法语助手
  • 关闭

蓄意的

添加到生词本

étudié, e 法 语助 手

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内瓦公约》正在遭到无视。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

一种经过精心策划政策。

Les attaques de l'UNITA contre des cibles civiles ont été systématiques.

安盟对平民目标进行攻击

Ce qui se passe à Gaza est une catastrophe délibérément déclenchée par l'homme.

加沙地区发生情况一种人为灾难。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为,而且常常成为战争和恐怖工具。

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力行为政治定造成

Nous assistons à une campagne délibérée visant à empêcher un véritable travail d'inspection.

所看到阻止任何有意义视察工作行动。

Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.

议草案,乌兹别克斯坦代表团将对它投反对票。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能,也可能附带发生。

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

,空间系统从物体上讲都很容易遭受或者甚至意外破坏。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机将加沙公共建筑定为目标。

Ces deux incidents ne semblent pas être reliés.

据认为,科索沃部队不针对目标。

La rupture des liens entre Gaza et la Cisjordanie a été qualifiée de politique d'isolement calculée.

切断加沙与西岸联系被认为一种孤立政策。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助袭击一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

由于伤害愿望,还误解?

Ils sont saisis également lorsqu'ils sont licitement utilisés si le délit commis l'a été délibérément.

如系合法使用工具但使用也将被没收。

Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.

不仅意外受伤,而且有时还成为攻击目标。

Les exécutions extrajudiciaires s'intensifient.

司法外处正在增加。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

伤害平民现象进一步泛滥。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机轰炸加沙公共建筑物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 蓄意的 的法语例句

用户正在搜索


qualitromètre, quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième,

相似单词


蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志, 蓄潴池(溢出的水的),
étudié, e 法 语助 手

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内瓦公约》正在遭到蓄意无视。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种蓄意精心策划政策。

Les attaques de l'UNITA contre des cibles civiles ont été systématiques.

安盟对平民目标进行攻击是蓄意

Ce qui se passe à Gaza est une catastrophe délibérément déclenchée par l'homme.

加沙地区情况是一种蓄意人为灾难。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为是蓄意,而且常常成为战争和恐怖工具。

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力行为往往是蓄意政治定造成

Nous assistons à une campagne délibérée visant à empêcher un véritable travail d'inspection.

我们所看到是阻止任何有意义视察工作蓄意行动。

Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.

议草案是蓄意,乌兹别克斯坦代表团将对它投反对票。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是蓄意,也可能附带

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

是,空间系统从物体上讲都很容易遭受蓄意或者甚至是意外破坏。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机蓄意将加沙公共建筑定为目标。

Ces deux incidents ne semblent pas être reliés.

据认为,科索沃部队不是蓄意针对目标。

La rupture des liens entre Gaza et la Cisjordanie a été qualifiée de politique d'isolement calculée.

切断加沙与西岸联系被认为是一种蓄意孤立政策。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是蓄意袭击一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害愿望,还是仅是误解?

Ils sont saisis également lorsqu'ils sont licitement utilisés si le délit commis l'a été délibérément.

如系合法使用工具蓄意使用也将被没收。

Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.

他们不仅意外受伤,而且有时还成为蓄意攻击目标。

Les exécutions extrajudiciaires s'intensifient.

蓄意司法外处正在增加。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步泛滥。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机蓄意轰炸加沙公共建筑物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意的 的法语例句

用户正在搜索


quantiser, quantitatif, quantitative, quantitativement, quantité, quantivalence, quantivalent, quantomètre, quanton, quantum,

相似单词


蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志, 蓄潴池(溢出的水的),
étudié, e 法 语助 手

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内瓦公约》正在遭到蓄意无视。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种蓄意经过精心策划政策。

Les attaques de l'UNITA contre des cibles civiles ont été systématiques.

安盟对平民目标进行攻击是蓄意

Ce qui se passe à Gaza est une catastrophe délibérément déclenchée par l'homme.

加沙地区发生情况是一种蓄意人为灾难。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为是蓄意,而且常常成为战争和恐怖工具。

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力行为往往是蓄意政治定造成

Nous assistons à une campagne délibérée visant à empêcher un véritable travail d'inspection.

