Les casques bleus maintiennent la paix et la stabilité du monde.
蓝盔维护了世界的和平与稳定。
Les casques bleus maintiennent la paix et la stabilité du monde.
蓝盔维护了世界的和平与稳定。
Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.
我们谴责武装团体袭击联合国蓝盔。
Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?
蓝盔在什么情况下成为解决各国问题的手段?
Certaines de ses forces deviendront peut-être, à ce moment-là, des Casques bleus de l'ONU.
届时,多国临时会有一
分转为联合国蓝盔
。
Cependant, faute du mandat requis, les Casques bleus risquent de ne pas atteindre l'objectif recherché.
然而,在没有必要授权的情况下,蓝盔的存在有可能达不到预期目的。
Pour contribuer à leur règlement, une seule voie existe : les Casques bleus.
解决这一些危机只有一条道路:蓝盔。
Les gouvernements hôtes avertissent que la violence risque de revenir si les Casques bleus partent trop tôt.
在国警告说,
果蓝盔
开,暴力会再度出现。
Tous les pays qui fournissent des contingents reconnaissent le caractère contraignant du Code de conduite du casque bleu.
所有派遣国承认蓝盔
个人行为守则具有法律约束力。
Plus de deux tiers des Casques bleus sont déployés en Afrique dans des missions de maintien de la paix.
逾三分之二的蓝盔被
署在非洲执行维和任务。
Tous les pays qui fournissent des contingents acceptent le caractère contraignant du Code de conduite du Casque bleu.
所有派遣国承认《蓝盔
个人行为守则》具有法律约束力。
À cet égard, mon gouvernement se réjouit du retour des Casques bleus de l'ONUCI dans cette région du pays.
在这方面,我国政府欢迎联科行动的蓝盔重返我国这一地区。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”的所有的极为重要的优先事项。
D'ici à la fin de l'année, le nombre total de Casques bleus qui ont effectué une rotation dans ces régions sera environ de 100 000.
今年年底前,在这些地区轮调的蓝盔的人数将约为10万人。
Parmi ces textes figurent le document intitulé « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et une brochure intitulée « Nous, soldats de la paix ».
颁发的这些文件包括《蓝盔个人行为守则十条》和《我们是联合国维持和平者》。
Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.
西非经共体顺利地管理了向蓝盔的
渡,并以可赞扬的方式,一般地满足了维持和平的需求。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdits par l'article 4 du Code de conduite du Casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
《蓝盔个人行为守则》第4条和联刚特派团行为守则都规定禁止性剥削和性虐待行为。
Certains affirment que cela devrait rester dans le cadre d'accords bilatéraux, alors que d'autres soutiennent que c'est du ressort des Casques bleus de l'Organisation des Nations Unies.
有人主张继续保持双边安排,有人提出将其纳入联合国蓝盔。
En pareil cas, d'énergiques efforts de médiation sont indispensables pour éviter que le sang ne continue de couler et que les Casques bleus ne doivent rester éternellement.
在此种情况下,必须开展积极的调解努力,以避免进一步的流血,确保蓝盔不致无限期
留。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdites par la règle 4 du Code de conduite du casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
根据蓝盔个人行为守则规则4和联刚特派团行为守则的规定,性剥削和性虐待是被禁止的行为。
Il ne devrait jamais y avoir de situation dans laquelle des Casques bleus assistent impuissants au massacre de civils à quelques centaines de mètres de leur quartier général.
决不应出现这样的情况:蓝盔眼睁睁地看着平民在距其总
几百码的地方遭到杀戮却束手无策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les casques bleus maintiennent la paix et la stabilité du monde.
蓝盔部队维护了世界的稳定。
Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.
我们谴责武装团体袭击联合国蓝盔部队。
Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?
蓝盔部队在什么情况下成为解决各国问题的手段?
Certaines de ses forces deviendront peut-être, à ce moment-là, des Casques bleus de l'ONU.
