Le manque à gagner tenait essentiellement à une diminution de la fourniture de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers.
出现短缺主要是因为干豆、和奶制品
供应量减少。
Le manque à gagner tenait essentiellement à une diminution de la fourniture de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers.
出现短缺主要是因为干豆、和奶制品
供应量减少。
La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.
古巴料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应
和豆粉。
Les proportions fournies étaient de 57 %, 83 % et 44 % respectivement des quantités de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers auxquelles les populations avaient droit au titre du programme.
特别要指出是,给养发放表中,干豆占方案规定量
57%、
占83%、奶制品占44%。
Seuls quelques pays en développement avaient profité de la croissance pour des produits à forte valeur ajoutée tels que les huiles végétales, les légumes, le poisson, les fleurs coupées et la volaille.
只有少数发展中国从
附加值产品,例如
、蔬
、鱼、鲜花以
增长中获益。
En conséquence, on constate notamment des restrictions importantes imposées à la distribution d'eau, l'utilisation d'huile végétale comme carburant pour les véhicules, l'accumulation quotidienne de 600 tonnes d'ordures dans les rues et le déversement quotidien de 77 millions de litres d'eaux usées non traitées ou partiellement traitées dans la mer Méditerranée.
水供应严重受限,车辆改用为燃料,大街上每天堆积600吨垃圾,每天有7 700万升未处理或经部分处理
污水弃于地中海。
D'après la CNUCED, les fluctuations mensuelles moyennes des prix de la banane, du cacao, du coton, des cuirs et des peaux, du nickel, du pétrole, du sucre, du thé et de la plupart des huiles végétales ont dépassé 10 %, ce qui a rendu impossible pour des pays qui dépendent de l'exportation de ces produits le fait d'avoir une politique de prévision raisonnable dans leurs revenus.
根据贸发会议资料,香蕉、可可豆、棉花、皮张、镍、石
、糖、茶叶和大部分
平均每月价格浮动超过了10%,使依赖出口这些产品
国
不可能合理地预计其收入。
Il est intéressant de noter que les deux groupes qui valent aux pays en développement les plus larges parts des exportations mondiales, à savoir les boissons tropicales et les graines oléagineuses et huiles végétales, sont ceux qui subissent les plus fortes baisses de prix (de l'ordre de 3,5 % par an); à l'inverse, les deux groupes pour lesquels les pays en développement représentent la plus faible part des exportations mondiales, à savoir les matières premières agricoles et les minéraux et métaux, sont ceux dont les prix diminuent le moins vite.
应该指出,发展中国占世界出口量份额最大
两类商品-即热带饮料和
籽
-价格下跌幅度最大(每年约为3.5%);而发展中国
占世界出口量份额最小
两类商品-即农业原料和矿物
金属-价格效率幅度最小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le manque à gagner tenait essentiellement à une diminution de la fourniture de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers.
出现短缺主要是因为干豆、和奶制品
供应量减少。
La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.
古巴料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应
和豆粉。
Les proportions fournies étaient de 57 %, 83 % et 44 % respectivement des quantités de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers auxquelles les populations avaient droit au titre du programme.
特别要指出是,给养发放表中,干豆占方案规定量
57%、
占83%、奶制品占44%。
Seuls quelques pays en développement avaient profité de la croissance pour des produits à forte valeur ajoutée tels que les huiles végétales, les légumes, le poisson, les fleurs coupées et la volaille.
只有少数发展中国从
附加值产品,例如
、蔬
、鱼、鲜花以
增长中获益。
En conséquence, on constate notamment des restrictions importantes imposées à la distribution d'eau, l'utilisation d'huile végétale comme carburant pour les véhicules, l'accumulation quotidienne de 600 tonnes d'ordures dans les rues et le déversement quotidien de 77 millions de litres d'eaux usées non traitées ou partiellement traitées dans la mer Méditerranée.