我们所看到是阻止任何有意义视察工作蓄意行动。

Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.

议草案是蓄意,乌兹别克斯坦代表团将对它投反对票。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是蓄意,也可能附带发生。

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

但是,空间系统从物体上讲都很容易遭受蓄意或者甚至是意坏。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机蓄意将加沙公共建筑定为目标。

Ces deux incidents ne semblent pas être reliés.

据认为,科索沃部队不是蓄意针对目标。

La rupture des liens entre Gaza et la Cisjordanie a été qualifiée de politique d'isolement calculée.

切断加沙与西岸联系被认为是一种蓄意孤立政策。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是蓄意袭击一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害愿望,还是仅是误解?

Ils sont saisis également lorsqu'ils sont licitement utilisés si le délit commis l'a été délibérément.

如系合法使用工具但蓄意使用也将被没收。

Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.

他们不仅意受伤,而且有时还成为蓄意攻击目标。

Les exécutions extrajudiciaires s'intensifient.

蓄意司法正在增加。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步泛滥。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机蓄意轰炸加沙公共建筑物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意的 的法语例句

用户正在搜索


quark, quarkonium, quarrabilité, quarrable, quarre, quart, quarta(n)nier, quartage, quartager, quartanier,

相似单词


蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志, 蓄潴池(溢出的水的),
étudié, e 法 语助 手

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内瓦公约》正在遭到无视。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种经过精心

Les attaques de l'UNITA contre des cibles civiles ont été systématiques.

安盟对平民目标进行攻击是

Ce qui se passe à Gaza est une catastrophe délibérément déclenchée par l'homme.

加沙地区发生情况是一种人为灾难。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为是,而且常常成为战争和恐怖工具。

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力行为往往是定造成

Nous assistons à une campagne délibérée visant à empêcher un véritable travail d'inspection.

我们所看到是阻止任何有视察工作行动。

Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.

议草案是,乌兹别克斯坦代表团将对它投反对票。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是可能附带发生。

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

但是,空间系统从物体上讲都很容易遭受或者甚至是破坏。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机将加沙公共建筑定为目标。

Ces deux incidents ne semblent pas être reliés.

据认为,科索沃部队不是针对目标。

La rupture des liens entre Gaza et la Cisjordanie a été qualifiée de politique d'isolement calculée.

切断加沙与西岸联系被认为是一种孤立

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是袭击一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于伤害愿望,还是仅是误解?

Ils sont saisis également lorsqu'ils sont licitement utilisés si le délit commis l'a été délibérément.

如系合法使用工具但使用将被没收。

Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.

他们不仅外受伤,而且有时还成为攻击目标。

Les exécutions extrajudiciaires s'intensifient.

司法外处正在增加。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

伤害平民现象进一步泛滥。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机轰炸加沙公共建筑物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意的 的法语例句

用户正在搜索


quartet, quartette, quartidi, quartier, quartier latin, quartier-maître, quartile, quartique, quart-monde, quarto,

相似单词


蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志, 蓄潴池(溢出的水的),
étudié, e 法 语助 手

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内瓦公约》正在遭到无视。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种经过精心策划政策。

Les attaques de l'UNITA contre des cibles civiles ont été systématiques.

安盟对平民目标进攻击是

Ce qui se passe à Gaza est une catastrophe délibérément déclenchée par l'homme.

加沙地区发生情况是一种灾难。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些,而且战争和恐怖工具。

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力往往是政治定造

Nous assistons à une campagne délibérée visant à empêcher un véritable travail d'inspection.

我们所看到是阻止任何有视察工作动。

Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.

议草案是,乌兹别克斯坦代表团将对它投反对票。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对动中释放有毒和危险产品既可能是,也可能附带发生。

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

但是,空间系统从物体上讲都很容易遭受或者甚至是破坏。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机将加沙公共建筑定目标。

Ces deux incidents ne semblent pas être reliés.

据认,科索沃部队不是针对目标。

La rupture des liens entre Gaza et la Cisjordanie a été qualifiée de politique d'isolement calculée.

切断加沙与西岸联系被认是一种孤立政策。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是袭击一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于伤害愿望,还是仅是误解?