届时,多国临时部队会有一部分转为联合国蓝盔部队。
Cependant, faute du mandat requis, les Casques bleus risquent de ne pas atteindre l'objectif recherché.
然而,在没有必要授权的情况下,蓝盔部队的存在有可能达不到预期目的。
Pour contribuer à leur règlement, une seule voie existe : les Casques bleus.
解决这一些危机只有一条道路:蓝盔部队。
Les gouvernements hôtes avertissent que la violence risque de revenir si les Casques bleus partent trop tôt.
驻在国警告说,果蓝盔部队过早离开,暴力会再度出现。
Tous les pays qui fournissent des contingents reconnaissent le caractère contraignant du Code de conduite du casque bleu.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
Plus de deux tiers des Casques bleus sont déployés en Afrique dans des missions de maintien de la paix.
逾三分之二的蓝盔部队被部署在非洲执行维任务。
Tous les pays qui fournissent des contingents acceptent le caractère contraignant du Code de conduite du Casque bleu.
所有部队派遣国承认《蓝盔部队个人行为守则》具有法律约束力。
À cet égard, mon gouvernement se réjouit du retour des Casques bleus de l'ONUCI dans cette région du pays.
在这方面,我国政府欢迎联科行动的蓝盔部队重返我国这一。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
护妇女
儿童,应该是佩戴“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。
D'ici à la fin de l'année, le nombre total de Casques bleus qui ont effectué une rotation dans ces régions sera environ de 100 000.
今年年底前,在这些轮调的蓝盔部队的人数将约为10万人。
Parmi ces textes figurent le document intitulé « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et une brochure intitulée « Nous, soldats de la paix ».
颁发的这些文件包括《蓝盔部队个人行为守则十条》《我们是联合国维持
者》。
Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.
西非经共体顺利管理了向蓝盔部队的过渡,并以可赞扬的方式,一般
满足了维持
的需求。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdits par l'article 4 du Code de conduite du Casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
《蓝盔部队个人行为守则》第4条联刚特派团行为守则都规定禁止性剥削
性虐待行为。
Certains affirment que cela devrait rester dans le cadre d'accords bilatéraux, alors que d'autres soutiennent que c'est du ressort des Casques bleus de l'Organisation des Nations Unies.
有人主张继续持双边安排,有人提出将其纳入联合国蓝盔部队。
En pareil cas, d'énergiques efforts de médiation sont indispensables pour éviter que le sang ne continue de couler et que les Casques bleus ne doivent rester éternellement.
在此种情况下,必须开展积极的调解努力,以避免进一步的流血,确蓝盔部队不致无限期驻留。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdites par la règle 4 du Code de conduite du casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
根据蓝盔部队个人行为守则规则4联刚特派团行为守则的规定,性剥削
性虐待是被禁止的行为。
Il ne devrait jamais y avoir de situation dans laquelle des Casques bleus assistent impuissants au massacre de civils à quelques centaines de mètres de leur quartier général.
决不应出现这样的情况:蓝盔部队眼睁睁看着
民在距其总部几百码的
方遭到杀戮却束手无策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les casques bleus maintiennent la paix et la stabilité du monde.
蓝盔部队维护了世界的和平与稳定。
Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.
我们谴责武装团体袭击联合国蓝盔部队。
Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?
蓝盔部队在什么情况下成解决各国问题的手段?
Certaines de ses forces deviendront peut-être, à ce moment-là, des Casques bleus de l'ONU.
届时,多国临时部队会有一部分转联合国蓝盔部队。
Cependant, faute du mandat requis, les Casques bleus risquent de ne pas atteindre l'objectif recherché.
然而,在没有必要授权的情况下,蓝盔部队的存在有达不到预期目的。
Pour contribuer à leur règlement, une seule voie existe : les Casques bleus.
