法语助手
  • 关闭
wěi suō
1. (干枯) dépérir; s'affaiblir
L'été fait dépérir des plantes.
盛夏炎热使某些植物萎了。
2. (经济衰退) s'affaiblir
3. 【医】 atrophie
atrophie du foi
肝萎
atrophie musculaire

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,重点产品和一般产品的销售急剧

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断

La crise actuelle se caractérise par la contraction importante et généralisée du commerce international.

当前危机的特点是国际贸易同步深度

Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.

但是一些不具竞争力的行业则有可能发生

Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.

如果血液不能通过某一器官,这个器官就可能

L'État n'est ni en voie d'extinction, ni en passe de devenir inutile.

当然,国家的作用并没有消失,并未变成多余。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此,对青年的影响比对成年人的影响更大。

De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.

实际,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能会面临

Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.

随着冲突的加剧,人道主义援助的空间发生了巨大的

D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.

总的说来,服务部门一直在增整个制造业则在

Les dangers nucléaires augmentent avec l'accroissement des arsenaux nucléaires et diminuent avec leur réduction.

核危险随着核武库的增升,随着核武库的减少。

Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.

在一些国家,人口老化已导致劳动力

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此大约7%,失业率剧增30%。

Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.

但是,国际社会不应当绝不能不前,不对局势作客观的判断。

L'effondrement économique mondial auquel on assiste aujourd'hui cause, lui aussi, de nouvelles difficultés aux pays les moins avancés.

目前的全球经济对最不发达国家构成了新的挑战。

De plus en plus de pays en développement souffrent de l'affaiblissement de la demande des principales économies développées.

越来越多的发展中国家正面临着主要发达经济体需求的不断

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力等。

Les régions en développement continuent de subir la déforestation sans disposer des institutions adéquates pour inverser cette tendance.

发展中经济体区域的森林面积继续,并缺乏扭转这一趋势的适当机制。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制了,发展援助屈从于市场的新的正统做法。

De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

另外,由于该国主要出口产品香草价格下降,旅游业,导致该国经济疲软。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 萎缩 的法语例句

用户正在搜索


souillarde, souille, souillé, souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,
wěi suō
1. (干枯) dépérir; s'affaiblir
L'été fait dépérir des plantes.
盛夏炎热使某些植物萎缩了。
2. (经济衰退) s'affaiblir
3. 【医】 atrophie
atrophie du foi
肝萎缩
atrophie musculaire
肌肉萎缩

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,重点产品和一般产品的销售急剧萎缩

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

社会的空不断萎缩

La crise actuelle se caractérise par la contraction importante et généralisée du commerce international.

的特点是国际贸易同步深度萎缩

Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.

但是一些不具竞争力的行业则有可能萎缩

Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.

如果血液不能通过某一器官,这个器官就可能萎缩

L'État n'est ni en voie d'extinction, ni en passe de devenir inutile.

当然,国家的作用并没有萎缩消失,并未变成多余。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.

实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能会面临萎缩

Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.

随着冲突的加剧,人道主义援助的空了巨大的萎缩

D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.

总的说来,服务部门一直在增长,而整个制造业则在萎缩

Les dangers nucléaires augmentent avec l'accroissement des arsenaux nucléaires et diminuent avec leur réduction.

险随着核武库的增长而上升,随着核武库的萎缩而减少。

Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.

在一些国家,人口老化已导致劳动力萎缩

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.

但是,国际社会不应当绝不能萎缩,不对局势作客观的判断。

L'effondrement économique mondial auquel on assiste aujourd'hui cause, lui aussi, de nouvelles difficultés aux pays les moins avancés.

的全球经济萎缩对最不达国家构成了新的挑战。

De plus en plus de pays en développement souffrent de l'affaiblissement de la demande des principales économies développées.

越来越多的展中国家正面临着主要达经济体需求的不断萎缩

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

Les régions en développement continuent de subir la déforestation sans disposer des institutions adéquates pour inverser cette tendance.

展中经济体区域的森林面积继续萎缩,并缺乏扭转这一趋势的适当制。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,展援助屈从于市场上的新的正统做法。

De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

另外,由于该国主要出口产品香草价格下降,旅游业萎缩,导致该国经济疲软。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 萎缩 的法语例句

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,
wěi suō
1. (干枯) dépérir; s'affaiblir
L'été fait dépérir des plantes.
盛夏炎热使某些植物萎缩了。
2. (经济衰) s'affaiblir
3. 】 atrophie
atrophie du foi
萎缩
atrophie musculaire
肌肉萎缩

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,重点产品和一般产品的销售急剧萎缩

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩

La crise actuelle se caractérise par la contraction importante et généralisée du commerce international.