Ils sont saisis également lorsqu'ils sont licitement utilisés si le délit commis l'a été délibérément.

如系合法使用工具但使用也将被没收。

Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.

他们不仅外受伤,而且有时还攻击目标。

Les exécutions extrajudiciaires s'intensifient.

司法外处正在增加。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

伤害平民现象进一步泛滥。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机轰炸加沙公共建筑物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意的 的法语例句

用户正在搜索


quartzo, quartzolite, quartzpebbles, quasar, quasi, quasi-certitude, quasi-contrat, quasi-délit, quasifission, quasiment,

相似单词


蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志, 蓄潴池(溢出的水的),
étudié, e 法 语助 手

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内瓦公约》正在遭到无视。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

一种经过精心策划政策。

Les attaques de l'UNITA contre des cibles civiles ont été systématiques.

安盟对平民目标进行攻击

Ce qui se passe à Gaza est une catastrophe délibérément déclenchée par l'homme.

加沙地区发生情况一种人为灾难。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为,而且常常成为战争和恐怖工具。

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力行为往往政治定造成

Nous assistons à une campagne délibérée visant à empêcher un véritable travail d'inspection.

我们所看到阻止任何有视察工作行动。

Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.

议草案,乌兹别克斯坦代表团将对它投反对票。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能,也可能附带发生。

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

间系统从物体上讲都很容易遭受或者甚至破坏。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机将加沙公共建筑定为目标。

Ces deux incidents ne semblent pas être reliés.

据认为,科索沃部队不针对目标。

La rupture des liens entre Gaza et la Cisjordanie a été qualifiée de politique d'isolement calculée.

切断加沙与西岸联系被认为一种孤立政策。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助袭击一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

由于伤害愿望,还误解?

Ils sont saisis également lorsqu'ils sont licitement utilisés si le délit commis l'a été délibérément.

如系合法使用工具使用也将被没收。

Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.

他们不仅外受伤,而且有时还成为攻击目标。

Les exécutions extrajudiciaires s'intensifient.

司法外处正在增加。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

伤害平民现象进一步泛滥。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机轰炸加沙公共建筑物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意的 的法语例句

用户正在搜索


quatre-saisons, quatre-temps, quatre-vingt, quatre-vingt-dix, quatre-vingt-dixième, quatre-vingtième, quatre-vingts, quatre-vingt-un, quatrième, quatrièmement,

相似单词


蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志, 蓄潴池(溢出的水的),
étudié, e 法 语助 手

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内瓦公约》正在遭到无视。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

一种经过精心策划政策。

Les attaques de l'UNITA contre des cibles civiles ont été systématiques.

平民目标进行攻击

Ce qui se passe à Gaza est une catastrophe délibérément déclenchée par l'homme.

加沙地区发生情况一种人为灾难。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为,而且常常成为战争和恐怖工具。

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力行为往往政治定造成

Nous assistons à une campagne délibérée visant à empêcher un véritable travail d'inspection.

我们所看到阻止任何有意义视察工作行动。

Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.

议草案,乌兹别克斯坦代表团将它投反票。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌行动中释放有毒和危险产品既可,也可附带发生。

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

,空间系统从物体上讲都很容易遭受或者甚至意外破坏。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机将加沙公共建筑定为目标。

Ces deux incidents ne semblent pas être reliés.

据认为,科索沃部队不目标。

La rupture des liens entre Gaza et la Cisjordanie a été qualifiée de politique d'isolement calculée.

切断加沙与西岸联系被认为一种孤立政策。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助袭击一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

由于伤害愿望,还误解?

Ils sont saisis également lorsqu'ils sont licitement utilisés si le délit commis l'a été délibérément.

如系合法使用工具但使用也将被没收。

Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.

他们不仅意外受伤,而且有时还成为攻击目标。

Les exécutions extrajudiciaires s'intensifient.

司法外处正在增加。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

伤害平民现象进一步泛滥。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机轰炸加沙公共建筑物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意的 的法语例句

用户正在搜索


qu'en-dira-t-on, Queneau, quenelle, quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette,

相似单词


蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志, 蓄潴池(溢出的水的),
étudié, e 法 语助 手

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内瓦公约》正在遭到蓄意无视。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种蓄意经过精心策划政策。

Les attaques de l'UNITA contre des cibles civiles ont été systématiques.