水供应严重受限,车辆改用为燃料,大街上每天堆积600吨垃圾,每天有7 700万升未处理或经部分处理
污水弃于地中海。
D'après la CNUCED, les fluctuations mensuelles moyennes des prix de la banane, du cacao, du coton, des cuirs et des peaux, du nickel, du pétrole, du sucre, du thé et de la plupart des huiles végétales ont dépassé 10 %, ce qui a rendu impossible pour des pays qui dépendent de l'exportation de ces produits le fait d'avoir une politique de prévision raisonnable dans leurs revenus.
根据贸发会议资料,香蕉、可可豆、棉花、皮张、镍、石
、糖、茶叶和大部分
平均每月价格浮动超过了10%,使依赖出口这些产品
国
不可能合理地预计其收入。
Il est intéressant de noter que les deux groupes qui valent aux pays en développement les plus larges parts des exportations mondiales, à savoir les boissons tropicales et les graines oléagineuses et huiles végétales, sont ceux qui subissent les plus fortes baisses de prix (de l'ordre de 3,5 % par an); à l'inverse, les deux groupes pour lesquels les pays en développement représentent la plus faible part des exportations mondiales, à savoir les matières premières agricoles et les minéraux et métaux, sont ceux dont les prix diminuent le moins vite.
应该指出,发展中国占世界出口量份额最大
两类商品-即热带饮料和
籽
-价格下跌幅度最大(每年约为3.5%);而发展中国
占世界出口量份额最小
两类商品-即农业原料和矿物
金属-价格效率幅度最小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le manque à gagner tenait essentiellement à une diminution de la fourniture de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers.
出现短缺主要是因为干豆、菜油和奶制品的应量减少。
La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.
古巴的油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进应菜油和豆粉。
Les proportions fournies étaient de 57 %, 83 % et 44 % respectivement des quantités de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers auxquelles les populations avaient droit au titre du programme.
特别要指出的是,给养发放表中,干豆占方案规定量的57%、菜油占83%、奶制品占44%。
Seuls quelques pays en développement avaient profité de la croissance pour des produits à forte valeur ajoutée tels que les huiles végétales, les légumes, le poisson, les fleurs coupées et la volaille.
只有少数发展中国家从附加值产品,例如菜油、蔬菜、鱼、鲜花以及家禽的增长中获益。
En conséquence, on constate notamment des restrictions importantes imposées à la distribution d'eau, l'utilisation d'huile végétale comme carburant pour les véhicules, l'accumulation quotidienne de 600 tonnes d'ordures dans les rues et le déversement quotidien de 77 millions de litres d'eaux usées non traitées ou partiellement traitées dans la mer Méditerranée.
水应严重受限,车辆改用菜油为燃料,大街上每天
600
垃圾,每天有7 700万升未处理或经部分处理的污水弃于地中海。
D'après la CNUCED, les fluctuations mensuelles moyennes des prix de la banane, du cacao, du coton, des cuirs et des peaux, du nickel, du pétrole, du sucre, du thé et de la plupart des huiles végétales ont dépassé 10 %, ce qui a rendu impossible pour des pays qui dépendent de l'exportation de ces produits le fait d'avoir une politique de prévision raisonnable dans leurs revenus.
根据贸发会议的资料,香蕉、可可豆、棉花、皮张、镍、石油、糖、茶叶和大部分菜油的平均每月价格浮动超过了10%,使依赖出这些产品的国家不可能合理地预计其收入。
Il est intéressant de noter que les deux groupes qui valent aux pays en développement les plus larges parts des exportations mondiales, à savoir les boissons tropicales et les graines oléagineuses et huiles végétales, sont ceux qui subissent les plus fortes baisses de prix (de l'ordre de 3,5 % par an); à l'inverse, les deux groupes pour lesquels les pays en développement représentent la plus faible part des exportations mondiales, à savoir les matières premières agricoles et les minéraux et métaux, sont ceux dont les prix diminuent le moins vite.
应该指出,发展中国家占世界出量份额最大的两类商品-即热带饮料和油菜籽及菜油-价格下跌幅度最大(每年约为3.5%);而发展中国家占世界出
量份额最小的两类商品-即农业原料和矿物及金属-价格效率幅度最小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le manque à gagner tenait essentiellement à une diminution de la fourniture de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers.