解决这一些危机只有一条道路:蓝盔部队。
Les gouvernements hôtes avertissent que la violence risque de revenir si les Casques bleus partent trop tôt.
驻在国警告说,果蓝盔部队过早离开,暴力会再度出现。
Tous les pays qui fournissent des contingents reconnaissent le caractère contraignant du Code de conduite du casque bleu.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个守则具有法律约束力。
Plus de deux tiers des Casques bleus sont déployés en Afrique dans des missions de maintien de la paix.
逾三分之二的蓝盔部队被部署在非洲执维和任务。
Tous les pays qui fournissent des contingents acceptent le caractère contraignant du Code de conduite du Casque bleu.
所有部队派遣国承认《蓝盔部队个守则》具有法律约束力。
À cet égard, mon gouvernement se réjouit du retour des Casques bleus de l'ONUCI dans cette région du pays.
在这方面,我国政府欢迎联科动的蓝盔部队重返我国这一地区。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”的所有部队的极重要的优先事项。
D'ici à la fin de l'année, le nombre total de Casques bleus qui ont effectué une rotation dans ces régions sera environ de 100 000.
今年年底前,在这些地区轮调的蓝盔部队的数将约
10万
。
Parmi ces textes figurent le document intitulé « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et une brochure intitulée « Nous, soldats de la paix ».
颁发的这些文件包括《蓝盔部队个守则十条》和《我们是联合国维持和平者》。
Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.
西非经共体顺利地管理了向蓝盔部队的过渡,并以赞扬的方式,一般地满足了维持和平的需求。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdits par l'article 4 du Code de conduite du Casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
《蓝盔部队个守则》第4条和联刚特派团
守则都规定禁止性剥削和性虐待
。
Certains affirment que cela devrait rester dans le cadre d'accords bilatéraux, alors que d'autres soutiennent que c'est du ressort des Casques bleus de l'Organisation des Nations Unies.
有主张继续保持双边安排,有
提出将其纳入联合国蓝盔部队。
En pareil cas, d'énergiques efforts de médiation sont indispensables pour éviter que le sang ne continue de couler et que les Casques bleus ne doivent rester éternellement.
在此种情况下,必须开展积极的调解努力,以避免进一步的流血,确保蓝盔部队不致无限期驻留。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdites par la règle 4 du Code de conduite du casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
根据蓝盔部队个守则规则4和联刚特派团
守则的规定,性剥削和性虐待是被禁止的
。
Il ne devrait jamais y avoir de situation dans laquelle des Casques bleus assistent impuissants au massacre de civils à quelques centaines de mètres de leur quartier général.
决不应出现这样的情况:蓝盔部队眼睁睁地看着平民在距其总部几百码的地方遭到杀戮却束手无策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les casques bleus maintiennent la paix et la stabilité du monde.
蓝盔部维护了世界
和平与稳定。
Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.
我们谴责武装团体袭击联合国蓝盔部。
Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?
蓝盔部在什么情况下成为解决各国问题
手段?
Certaines de ses forces deviendront peut-être, à ce moment-là, des Casques bleus de l'ONU.
届时,多国临时部会有一部分转为联合国蓝盔部
。
Cependant, faute du mandat requis, les Casques bleus risquent de ne pas atteindre l'objectif recherché.
然而,在没有必要授权情况下,蓝盔部
在有可能达不到预期目
。
Pour contribuer à leur règlement, une seule voie existe : les Casques bleus.
解决这一些危机只有一条道路:蓝盔部。
Les gouvernements hôtes avertissent que la violence risque de revenir si les Casques bleus partent trop tôt.
驻在国警告说,果蓝盔部
过早离开,暴力会再度出现。
Tous les pays qui fournissent des contingents reconnaissent le caractère contraignant du Code de conduite du casque bleu.
所有部派遣国承认蓝盔部
个人行为守
有法律约束力。
Plus de deux tiers des Casques bleus sont déployés en Afrique dans des missions de maintien de la paix.