当前危机的特点是国际贸易同步深度萎缩

Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.

但是一些不具竞争力的行业则有可能发生萎缩

Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.

如果血液不能通过某一器官,这个器官就可能萎缩

L'État n'est ni en voie d'extinction, ni en passe de devenir inutile.

当然,国家的作用并没有萎缩消失,并未变成多余。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.

实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能会面临萎缩

Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.

冲突的加剧,人道主义援助的空间发生了巨大的萎缩

D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.

总的说来,服务部门一直在增长,而整个制造业则在萎缩

Les dangers nucléaires augmentent avec l'accroissement des arsenaux nucléaires et diminuent avec leur réduction.

危险武库的增长而上升,武库的萎缩而减少。

Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.

在一些国家,人口老化已导致劳动力萎缩

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.

但是,国际社会不应当绝不能萎缩不前,不对局势作客观的判断。

L'effondrement économique mondial auquel on assiste aujourd'hui cause, lui aussi, de nouvelles difficultés aux pays les moins avancés.

目前的全球经济萎缩对最不发达国家构成了新的挑战。

De plus en plus de pays en développement souffrent de l'affaiblissement de la demande des principales économies développées.

越来越多的发展中国家正面临主要发达经济体需求的不断萎缩

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力萎缩等。

Les régions en développement continuent de subir la déforestation sans disposer des institutions adéquates pour inverser cette tendance.

发展中经济体区域的森林面积继续萎缩,并缺乏扭转这一趋势的适当机制。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上的新的正统做法。

De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

另外,由于该国主要出口产品香草价格下降,旅游业萎缩,导致该国经济疲软。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 萎缩 的法语例句

用户正在搜索


soumettre, soumis, soumise, soumission, soumission excessive, soumissionnaire, soumissionner, sounder, soungari, soupape,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,
wěi suō
1. (干枯) dépérir; s'affaiblir
L'été fait dépérir des plantes.
盛夏炎热使某些植物萎缩了。
2. (经济衰退) s'affaiblir
3. 【医】 atrophie
atrophie du foi
肝萎缩
atrophie musculaire
肌肉萎缩

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,重点产品和一般产品的销售急剧萎缩

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩

La crise actuelle se caractérise par la contraction importante et généralisée du commerce international.

当前危机的特点是国际贸易同步深度萎缩

Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.

但是一些不具竞争的行业则有可能发生萎缩

Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.

如果血液不能通过某一器官,这个器官就可能萎缩

L'État n'est ni en voie d'extinction, ni en passe de devenir inutile.

当然,国家的作用并没有萎缩消失,并未变成多余。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.

实际上,秘书处的活方案由于资源短缺,可能会面临萎缩

Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.

随着冲突的加剧,人道主义援助的空间发生了巨大的萎缩

D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.

总的说来,服务部门一直在增长,而整个制造业则在萎缩

Les dangers nucléaires augmentent avec l'accroissement des arsenaux nucléaires et diminuent avec leur réduction.

核危险随着核武库的增长而上升,随着核武库的萎缩而减少。

Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.

在一些国家,人口老化已导致萎缩

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.

但是,国际社会不应当绝不能萎缩不前,不对局势作客观的判断。

L'effondrement économique mondial auquel on assiste aujourd'hui cause, lui aussi, de nouvelles difficultés aux pays les moins avancés.

目前的全球经济萎缩对最不发达国家构成了新的挑战。

De plus en plus de pays en développement souffrent de l'affaiblissement de la demande des principales économies développées.

越来越多的发展中国家正面临着主要发达经济体需求的不断萎缩

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效微弱以及国家能萎缩等。

Les régions en développement continuent de subir la déforestation sans disposer des institutions adéquates pour inverser cette tendance.

发展中经济体区域的森林面积继续萎缩,并缺乏扭转这一趋势的适当机制。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上的新的正统做法。

De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

另外,由于该国主要出口产品香草价格下降,旅游业萎缩,导致该国经济疲软。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 萎缩 的法语例句

用户正在搜索


souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,
wěi suō
1. (干枯) dépérir; s'affaiblir
L'été fait dépérir des plantes.
盛夏炎热使某些植物萎缩了。
2. (经济衰退) s'affaiblir
3. 【医】 atrophie
atrophie du foi
肝萎缩
atrophie musculaire
肌肉萎缩

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,重点产品和一般产品的销售急剧萎缩

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩

La crise actuelle se caractérise par la contraction importante et généralisée du commerce international.

