔诚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 虔诚的 的法语例句

用户正在搜索


ophtalmodynie, ophtalmofantôme, ophtalmofundoscope, ophtalmoleucoscope, ophtalmolithe, ophtalmologie, ophtalmologique, ophtalmologiste, ophtalmologue, ophtalmomalacie,

相似单词


前足跃起的, 前作物, 前座, , 虔诚, 虔诚的, 虔诚的(人), 虔诚的佛教徒, 虔诚的基督徒, 虔诚的教徒,
pieux, se
dévot, e
dévotieux, se
zélé, e
religieu-x, -se
pieu-x, -se
fervent, e

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

我们并不认为这与任何虔诚宗教情感有任何关系。

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有,重新恢复就永远是虔诚愿望。

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严人们是那些最虔诚人们。

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能朝这一方向推进,所有虔诚希望都是空谈。

Pieux invasion, la Provence française.

虔诚入侵,法国普罗旺斯。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到达Zenkoji寺。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色,但是一个虔诚穆斯林教徒。

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及世界各地旅行中,获得了人们对他虔诚爱心尊重。

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰虔诚信徒们朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放那一天,学生们如同虔诚朝圣者一般涌向澡堂。

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、基础结构。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚总统,每个晚上都部长们彻夜长谈。

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融自由表达"虔诚卫士。

La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.

这些并非只是虔诚情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性实质性对话特点谈判论坛而履行其职能。

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚,快速,XX----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.

那些绝望但又虔诚理想主义者认为这最符合他们利益。

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗守派,讽刺他们并不象自称那样虔诚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虔诚的 的法语例句

用户正在搜索


ophtalmoplastie, ophtalmoplégie, ophtalmoréaction, ophtalmorragie, ophtalmorrhée, ophtalmorrhexis, ophtalmoscope, ophtalmoscopie, ophtalmospasme, ophtalmostasis,

相似单词


前足跃起的, 前作物, 前座, , 虔诚, 虔诚的, 虔诚的(人), 虔诚的佛教徒, 虔诚的基督徒, 虔诚的教徒,
pieux, se
dévot, e
dévotieux, se
zélé, e
religieu-x, -se
pieu-x, -se
fervent, e

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

我们并不认为这与任何虔诚宗教情感有任何关系。

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有安全,重新安置恢复就永远是虔诚愿望。

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有人们是那些最虔诚人们。

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能朝这一方向推进,所有虔诚希望都是空谈。

Pieux invasion, la Provence française.

虔诚入侵,法国普罗旺斯。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到Zenkoji

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色,但是一个虔诚穆斯林教徒。

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及世界各地旅行中,获得了人们对他虔诚重。

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰虔诚信徒们朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放那一天,学生们如同虔诚朝圣者一般涌向澡堂。

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护基础结构。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚总统,每个晚上都部长们彻夜长谈。

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融自由表"虔诚卫士。

La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.

这些并非只是虔诚情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性实质性对话特点谈判论坛而履行其职能。

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚,快速,XX----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚方式各不相同,但是他准备好在这个问题上起带头作用。

Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.

那些绝望但又虔诚理想主义者认为这最符合他们利益。

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称那样虔诚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虔诚的 的法语例句

用户正在搜索


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,

相似单词


前足跃起的, 前作物, 前座, , 虔诚, 虔诚的, 虔诚的(人), 虔诚的佛教徒, 虔诚的基督徒, 虔诚的教徒,
pieux, se
dévot, e
dévotieux, se
zélé, e
religieu-x, -se
pieu-x, -se
fervent, e

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

我们并不认为这与虔诚宗教情感有关系。

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严人们是那些最虔诚人们。

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能朝这一方向推进,所有虔诚是空谈。

Pieux invasion, la Provence française.

虔诚入侵,法国普罗旺斯。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到达Zenkoji寺。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色,但是一个虔诚穆斯林教徒。

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及世界各地旅行中,获得了人们对他虔诚爱心和尊重。

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰虔诚信徒们朝圣地,香火比以往要旺盛。

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放那一天,学生们如同虔诚朝圣者一般涌向澡堂。

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚总统,每个晚上和部长们彻夜长谈。

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士。

La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.

这些并非只是虔诚情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点谈判论坛而履行其职能。

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚,快速,XX----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.

那些绝但又虔诚理想主义者认为这最符合他们利益。

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称那样虔诚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虔诚的 的法语例句

用户正在搜索


opiomane, opiomanie, opiophage, opiophagie, opistho-, opisthobranches, opisthocranion, opisthodome, opisthogénie, opisthognathisme,

相似单词


前足跃起的, 前作物, 前座, , 虔诚, 虔诚的, 虔诚的(人), 虔诚的佛教徒, 虔诚的基督徒, 虔诚的教徒,
pieux, se
dévot, e
dévotieux, se
zélé, e
religieu-x, -se
pieu-x, -se
fervent, e

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

并不认为这与任何虔诚宗教情感有任何关系。

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚愿望。

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严些最虔诚

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能朝这方向推进,所有虔诚希望都是空谈。

Pieux invasion, la Provence française.