逾三分之二蓝盔部
被部署在非洲执行维和任务。
Tous les pays qui fournissent des contingents acceptent le caractère contraignant du Code de conduite du Casque bleu.
所有部派遣国承认《蓝盔部
个人行为守
》
有法律约束力。
À cet égard, mon gouvernement se réjouit du retour des Casques bleus de l'ONUCI dans cette région du pays.
在这方面,我国政府欢迎联科行动蓝盔部
重返我国这一地区。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”所有部
极为重要
优先事项。
D'ici à la fin de l'année, le nombre total de Casques bleus qui ont effectué une rotation dans ces régions sera environ de 100 000.
今年年底前,在这些地区轮调蓝盔部
人数将约为10万人。
Parmi ces textes figurent le document intitulé « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et une brochure intitulée « Nous, soldats de la paix ».
颁发这些文件包括《蓝盔部
个人行为守
十条》和《我们是联合国维持和平者》。
Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.
西非经共体顺利地管理了向蓝盔部过渡,并以可赞扬
方式,一般地满足了维持和平
需求。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdits par l'article 4 du Code de conduite du Casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
《蓝盔部个人行为守
》第4条和联刚特派团行为守
都规定禁止性剥削和性虐待行为。
Certains affirment que cela devrait rester dans le cadre d'accords bilatéraux, alors que d'autres soutiennent que c'est du ressort des Casques bleus de l'Organisation des Nations Unies.
有人主张继续保持双边安排,有人提出将其纳入联合国蓝盔部。
En pareil cas, d'énergiques efforts de médiation sont indispensables pour éviter que le sang ne continue de couler et que les Casques bleus ne doivent rester éternellement.
在此种情况下,必须开展积极调解努力,以避免进一步
流血,确保蓝盔部
不致无限期驻留。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdites par la règle 4 du Code de conduite du casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
根据蓝盔部个人行为守
规
4和联刚特派团行为守
规定,性剥削和性虐待是被禁止
行为。
Il ne devrait jamais y avoir de situation dans laquelle des Casques bleus assistent impuissants au massacre de civils à quelques centaines de mètres de leur quartier général.
决不应出现这样情况:蓝盔部
眼睁睁地看着平民在距其总部几百码
地方遭到杀戮却束手无策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les casques bleus maintiennent la paix et la stabilité du monde.
蓝盔部队维护了世界的和平与稳定。
Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.
我们谴责武装团体袭击联合国蓝盔部队。
Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?
蓝盔部队在什么情况解决各国问题的手段?
Certaines de ses forces deviendront peut-être, à ce moment-là, des Casques bleus de l'ONU.
届时,多国临时部队会有一部分转联合国蓝盔部队。
Cependant, faute du mandat requis, les Casques bleus risquent de ne pas atteindre l'objectif recherché.
然而,在没有必要授权的情况,蓝盔部队的存在有可能达不到预期目的。
Pour contribuer à leur règlement, une seule voie existe : les Casques bleus.
解决这一些危机只有一条道路:蓝盔部队。
Les gouvernements hôtes avertissent que la violence risque de revenir si les Casques bleus partent trop tôt.
驻在国警告说,果蓝盔部队过早离开,暴力会再度出现。
Tous les pays qui fournissent des contingents reconnaissent le caractère contraignant du Code de conduite du casque bleu.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行守则具有法
约束力。
Plus de deux tiers des Casques bleus sont déployés en Afrique dans des missions de maintien de la paix.
逾三分之二的蓝盔部队被部署在非洲执行维和任务。
Tous les pays qui fournissent des contingents acceptent le caractère contraignant du Code de conduite du Casque bleu.
所有部队派遣国承认《蓝盔部队个人行守则》具有法
约束力。
À cet égard, mon gouvernement se réjouit du retour des Casques bleus de l'ONUCI dans cette région du pays.