当前危机的特点是国际贸易同步深度萎缩

Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.

但是一些不具竞争力的行业则有发生萎缩

Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.

如果血液不通过某一器官,这个器官就萎缩

L'État n'est ni en voie d'extinction, ni en passe de devenir inutile.

当然,国家的作用并没有萎缩消失,并未变成多余。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.

实际上,秘书处的活动于资源短缺,会面临萎缩

Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.

随着冲突的加剧,人道主义援助的空间发生了巨大的萎缩

D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.

总的说来,服务部门一直在增长,而整个制造业则在萎缩

Les dangers nucléaires augmentent avec l'accroissement des arsenaux nucléaires et diminuent avec leur réduction.

核危险随着核武库的增长而上升,随着核武库的萎缩而减少。

Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.

在一些国家,人口老化已导致劳动力萎缩

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.

但是,国际社会不应当绝不萎缩不前,不对局势作客观的判断。

L'effondrement économique mondial auquel on assiste aujourd'hui cause, lui aussi, de nouvelles difficultés aux pays les moins avancés.

目前的全球经济萎缩对最不发达国家构成了新的挑战。

De plus en plus de pays en développement souffrent de l'affaiblissement de la demande des principales économies développées.

越来越多的发展中国家正面临着主要发达经济体需求的不断萎缩

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家萎缩等。

Les régions en développement continuent de subir la déforestation sans disposer des institutions adéquates pour inverser cette tendance.

发展中经济体区域的森林面积继续萎缩,并缺乏扭转这一趋势的适当机制。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上的新的正统做法。

De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

另外,于该国主要出口产品香草价格下降,旅游业萎缩,导致该国经济疲软。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 萎缩 的法语例句

用户正在搜索


sourceux, sourcier, sourcil, sourcil en brousaille, sourcilier, sourcilière, sourcillant, sourciller, sourcilleux, sourd,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,

用户正在搜索


sous-affluent, sous-agent, sous-aide, sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender, sous-anneau, sous-arbrisseau, sous-arrondissement, sous-article, sous-bail, sous-bailleua, sous-bande, sous-bande de base, sous-barbe, sous-bas, sous-bibliothécaire, sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,

用户正在搜索


sous-genre, sous-gorge, sous-gouverneur, sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur, sous-inspecteur, sous-intendance, sous-intendant, sous-investissement, sous-jacent, sous-jacente, sous-jupe, sous-lieutenance, sous-lieutenant, sous-littérature, souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier, sous-marque, sous-maxillaire, sous-mentonnière, sous-menu, sousmicroscopique, sous-ministre, sousmission, sousmite, sous-multiple, sous-muqueux, sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre, sous-palan, sous-partie, souspas, souspassement, sous-payer, sous-peuplé, sous-peuplement, sous-pied, souspleural, sous-porteuse, sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat, sous-pubien, sous-pull, sous-quadruple, sous-quintuple, sous-race, sousrefroidi, sous-refroidi, sousrefroidissement, sous-représentation, sous-scapulaire, sousse, sous-secrétaire, sous-secrétariat, sous-secteur, sous-seing, soussien, soussigné, soussignée, sous-sol, sous-solage, sous-soleuse, sous-station, sous-sternal, sous-stylaire, soussynchrone, sous-tangente, sous-tasse, sous-tendre, sous-tension, sous-titrage, sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant, sous-traité, sous-traiter, soustrayeur, sous-triple, sous-tsngente, soustylaire, sous-type, sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer, sous-vireur, sousxyphoïde, soutache, soutacher, soutage, soutane, soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter, souterrain, souterrainement, soutes, south shilds, southampton, soutien, soutien-gorge, soutier, soutif, soutirage, soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain, souverainement, souveraineté, souverainisme, souverainiste, souvonance, souxite, souzalite, soviet, soviétique, soviétisation, soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,
wěi suō
1. (干枯) dépérir; s'affaiblir
L'été fait dépérir des plantes.
盛夏炎热使某些植物萎缩了。
2. (经济衰退) s'affaiblir
3. 【医】 atrophie
atrophie du foi
肝萎缩
atrophie musculaire
肌肉萎缩

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,重点产品和一般产品的销售急剧萎缩

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断萎缩

La crise actuelle se caractérise par la contraction importante et généralisée du commerce international.

当前危机的特点是国际贸易同步深度萎缩

Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.

但是一些不具的行业则有发生萎缩

Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.