虔诚入侵,法国普罗旺斯。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚,陆续到达Zenkoji寺。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是虔诚,这使他具有伟大远见。

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色,但是虔诚穆斯林教徒。

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及世界各地旅行中,获得了对他虔诚爱心和尊重。

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰虔诚信徒朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放,学生如同虔诚朝圣者般涌向澡堂。

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚总统,每个晚上都和部长彻夜长谈。

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士。

La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.

这些并非只是虔诚情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点谈判论坛而履行其职能。

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴摆弄她----虔诚,快速,XX----,确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.

些绝望但又虔诚理想主义者认为这最符合他利益。

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他并不象自称虔诚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 虔诚的 的法语例句

用户正在搜索


opodeldoch, opodidyme, opodyme, oponce, opontiacées, opopanax, oportunément, opossum, opothérapie, oppenheimer,

相似单词


前足跃起的, 前作物, 前座, , 虔诚, 虔诚的, 虔诚的(人), 虔诚的佛教徒, 虔诚的基督徒, 虔诚的教徒,
pieux, se
dévot, e
dévotieux, se
zélé, e
religieu-x, -se
pieu-x, -se
fervent, e

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

我们并不认为这与任何虔诚宗教情感有任何关系。

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有安全,重新安置和恢复就永远虔诚愿望。

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严人们那些最虔诚人们。

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能朝这方向推进,所有虔诚希望都空谈。

Pieux invasion, la Provence française.

虔诚入侵,法国普罗旺斯。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到达Zenkoji寺。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛虔诚人,这使他具有伟大远见。

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色,但虔诚穆斯林教徒。

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及世界各地中,获得了人们对他虔诚爱心和尊重。

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰虔诚信徒们朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放天,学生们如同虔诚朝圣者般涌向澡堂。

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士。

La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.

这些并非只虔诚情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点谈判论坛而履其职能。

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚,快速,XX----,确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚表达方式各不相同,但他已准备好在这个问题上起带头作用。

Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.

那些绝望但又虔诚理想主义者认为这最符合他们利益。

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称那样虔诚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虔诚的 的法语例句

用户正在搜索


opposant, opposante, opposé, opposée, opposer, opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel, oppositionnisme,

相似单词


前足跃起的, 前作物, 前座, , 虔诚, 虔诚的, 虔诚的(人), 虔诚的佛教徒, 虔诚的基督徒, 虔诚的教徒,
pieux, se
dévot, e
dévotieux, se
zélé, e
religieu-x, -se
pieu-x, -se
fervent, e

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

并不认为这与任何宗教情感有任何关系。

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有安全,重新安置和恢复就永远是愿望。

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严是那些最

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能这一方向推进,所有希望都是空谈。

Pieux invasion, la Provence française.

入侵,法国普罗旺斯。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而,陆续到达Zenkoji寺。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个,这使他具有伟大远见。

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色,但是一个穆斯林教徒。

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及世界各地旅行中,获得了对他爱心和尊重。

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰信徒圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放那一天,学生如同圣者一般涌向澡堂。

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常总统,每个晚上都和部长彻夜长谈。

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"卫士。

La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.

这些并非只是情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点谈判论坛而履行其职能。

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样摆弄她----,快速,XX----,确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.

那些绝望但又理想主义者认为这最符合他利益。

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他并不象自称那样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 虔诚的 的法语例句

用户正在搜索


opprobre, opsialgie, -opsie, opsimose, opsine, opsiomètre, opsiométrie, opsionose, opsoclonie, opsonine,

相似单词


前足跃起的, 前作物, 前座, , 虔诚, 虔诚的, 虔诚的(人), 虔诚的佛教徒, 虔诚的基督徒, 虔诚的教徒,
pieux, se
dévot, e
dévotieux, se
zélé, e
religieu-x, -se
pieu-x, -se
fervent, e

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

我们并不认为这与任何虔诚宗教情感有任何关系。

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚愿望。

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严人们是那些最虔诚人们。

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能朝这一方向推进,所有虔诚希望都是空谈。

Pieux invasion, la Provence française.

虔诚入侵,法国普罗旺斯。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到达Zenkoji寺。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色,但是一个虔诚穆斯林教徒。

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及世界各地旅行中,获得了人们对他虔诚和尊重。

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰虔诚信徒们朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放那一天,学生们如同虔诚朝圣者一般涌向澡堂。

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士。

La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.

这些并非只是虔诚情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点谈判论坛而履行其职能。

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚,快速,XX----,确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚表达方式各不相同,但是他准备好在这个问题上起带头作用。

Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.

那些绝望但又虔诚理想主义者认为这最符合他们利益。

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称那样虔诚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虔诚的 的法语例句

用户正在搜索


opthérapie, opticien, optimal, optimalisation, optimaliser, optimètre, optimisateur, optimisation, optimisé, optimiser,

相似单词


前足跃起的, 前作物, 前座, , 虔诚, 虔诚的, 虔诚的(人), 虔诚的佛教徒, 虔诚的基督徒, 虔诚的教徒,