在这方面,我国政府欢迎联科行动的蓝盔部队重返我国这一地区。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”的所有部队的极重要的优先事项。
D'ici à la fin de l'année, le nombre total de Casques bleus qui ont effectué une rotation dans ces régions sera environ de 100 000.
今年年底前,在这些地区轮调的蓝盔部队的人数将约10万人。
Parmi ces textes figurent le document intitulé « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et une brochure intitulée « Nous, soldats de la paix ».
颁发的这些文件包括《蓝盔部队个人行守则十条》和《我们是联合国维持和平者》。
Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.
西非经共体顺利地管理了向蓝盔部队的过渡,并以可赞扬的方式,一般地满足了维持和平的需求。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdits par l'article 4 du Code de conduite du Casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
《蓝盔部队个人行守则》第4条和联刚特派团行
守则都规定禁止性剥削和性虐待行
。
Certains affirment que cela devrait rester dans le cadre d'accords bilatéraux, alors que d'autres soutiennent que c'est du ressort des Casques bleus de l'Organisation des Nations Unies.
有人主张继续保持双边安排,有人提出将其纳入联合国蓝盔部队。
En pareil cas, d'énergiques efforts de médiation sont indispensables pour éviter que le sang ne continue de couler et que les Casques bleus ne doivent rester éternellement.
在此种情况,必须开展积极的调解努力,以避免进一步的流血,确保蓝盔部队不致无限期驻留。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdites par la règle 4 du Code de conduite du casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
根据蓝盔部队个人行守则规则4和联刚特派团行
守则的规定,性剥削和性虐待是被禁止的行
。
Il ne devrait jamais y avoir de situation dans laquelle des Casques bleus assistent impuissants au massacre de civils à quelques centaines de mètres de leur quartier général.
决不应出现这样的情况:蓝盔部队眼睁睁地看着平民在距其总部几百码的地方遭到杀戮却束手无策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les casques bleus maintiennent la paix et la stabilité du monde.
蓝盔部队维护了世界和平与稳定。
Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.
我们谴责武装团体袭击联合国蓝盔部队。
Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?
蓝盔部队什么情况下成为解决各国问题
手段?
Certaines de ses forces deviendront peut-être, à ce moment-là, des Casques bleus de l'ONU.
届时,多国临时部队会有一部分转为联合国蓝盔部队。
Cependant, faute du mandat requis, les Casques bleus risquent de ne pas atteindre l'objectif recherché.
然而,没有必要授权
情况下,蓝盔部队
有可能达不到预期目
。
Pour contribuer à leur règlement, une seule voie existe : les Casques bleus.
解决这一些危机只有一条道路:蓝盔部队。
Les gouvernements hôtes avertissent que la violence risque de revenir si les Casques bleus partent trop tôt.
驻国警告说,
果蓝盔部队过早离开,暴力会再度出现。
Tous les pays qui fournissent des contingents reconnaissent le caractère contraignant du Code de conduite du casque bleu.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为有法律约束力。
Plus de deux tiers des Casques bleus sont déployés en Afrique dans des missions de maintien de la paix.
逾三分之二蓝盔部队被部署
非洲执行维和任务。
Tous les pays qui fournissent des contingents acceptent le caractère contraignant du Code de conduite du Casque bleu.
所有部队派遣国承认《蓝盔部队个人行为》
有法律约束力。
À cet égard, mon gouvernement se réjouit du retour des Casques bleus de l'ONUCI dans cette région du pays.
这方面,我国政府欢迎联科行动
蓝盔部队重返我国这一地区。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”所有部队
极为重要
优先事项。
D'ici à la fin de l'année, le nombre total de Casques bleus qui ont effectué une rotation dans ces régions sera environ de 100 000.
今年年底前,这些地区轮调
蓝盔部队
人数将约为10万人。
Parmi ces textes figurent le document intitulé « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et une brochure intitulée « Nous, soldats de la paix ».