安盟对平民目标进攻击是蓄意

Ce qui se passe à Gaza est une catastrophe délibérément déclenchée par l'homme.

加沙地区发生情况是一种蓄意人为灾难。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些为是蓄意,而且为战争和恐怖工具。

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力为往往是蓄意政治定造

Nous assistons à une campagne délibérée visant à empêcher un véritable travail d'inspection.

我们所看到是阻止任何有意义视察工作蓄意

Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.

议草案是蓄意,乌兹别克斯坦代表团将对它投反对票。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对中释放有毒和危险产品既可能是蓄意,也可能附带发生。

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

但是,空间系统从物体上讲都很容易遭受蓄意或者甚至是意外破坏。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机蓄意将加沙公共建筑定为目标。

Ces deux incidents ne semblent pas être reliés.

据认为,科索沃部队不是蓄意针对目标。

La rupture des liens entre Gaza et la Cisjordanie a été qualifiée de politique d'isolement calculée.

切断加沙与西岸联系被认为是一种蓄意孤立政策。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是蓄意袭击一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害愿望,还是仅是误解?

Ils sont saisis également lorsqu'ils sont licitement utilisés si le délit commis l'a été délibérément.

如系合法使用工具但蓄意使用也将被没收。

Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.

他们不仅意外受伤,而且有时还蓄意攻击目标。

Les exécutions extrajudiciaires s'intensifient.

蓄意司法外处正在增加。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步泛滥。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机蓄意轰炸加沙公共建筑物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意的 的法语例句

用户正在搜索


questure, quête, quêter, quêteur, quetsche, quetzal, quetzalcoatlite, queue, queue-d'aronde, queue-de-cheval,

相似单词


蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志, 蓄潴池(溢出的水的),
étudié, e 法 语助 手

Les Conventions de Genève sont délibérément méconnues.

《日内》正在遭到无视。

C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.

这是一种经过精心策划政策。

Les attaques de l'UNITA contre des cibles civiles ont été systématiques.

安盟对平民目标进行攻击是

Ce qui se passe à Gaza est une catastrophe délibérément déclenchée par l'homme.

加沙地区发生情况是一种人为灾难。

Ces actes sont délibérés et souvent commis dans un contexte de guerre et de terreur.

这些行为是,而且常常成为战争和恐怖工具。

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力行为往往是政治定造成

Nous assistons à une campagne délibérée visant à empêcher un véritable travail d'inspection.

我们所看到是阻止任何有视察工作行动。

Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.

议草案是,乌兹别克斯坦代表团将对它投反对票。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是,也可能附带发生。

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

但是,空间系统从物体上讲都很容易遭或者甚至是破坏。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机将加沙共建筑定为目标。

Ces deux incidents ne semblent pas être reliés.

据认为,科索沃部队不是针对目标。

La rupture des liens entre Gaza et la Cisjordanie a été qualifiée de politique d'isolement calculée.

切断加沙与西岸联系被认为是一种孤立政策。

Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.

阻挠提供援助是袭击一部分。

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于伤害愿望,还是仅是误解?

Ils sont saisis également lorsqu'ils sont licitement utilisés si le délit commis l'a été délibérément.

如系合法使用工具但使用也将被没收。

Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.

他们不仅伤,而且有时还成为攻击目标。

Les exécutions extrajudiciaires s'intensifient.

司法外处正在增加。

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

伤害平民现象进一步泛滥。

Les avions de guerre israéliens ont pris délibérément pour cibles des édifices publics à Gaza.

以色列战机轰炸加沙共建筑物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蓄意的 的法语例句

用户正在搜索


quiétude, quignon, quillage, quillai, quillard, quille, quillé, quillée, quiller, Quillet,

相似单词


蓄水库, 蓄须, 蓄血发黄, 蓄养, 蓄意, 蓄意的, 蓄意地, 蓄意寻衅, 蓄志, 蓄潴池(溢出的水的),