如果血液不通过某一器官,这个器官就萎缩

L'État n'est ni en voie d'extinction, ni en passe de devenir inutile.

当然,国家的作用并没有萎缩消失,并未变成多余。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年的影响比对成年人的影响更大。

De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.

实际上,秘书处的活动方案由于资源短会面临萎缩

Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.

随着冲突的加剧,人道主义援助的空间发生了巨大的萎缩

D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.

总的说来,服务部门一直在增长,而整个制造业则在萎缩

Les dangers nucléaires augmentent avec l'accroissement des arsenaux nucléaires et diminuent avec leur réduction.

核危险随着核武库的增长而上升,随着核武库的萎缩而减少。

Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.

在一些国家,人口老化已导致劳动萎缩

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.

但是,国际社会不应当绝不萎缩不前,不对局势作客观的判断。

L'effondrement économique mondial auquel on assiste aujourd'hui cause, lui aussi, de nouvelles difficultés aux pays les moins avancés.

目前的全球经济萎缩对最不发达国家构成了新的挑战。

De plus en plus de pays en développement souffrent de l'affaiblissement de la demande des principales économies développées.

越来越多的发展中国家正面临着主要发达经济体需求的不断萎缩

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效微弱以及国家萎缩等。

Les régions en développement continuent de subir la déforestation sans disposer des institutions adéquates pour inverser cette tendance.

发展中经济体区域的森林面积继续萎缩,并乏扭转这一趋势的适当机制。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上的新的正统做法。

De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

另外,由于该国主要出口产品香草价格下降,旅游业萎缩,导致该国经济疲软。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 萎缩 的法语例句

用户正在搜索


spacistor, spadaïte, spadassin, spadice, spadicé, spadille, spaghetti, spagirisme, spahi, spalax,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,
wěi suō
1. (干枯) dépérir; s'affaiblir
L'été fait dépérir des plantes.
盛夏炎热使某些植物缩了。
2. (经济衰退) s'affaiblir
3. 【医】 atrophie
atrophie du foi
atrophie musculaire
肌肉

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,品和一般品的销售急剧

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断

La crise actuelle se caractérise par la contraction importante et généralisée du commerce international.

当前危机的特是国际贸易同步深度

Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.

但是一些不具竞争力的行业有可能发生

Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.

如果血液不能通过某一器官,这个器官就可能

L'État n'est ni en voie d'extinction, ni en passe de devenir inutile.

当然,国家的作用并没有消失,并未变成多余。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此,对青年的影响比对成年人的影响更大。

De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.

实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能会面临

Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.

随着冲突的加剧,人道主义援助的空间发生了巨大的

D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.

总的说来,服务部门一直增长,而整个制造业

Les dangers nucléaires augmentent avec l'accroissement des arsenaux nucléaires et diminuent avec leur réduction.

核危险随着核武库的增长而上升,随着核武库的而减少。

Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.

一些国家,人口老化已导致劳动力

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此大约7%,失业率剧增30%。

Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.

但是,国际社会不应当绝不能不前,不对局势作客观的判断。

L'effondrement économique mondial auquel on assiste aujourd'hui cause, lui aussi, de nouvelles difficultés aux pays les moins avancés.

目前的全球经济对最不发达国家构成了新的挑战。

De plus en plus de pays en développement souffrent de l'affaiblissement de la demande des principales économies développées.

越来越多的发展中国家正面临着主要发达经济体需求的不断

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力等。

Les régions en développement continuent de subir la déforestation sans disposer des institutions adéquates pour inverser cette tendance.

发展中经济体区域的森林面积继续,并缺乏扭转这一趋势的适当机制。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制了,发展援助屈从于市场上的新的正统做法。

De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

另外,由于该国主要出口品香草价格下降,旅游业,导致该国经济疲软。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 萎缩 的法语例句

用户正在搜索


SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier, sparganium, sparganum, sparite, sparker, sparklet,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,
wěi suō
1. (干枯) dépérir; s'affaiblir
L'été fait dépérir des plantes.
盛夏炎热使某些植物缩了。
2. (经济衰退) s'affaiblir
3. 【医】 atrophie
atrophie du foi
atrophie musculaire

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,重点产品和一般产品的销售急剧

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断

La crise actuelle se caractérise par la contraction importante et généralisée du commerce international.

当前危机的特点是国际贸易同步深度

Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.

但是一些不具竞争力的行业则有可能发生

Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.

如果血液不能通过某一器官,这个器官就可能

L'État n'est ni en voie d'extinction, ni en passe de devenir inutile.