颁发这些文件包括《蓝盔部队个人行为
十条》和《我们是联合国维持和平者》。
Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.
西非经共体顺利地管理了向蓝盔部队过渡,并以可赞扬
方式,一般地满足了维持和平
需求。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdits par l'article 4 du Code de conduite du Casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
《蓝盔部队个人行为》第4条和联刚特派团行为
都规定禁止性剥削和性虐待行为。
Certains affirment que cela devrait rester dans le cadre d'accords bilatéraux, alors que d'autres soutiennent que c'est du ressort des Casques bleus de l'Organisation des Nations Unies.
有人主张继续保持双边安排,有人提出将其纳入联合国蓝盔部队。
En pareil cas, d'énergiques efforts de médiation sont indispensables pour éviter que le sang ne continue de couler et que les Casques bleus ne doivent rester éternellement.
此种情况下,必须开展积极
调解努力,以避免进一步
流血,确保蓝盔部队不致无限期驻留。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdites par la règle 4 du Code de conduite du casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
根据蓝盔部队个人行为规
4和联刚特派团行为
规定,性剥削和性虐待是被禁止
行为。
Il ne devrait jamais y avoir de situation dans laquelle des Casques bleus assistent impuissants au massacre de civils à quelques centaines de mètres de leur quartier général.
决不应出现这样情况:蓝盔部队眼睁睁地看着平民
距其总部几百码
地方遭到杀戮却束手无策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les casques bleus maintiennent la paix et la stabilité du monde.
蓝盔部队维护了世界的和平与稳定。
Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.
我们谴责武装团体袭击联合国蓝盔部队。
Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?
蓝盔部队在什么成为解决各国问题的手段?
Certaines de ses forces deviendront peut-être, à ce moment-là, des Casques bleus de l'ONU.
届时,多国临时部队会有一部分转为联合国蓝盔部队。
Cependant, faute du mandat requis, les Casques bleus risquent de ne pas atteindre l'objectif recherché.
然而,在没有必要授权的,蓝盔部队的存在有可能达不到预期目的。
Pour contribuer à leur règlement, une seule voie existe : les Casques bleus.
解决这一些危机只有一条道路:蓝盔部队。
Les gouvernements hôtes avertissent que la violence risque de revenir si les Casques bleus partent trop tôt.
驻在国警告说,果蓝盔部队过早离开,暴力会再度出现。
Tous les pays qui fournissent des contingents reconnaissent le caractère contraignant du Code de conduite du casque bleu.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法力。
Plus de deux tiers des Casques bleus sont déployés en Afrique dans des missions de maintien de la paix.
逾三分之二的蓝盔部队被部署在非洲执行维和任务。
Tous les pays qui fournissent des contingents acceptent le caractère contraignant du Code de conduite du Casque bleu.
所有部队派遣国承认《蓝盔部队个人行为守则》具有法力。
À cet égard, mon gouvernement se réjouit du retour des Casques bleus de l'ONUCI dans cette région du pays.
在这方面,我国政府欢迎联科行动的蓝盔部队重返我国这一地区。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。
D'ici à la fin de l'année, le nombre total de Casques bleus qui ont effectué une rotation dans ces régions sera environ de 100 000.
今年年底前,在这些地区轮调的蓝盔部队的人数将为10万人。
Parmi ces textes figurent le document intitulé « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et une brochure intitulée « Nous, soldats de la paix ».
颁发的这些文件包括《蓝盔部队个人行为守则十条》和《我们是联合国维持和平者》。
Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.
西非经共体顺利地管理了向蓝盔部队的过渡,并以可赞扬的方式,一般地满足了维持和平的需求。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdits par l'article 4 du Code de conduite du Casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
《蓝盔部队个人行为守则》第4条和联刚特派团行为守则都规定禁止性剥削和性虐待行为。
Certains affirment que cela devrait rester dans le cadre d'accords bilatéraux, alors que d'autres soutiennent que c'est du ressort des Casques bleus de l'Organisation des Nations Unies.
