法语助手
  • 关闭

莫过于

添加到生词本

mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正智慧莫过于坚定决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

空虚莫过于在终点前回首自己走过路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重错误莫过于不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们大障碍莫过于对施政工作再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望莫过于各文明之间冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 智慧莫过于坚定决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

空虚莫过于在终点前回首自己走过路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重错误莫过于不采取动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险因素莫过于动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们大障碍莫过于对施政工作再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望莫过于各文明之间冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的莫过于大象自己了.看它们玩得亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧莫过于坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,莫过于个傻子起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误莫过于行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突莫过于冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍莫过于对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的莫过于各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

莫过于象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正智慧莫过于坚定决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

空虚莫过于在终点自己走过路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重错误莫过于不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

能反映这种情况地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们障碍莫过于对施政工作再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望莫过于各文明之间冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚点前回首自己走的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

职业杀手来说,人世间悲惨的,跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正智慧莫过于坚定决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

空虚莫过于在终点前回首自己走过路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕莫过于我们错误认识现

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重错误莫过于不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们大障碍莫过于对施政工作再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望莫过于各文明之间冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正智慧坚定决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

空虚在终点前回首自己路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容大推宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重错误不采取行

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

拉国大希望此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险因素缺乏行

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们大障碍对施政工作再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望各文明之间冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚在终点前回首自己走的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

职业杀手来说,人世间悲惨的,跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧过于坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的过于在终点前回首自己走过的路是一片白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法过于

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误过于不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望过于

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

建设进程危险的因素过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务过于

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界的区域冲突过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍过于对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的过于各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的过于达尔福尔乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,