出现短缺主要是因为、菜油和奶制品的
量减少。
La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.
古巴的油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来菜油和
粉。
Les proportions fournies étaient de 57 %, 83 % et 44 % respectivement des quantités de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers auxquelles les populations avaient droit au titre du programme.
特别要指出的是,给养发放表,
占方案规定量的57%、菜油占83%、奶制品占44%。
Seuls quelques pays en développement avaient profité de la croissance pour des produits à forte valeur ajoutée tels que les huiles végétales, les légumes, le poisson, les fleurs coupées et la volaille.
只有少数发展国家从
附加值产品,例如菜油、蔬菜、鱼、鲜花以及家禽的增长
获益。
En conséquence, on constate notamment des restrictions importantes imposées à la distribution d'eau, l'utilisation d'huile végétale comme carburant pour les véhicules, l'accumulation quotidienne de 600 tonnes d'ordures dans les rues et le déversement quotidien de 77 millions de litres d'eaux usées non traitées ou partiellement traitées dans la mer Méditerranée.
严重受限,车辆改用菜油为燃料,大街上每天堆积600吨垃圾,每天有7 700万升未处理或经部分处理的污
弃于地
海。
D'après la CNUCED, les fluctuations mensuelles moyennes des prix de la banane, du cacao, du coton, des cuirs et des peaux, du nickel, du pétrole, du sucre, du thé et de la plupart des huiles végétales ont dépassé 10 %, ce qui a rendu impossible pour des pays qui dépendent de l'exportation de ces produits le fait d'avoir une politique de prévision raisonnable dans leurs revenus.
根据贸发会议的资料,香蕉、可可、棉花、皮张、镍、石油、糖、茶叶和大部分菜油的平均每月价格浮动超过了10%,使依赖出口这些产品的国家不可能合理地预计其收入。
Il est intéressant de noter que les deux groupes qui valent aux pays en développement les plus larges parts des exportations mondiales, à savoir les boissons tropicales et les graines oléagineuses et huiles végétales, sont ceux qui subissent les plus fortes baisses de prix (de l'ordre de 3,5 % par an); à l'inverse, les deux groupes pour lesquels les pays en développement représentent la plus faible part des exportations mondiales, à savoir les matières premières agricoles et les minéraux et métaux, sont ceux dont les prix diminuent le moins vite.
该指出,发展
国家占世界出口量份额最大的两类商品-即热带饮料和油菜籽及菜油-价格下跌幅度最大(每年约为3.5%);而发展
国家占世界出口量份额最小的两类商品-即农业原料和矿物及金属-价格效率幅度最小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le manque à gagner tenait essentiellement à une diminution de la fourniture de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers.
出现短缺主要是因为、
油和奶制品的供应量减少。
La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.
古巴的油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应油和
粉。
Les proportions fournies étaient de 57 %, 83 % et 44 % respectivement des quantités de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers auxquelles les populations avaient droit au titre du programme.
特别要指出的是,给养发放表中,占方案规定量的57%、
油占83%、奶制品占44%。
Seuls quelques pays en développement avaient profité de la croissance pour des produits à forte valeur ajoutée tels que les huiles végétales, les légumes, le poisson, les fleurs coupées et la volaille.
只有少数发展中国家从附加值产品,例如
油、蔬
、鱼、鲜
以及家禽的增长中获益。
En conséquence, on constate notamment des restrictions importantes imposées à la distribution d'eau, l'utilisation d'huile végétale comme carburant pour les véhicules, l'accumulation quotidienne de 600 tonnes d'ordures dans les rues et le déversement quotidien de 77 millions de litres d'eaux usées non traitées ou partiellement traitées dans la mer Méditerranée.