当然,国家的作用并没有消失,并未变成多余。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此,对青年的影响比对成年人的影响更大。

De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.

实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能会面临

Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.

随着冲突的加剧,人道主义援助的空间发生了巨大的

D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.

总的说来,服务部门一直在整个制造业则在

Les dangers nucléaires augmentent avec l'accroissement des arsenaux nucléaires et diminuent avec leur réduction.

核危险随着核武库的上升,随着核武库的减少。

Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.

在一些国家,人口老化已导致劳动力

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此大约7%,失业率剧30%。

Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.

但是,国际社会不应当绝不能不前,不对局势作客观的判断。

L'effondrement économique mondial auquel on assiste aujourd'hui cause, lui aussi, de nouvelles difficultés aux pays les moins avancés.

目前的全球经济对最不发达国家构成了新的挑战。

De plus en plus de pays en développement souffrent de l'affaiblissement de la demande des principales économies développées.

越来越多的发展中国家正面临着主要发达经济体需求的不断

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力等。

Les régions en développement continuent de subir la déforestation sans disposer des institutions adéquates pour inverser cette tendance.

发展中经济体区域的森林面积继续,并缺乏扭转这一趋势的适当机制。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制了,发展援助屈从于市场上的新的正统做法。

De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

另外,由于该国主要出口产品香草价格下降,旅游业,导致该国经济疲软。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 萎缩 的法语例句

用户正在搜索


spatio-temporel, spatulaire, spatule, spatulé, spé, spe.cifique, speaker, speakerine, specfrographie, spécial,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,
wěi suō
1. (干枯) dépérir; s'affaiblir
L'été fait dépérir des plantes.
盛夏炎热使某些植物了。
2. (经济衰退) s'affaiblir
3. 【医】 atrophie
atrophie du foi
atrophie musculaire
肌肉

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

顾客减少,重点产品和一般产品的销售急剧

Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.

民间社会的空间不断

La crise actuelle se caractérise par la contraction importante et généralisée du commerce international.

当前危机的特点是国际贸易同步深度

Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.

但是一些不具竞争力的行业则有可能发生

Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.

如果血液不能通过某一器官,这个器官就可能

L'État n'est ni en voie d'extinction, ni en passe de devenir inutile.

当然,国家的作用并没有消失,并未余。

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此,对青年的影响比对年人的影响更大。

De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.

实际上,秘书处的活动方案由于资源短缺,可能会面临

Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.

随着冲突的加剧,人道主义援助的空间发生了巨大的

D'une manière générale, le secteur tertiaire s'est développé, tandis que celui de l'industrie s'est réduit.

总的说来,服务部门一直在增长,而整个制造业则在

Les dangers nucléaires augmentent avec l'accroissement des arsenaux nucléaires et diminuent avec leur réduction.

核危险随着核武库的增长而上升,随着核武库的而减少。

Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.

在一些国家,人口老化已导致劳动力

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此大约7%,失业率剧增30%。

Cependant, la communauté internationale ne doit pas hésiter à porter un jugement objectif sur la situation.

但是,国际社会不应当绝不能不前,不对局势作客观的判断。

L'effondrement économique mondial auquel on assiste aujourd'hui cause, lui aussi, de nouvelles difficultés aux pays les moins avancés.

目前的全球经济对最不发达国家构了新的挑战。

De plus en plus de pays en développement souffrent de l'affaiblissement de la demande des principales économies développées.

越来越的发展中国家正面临着主要发达经济体需求的不断

D'autres facteurs sont sans doute à l'œuvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'État.

这其中肯定还有其他因素起作用,如社会契约效力微弱以及国家能力等。

Les régions en développement continuent de subir la déforestation sans disposer des institutions adéquates pour inverser cette tendance.

发展中经济体区域的森林面积继续,并缺乏扭转这一趋势的适当机制。

Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.

普惠制了,发展援助屈从于市场上的新的正统做法。

De plus, la faiblesse des cours de la vanille, principal produit d'exportation, et du tourisme pénalisait encore l'économie.

另外,由于该国主要出口产品香草价格下降,旅游业,导致该国经济疲软。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 萎缩 的法语例句

用户正在搜索


spectroradiométrie, spectroscope, spectroscopie, spectroscopique, spectroscopiste, spectrosensitogramme, spéculaire, spécularite, spéculateur, spéculatif,

相似单词


萎靡不振的, 萎靡不振地, 萎蔫, 萎蔫病, 萎弱, 萎缩, 萎缩肾, 萎缩纹, 萎缩性疤痕, 萎缩性鼻炎,