有人主张继续保持双边安排,有人提出将其纳入联合国蓝盔部队。
En pareil cas, d'énergiques efforts de médiation sont indispensables pour éviter que le sang ne continue de couler et que les Casques bleus ne doivent rester éternellement.
在此种,必须开展积极的调解努力,以避免进一步的流血,确保蓝盔部队不致无限期驻留。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdites par la règle 4 du Code de conduite du casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
根据蓝盔部队个人行为守则规则4和联刚特派团行为守则的规定,性剥削和性虐待是被禁止的行为。
Il ne devrait jamais y avoir de situation dans laquelle des Casques bleus assistent impuissants au massacre de civils à quelques centaines de mètres de leur quartier général.
决不应出现这样的:蓝盔部队眼睁睁地看着平民在距其总部几百码的地方遭到杀戮却
手无策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les casques bleus maintiennent la paix et la stabilité du monde.
队维护了世界的和平与稳定。
Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.
我们谴责武装团体袭击联合国队。
Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?
队在什么情况下成为解决各国问题的手段?
Certaines de ses forces deviendront peut-être, à ce moment-là, des Casques bleus de l'ONU.
届时,多国临时队会有一
分转为联合国
队。
Cependant, faute du mandat requis, les Casques bleus risquent de ne pas atteindre l'objectif recherché.
然而,在没有必要授权的情况下,队的存在有可能达不到预期目的。
Pour contribuer à leur règlement, une seule voie existe : les Casques bleus.
解决这一些危机只有一条道路:队。
Les gouvernements hôtes avertissent que la violence risque de revenir si les Casques bleus partent trop tôt.
驻在国警告说,果
队过早离开,暴力会再度出现。
Tous les pays qui fournissent des contingents reconnaissent le caractère contraignant du Code de conduite du casque bleu.
所有队派遣国承认
队个人行为守则具有法律约束力。
Plus de deux tiers des Casques bleus sont déployés en Afrique dans des missions de maintien de la paix.
逾三分之二的队被
署在非洲执行维和任务。
Tous les pays qui fournissent des contingents acceptent le caractère contraignant du Code de conduite du Casque bleu.
所有队派遣国承认《
队个人行为守则》具有法律约束力。
À cet égard, mon gouvernement se réjouit du retour des Casques bleus de l'ONUCI dans cette région du pays.
在这方面,我国政府欢迎联科行动的队重返我国这一地区。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应戴“
”的所有
队的极为重要的优先事项。
D'ici à la fin de l'année, le nombre total de Casques bleus qui ont effectué une rotation dans ces régions sera environ de 100 000.
今年年底前,在这些地区轮调的队的人数将约为10万人。
Parmi ces textes figurent le document intitulé « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et une brochure intitulée « Nous, soldats de la paix ».
颁发的这些文件包括《队个人行为守则十条》和《我们
联合国维持和平者》。
Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.
西非经共体顺利地管理了向队的过渡,并以可赞扬的方式,一般地满足了维持和平的需求。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdits par l'article 4 du Code de conduite du Casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
《队个人行为守则》第4条和联刚特派团行为守则都规定禁止性剥削和性虐待行为。
Certains affirment que cela devrait rester dans le cadre d'accords bilatéraux, alors que d'autres soutiennent que c'est du ressort des Casques bleus de l'Organisation des Nations Unies.
有人主张继续保持双边安排,有人提出将其纳入联合国队。
En pareil cas, d'énergiques efforts de médiation sont indispensables pour éviter que le sang ne continue de couler et que les Casques bleus ne doivent rester éternellement.