水供应严重受限,车辆改用油为燃料,大街上每天堆积600吨垃圾,每天有7 700万升未处理或经部分处理的污水弃于地中海。
D'après la CNUCED, les fluctuations mensuelles moyennes des prix de la banane, du cacao, du coton, des cuirs et des peaux, du nickel, du pétrole, du sucre, du thé et de la plupart des huiles végétales ont dépassé 10 %, ce qui a rendu impossible pour des pays qui dépendent de l'exportation de ces produits le fait d'avoir une politique de prévision raisonnable dans leurs revenus.
根据贸发会议的资料,香蕉、可可、
、皮张、镍、石油、糖、茶叶和大部分
油的平均每月价格浮动超过了10%,使依赖出口这些产品的国家不可能合理地预计其收入。
Il est intéressant de noter que les deux groupes qui valent aux pays en développement les plus larges parts des exportations mondiales, à savoir les boissons tropicales et les graines oléagineuses et huiles végétales, sont ceux qui subissent les plus fortes baisses de prix (de l'ordre de 3,5 % par an); à l'inverse, les deux groupes pour lesquels les pays en développement représentent la plus faible part des exportations mondiales, à savoir les matières premières agricoles et les minéraux et métaux, sont ceux dont les prix diminuent le moins vite.
应该指出,发展中国家占世界出口量份额最大的两类商品-即热带饮料和油籽及
油-价格下跌幅度最大(每年约为3.5%);而发展中国家占世界出口量份额最小的两类商品-即农业原料和矿物及金属-价格效率幅度最小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le manque à gagner tenait essentiellement à une diminution de la fourniture de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers.
出现短缺主要是因为干豆、菜油和品的供应量减少。
La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.
古巴的油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。
Les proportions fournies étaient de 57 %, 83 % et 44 % respectivement des quantités de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers auxquelles les populations avaient droit au titre du programme.
特别要指出的是,给养发放表中,干豆方案规定量的57%、菜油
83%、
品
44%。
Seuls quelques pays en développement avaient profité de la croissance pour des produits à forte valeur ajoutée tels que les huiles végétales, les légumes, le poisson, les fleurs coupées et la volaille.
只有少数发展中国家从附加值产品,例如菜油、蔬菜、鱼、
及家禽的增长中获益。
En conséquence, on constate notamment des restrictions importantes imposées à la distribution d'eau, l'utilisation d'huile végétale comme carburant pour les véhicules, l'accumulation quotidienne de 600 tonnes d'ordures dans les rues et le déversement quotidien de 77 millions de litres d'eaux usées non traitées ou partiellement traitées dans la mer Méditerranée.
水供应严重受限,车辆改用菜油为燃料,大街上每天堆积600吨垃圾,每天有7 700万升未处理或经部分处理的污水弃于地中海。
D'après la CNUCED, les fluctuations mensuelles moyennes des prix de la banane, du cacao, du coton, des cuirs et des peaux, du nickel, du pétrole, du sucre, du thé et de la plupart des huiles végétales ont dépassé 10 %, ce qui a rendu impossible pour des pays qui dépendent de l'exportation de ces produits le fait d'avoir une politique de prévision raisonnable dans leurs revenus.
根据贸发会议的资料,香蕉、可可豆、棉、皮张、镍、石油、糖、茶叶和大部分菜油的平均每月价格浮动超过了10%,使依赖出口这些产品的国家不可能合理地预计其收入。
Il est intéressant de noter que les deux groupes qui valent aux pays en développement les plus larges parts des exportations mondiales, à savoir les boissons tropicales et les graines oléagineuses et huiles végétales, sont ceux qui subissent les plus fortes baisses de prix (de l'ordre de 3,5 % par an); à l'inverse, les deux groupes pour lesquels les pays en développement représentent la plus faible part des exportations mondiales, à savoir les matières premières agricoles et les minéraux et métaux, sont ceux dont les prix diminuent le moins vite.
应该指出,发展中国家世界出口量份额最大的两类商品-即热带饮料和油菜籽及菜油-价格下跌幅度最大(每年约为3.5%);而发展中国家
世界出口量份额最小的两类商品-即农业原料和矿物及金属-价格效率幅度最小。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le manque à gagner tenait essentiellement à une diminution de la fourniture de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers.
出现短缺主要是因为干豆、菜油和奶制品的供应量减少。
La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.
古巴的油料作物产量实际上等于零,因几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。
Les proportions fournies étaient de 57 %, 83 % et 44 % respectivement des quantités de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers auxquelles les populations avaient droit au titre du programme.
特别要指出的是,给养发放表中,干豆占方案规定量的57%、菜油占83%、奶制品占44%。
Seuls quelques pays en développement avaient profité de la croissance pour des produits à forte valeur ajoutée tels que les huiles végétales, les légumes, le poisson, les fleurs coupées et la volaille.
只有少数发展中家从
附加值产品,例如菜油、蔬菜、鱼、鲜花以及家禽的增长中获益。
En conséquence, on constate notamment des restrictions importantes imposées à la distribution d'eau, l'utilisation d'huile végétale comme carburant pour les véhicules, l'accumulation quotidienne de 600 tonnes d'ordures dans les rues et le déversement quotidien de 77 millions de litres d'eaux usées non traitées ou partiellement traitées dans la mer Méditerranée.
水供应严重受限,车辆改用菜油为燃料,大街上每天堆积600吨垃圾,每天有7 700万升或经部分
的污水弃于地中海。
D'après la CNUCED, les fluctuations mensuelles moyennes des prix de la banane, du cacao, du coton, des cuirs et des peaux, du nickel, du pétrole, du sucre, du thé et de la plupart des huiles végétales ont dépassé 10 %, ce qui a rendu impossible pour des pays qui dépendent de l'exportation de ces produits le fait d'avoir une politique de prévision raisonnable dans leurs revenus.
根据贸发会议的资料,香蕉、可可豆、棉花、皮张、镍、石油、糖、茶叶和大部分菜油的平均每月价格浮动超过了10%,使依赖出口这些产品的家不可能合
地预计其收入。
Il est intéressant de noter que les deux groupes qui valent aux pays en développement les plus larges parts des exportations mondiales, à savoir les boissons tropicales et les graines oléagineuses et huiles végétales, sont ceux qui subissent les plus fortes baisses de prix (de l'ordre de 3,5 % par an); à l'inverse, les deux groupes pour lesquels les pays en développement représentent la plus faible part des exportations mondiales, à savoir les matières premières agricoles et les minéraux et métaux, sont ceux dont les prix diminuent le moins vite.
应指出,发展中
家占世界出口量份额最大的两类商品-即热带饮料和油菜籽及菜油-价格下跌幅度最大(每年约为3.5%);而发展中
家占世界出口量份额最小的两类商品-即农业原料和矿物及金属-价格效率幅度最小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le manque à gagner tenait essentiellement à une diminution de la fourniture de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers.
出现短缺主要是因为干豆、奶制品的供应量减少。
La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.
古巴的料作物产量实际
等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应
豆粉。
Les proportions fournies étaient de 57 %, 83 % et 44 % respectivement des quantités de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers auxquelles les populations avaient droit au titre du programme.
特别要指出的是,给养发放表中,干豆占方案规定量的57%、占83%、奶制品占44%。
Seuls quelques pays en développement avaient profité de la croissance pour des produits à forte valeur ajoutée tels que les huiles végétales, les légumes, le poisson, les fleurs coupées et la volaille.
只有少数发展中国家从附加值产品,例如
、蔬
、鱼、鲜花以及家禽的增长中获益。
En conséquence, on constate notamment des restrictions importantes imposées à la distribution d'eau, l'utilisation d'huile végétale comme carburant pour les véhicules, l'accumulation quotidienne de 600 tonnes d'ordures dans les rues et le déversement quotidien de 77 millions de litres d'eaux usées non traitées ou partiellement traitées dans la mer Méditerranée.