在此种情况下,必须开展积极的调解努力,以避免进一步的流血,确保队不致无限期驻留。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdites par la règle 4 du Code de conduite du casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
根据队个人行为守则规则4和联刚特派团行为守则的规定,性剥削和性虐待
被禁止的行为。
Il ne devrait jamais y avoir de situation dans laquelle des Casques bleus assistent impuissants au massacre de civils à quelques centaines de mètres de leur quartier général.
决不应出现这样的情况:队眼睁睁地看着平民在距其总
几百码的地方遭到杀戮却束手无策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les casques bleus maintiennent la paix et la stabilité du monde.
队维护了世界的和平与稳定。
Nous condamnons les groupes armés qui ont attaqué les Casques bleus de l'ONU.
我们谴责武装团体袭击联合国队。
Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?
队在什么情况下成为解决各国问题的手段?
Certaines de ses forces deviendront peut-être, à ce moment-là, des Casques bleus de l'ONU.
届时,多国临时队会有一
分转为联合国
队。
Cependant, faute du mandat requis, les Casques bleus risquent de ne pas atteindre l'objectif recherché.
然而,在没有必要授权的情况下,队的存在有可能达不到预期目的。
Pour contribuer à leur règlement, une seule voie existe : les Casques bleus.
解决这一些危机只有一条道路:队。
Les gouvernements hôtes avertissent que la violence risque de revenir si les Casques bleus partent trop tôt.
驻在国警告说,果
队过早离开,暴力会再度出现。
Tous les pays qui fournissent des contingents reconnaissent le caractère contraignant du Code de conduite du casque bleu.
所有队派遣国承认
队个人行为守则具有法律约束力。
Plus de deux tiers des Casques bleus sont déployés en Afrique dans des missions de maintien de la paix.
逾三分之二的队被
署在非洲执行维和任务。
Tous les pays qui fournissent des contingents acceptent le caractère contraignant du Code de conduite du Casque bleu.
所有队派遣国承认《
队个人行为守则》具有法律约束力。
À cet égard, mon gouvernement se réjouit du retour des Casques bleus de l'ONUCI dans cette région du pays.
在这方面,我国政联科行动的
队重返我国这一地区。
Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.
保护妇女和儿童,应该是佩戴“”的所有
队的极为重要的优先事项。
D'ici à la fin de l'année, le nombre total de Casques bleus qui ont effectué une rotation dans ces régions sera environ de 100 000.
今年年底前,在这些地区轮调的队的人数将约为10万人。
Parmi ces textes figurent le document intitulé « Code de conduite du Casque bleu - Dix règles » et une brochure intitulée « Nous, soldats de la paix ».
颁发的这些文件包括《队个人行为守则十条》和《我们是联合国维持和平者》。
Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.
西非经共体顺利地管理了向队的过渡,并以可赞扬的方式,一般地满足了维持和平的需求。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdits par l'article 4 du Code de conduite du Casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
《队个人行为守则》第4条和联刚特派团行为守则都规定禁止性剥削和性虐待行为。
Certains affirment que cela devrait rester dans le cadre d'accords bilatéraux, alors que d'autres soutiennent que c'est du ressort des Casques bleus de l'Organisation des Nations Unies.
有人主张继续保持双边安排,有人提出将其纳入联合国队。
En pareil cas, d'énergiques efforts de médiation sont indispensables pour éviter que le sang ne continue de couler et que les Casques bleus ne doivent rester éternellement.
在此种情况下,必须开展积极的调解努力,以避免进一步的流血,确保队不致无限期驻留。
L'exploitation et la violence sexuelles sont interdites par la règle 4 du Code de conduite du casque bleu et par le Code de conduite de la MONUC.
根据队个人行为守则规则4和联刚特派团行为守则的规定,性剥削和性虐待是被禁止的行为。
Il ne devrait jamais y avoir de situation dans laquelle des Casques bleus assistent impuissants au massacre de civils à quelques centaines de mètres de leur quartier général.
决不应出现这样的情况:队眼睁睁地看着平民在距其总
几百码的地方遭到杀戮却束手无策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。