水供应严重受限,车辆改用为燃料,大
天堆积600吨垃圾,
天有7 700万升未处理或经部分处理的污水弃于地中海。
D'après la CNUCED, les fluctuations mensuelles moyennes des prix de la banane, du cacao, du coton, des cuirs et des peaux, du nickel, du pétrole, du sucre, du thé et de la plupart des huiles végétales ont dépassé 10 %, ce qui a rendu impossible pour des pays qui dépendent de l'exportation de ces produits le fait d'avoir une politique de prévision raisonnable dans leurs revenus.
根据贸发会议的资料,香蕉、可可豆、棉花、皮张、镍、石、糖、茶叶
大部分
的平均
月价格浮动超过了10%,使依赖出口这些产品的国家不可能合理地预计其收入。
Il est intéressant de noter que les deux groupes qui valent aux pays en développement les plus larges parts des exportations mondiales, à savoir les boissons tropicales et les graines oléagineuses et huiles végétales, sont ceux qui subissent les plus fortes baisses de prix (de l'ordre de 3,5 % par an); à l'inverse, les deux groupes pour lesquels les pays en développement représentent la plus faible part des exportations mondiales, à savoir les matières premières agricoles et les minéraux et métaux, sont ceux dont les prix diminuent le moins vite.
应该指出,发展中国家占世界出口量份额最大的两类商品-即热带饮料籽及
-价格下跌幅度最大(
年约为3.5%);而发展中国家占世界出口量份额最小的两类商品-即农业原料
矿物及金属-价格效率幅度最小。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le manque à gagner tenait essentiellement à une diminution de la fourniture de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers.
出现短缺主是因
干豆、菜
和奶制品的供应量减少。
La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.
古巴的料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜
和豆粉。
Les proportions fournies étaient de 57 %, 83 % et 44 % respectivement des quantités de légumineuses, d'huiles végétales et de produits laitiers auxquelles les populations avaient droit au titre du programme.
指出的是,给养发放表中,干豆占方案规定量的57%、菜
占83%、奶制品占44%。
Seuls quelques pays en développement avaient profité de la croissance pour des produits à forte valeur ajoutée tels que les huiles végétales, les légumes, le poisson, les fleurs coupées et la volaille.
只有少数发展中国家从附加值产品,例如菜
、蔬菜、鱼、鲜花以及家禽的增长中获益。
En conséquence, on constate notamment des restrictions importantes imposées à la distribution d'eau, l'utilisation d'huile végétale comme carburant pour les véhicules, l'accumulation quotidienne de 600 tonnes d'ordures dans les rues et le déversement quotidien de 77 millions de litres d'eaux usées non traitées ou partiellement traitées dans la mer Méditerranée.
水供应严重受限,车辆改用菜料,大街上每天堆积600吨垃圾,每天有7 700万升未处理或经部分处理的污水弃于地中海。
D'après la CNUCED, les fluctuations mensuelles moyennes des prix de la banane, du cacao, du coton, des cuirs et des peaux, du nickel, du pétrole, du sucre, du thé et de la plupart des huiles végétales ont dépassé 10 %, ce qui a rendu impossible pour des pays qui dépendent de l'exportation de ces produits le fait d'avoir une politique de prévision raisonnable dans leurs revenus.
根据贸发会议的资料,香蕉、可可豆、棉花、皮张、镍、石、糖、茶叶和大部分菜
的平均每月价格浮动超过了10%,使依赖出口这些产品的国家不可能合理地预计其收入。
Il est intéressant de noter que les deux groupes qui valent aux pays en développement les plus larges parts des exportations mondiales, à savoir les boissons tropicales et les graines oléagineuses et huiles végétales, sont ceux qui subissent les plus fortes baisses de prix (de l'ordre de 3,5 % par an); à l'inverse, les deux groupes pour lesquels les pays en développement représentent la plus faible part des exportations mondiales, à savoir les matières premières agricoles et les minéraux et métaux, sont ceux dont les prix diminuent le moins vite.
应该指出,发展中国家占世界出口量份额最大的两类商品-即热带饮料和菜籽及菜
-价格下跌幅度最大(每年约
3.5%);而发展中国家占世界出口量份额最小的两类商品-即农业原料和矿物及金属-价格效率幅度最小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。