法语助手
  • 关闭

莫过于

添加到生词本

mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

莫过于大象自己了.看它们玩得乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧莫过于坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,世间悲惨的,莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误莫过于采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

临的严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍莫过于对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的莫过于各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方可怕的莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser, réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

的空虚在终点前回首己走的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的推动者宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

职业杀手来说,人世间悲惨的,跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的希望此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人儿童己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的障碍对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乐.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 的智慧莫过于坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误莫过于不采取

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素莫过于

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍莫过于对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的莫过于各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


réexaminer, réexécutable, réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚在终点前回首的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程的因素缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人儿童

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

莫过于大象己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正智慧莫过于坚定决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

空虚莫过于在终点前己走过路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重错误莫过于不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天际社会紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适莫过于儿童己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们大障碍莫过于对施政工作再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望莫过于各文明之间冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


réfléchi, réfléchie, réfléchir, réfléchissant, réfléchissante, réfléchissement, réflectance, réflecteur, réflecteur secondaire, réflectif,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正智慧莫过于坚定决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

空虚莫过于在终点前回首自己走过路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕莫过于我们地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重莫过于不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临严重危险莫过于扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前反映这种情况地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可影响世界和平区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们大障碍莫过于对施政工作再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望莫过于各文明之间冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


reflex, réflexe, réflexes cornéen, réflexibilité, réflexible, réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

莫过大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正智慧莫过决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

空虚莫过在终点前回首自己走过路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容大推动者莫过宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法莫过此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

职业杀手来说,人世间悲惨莫过跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕莫过我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重错误莫过不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国大希望莫过此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程莫过缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临严重危莫过扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实地方莫过非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况地区莫过中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会紧迫或重要任务莫过此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平区域冲突莫过这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题合适莫过儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们大障碍莫过对施政工作再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望莫过各文明之间冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕莫过达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


refondre, refondu, refonte, reforage, reforestation, reforger, réformable, reformage, réformage, reformat,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明沉默。

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

乐的大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚在终点前回首自己走的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复主权好办法此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的我们错误现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险扬弃多边主义。

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


reforming, réformisme, réformiste, reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,
mòguòyú
rien n'est plus… que www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于

Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.

莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乎.

La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.

(Napoléon 1er) 真正的智慧莫过于坚定的决心。

La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.

大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容的大推动者莫过于宗教。

Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.

恢复好办法莫过于此。

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间悲惨的,莫过于跟一个傻子一起跑路。

Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.

糟糕的莫过于我们错误地认识现实。

La fatalité ici serait de ne pas agir.

严重的错误莫过于不采取行动。

Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.

孟加拉国的大希望莫过于此。

Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.

和平建设进程危险的因素莫过于缺乏行动。

Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.

人类面临的严重危险莫过于扬弃多边

Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.

明显展现这种新现实的地方莫过于非洲。

On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.

目前能反映这种情况的地区莫过于中东了。

Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.

今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。

Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.

有可能影响世界和平的区域冲突莫过于这一冲突。

Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?

商讨儿童权利问题的合适的人莫过于儿童自己。

Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.

它们的大障碍莫过于对施政工作的再次军事干预。

Toutefois, bien entendu, rien ne servirait mieux leurs intentions qu'un affrontement entre les civilisations.

但当然,符合他们愿望的莫过于各文明之间的冲突。

La situation la plus grave concerne le Darfour et l'est du Tchad.

而这方面可怕的莫过于达尔福尔和乍得东部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的法语例句

用户正在搜索


réfraction, réfractionniste, réfractivité, réfractomètre, réfractométrie, réfractrice, réfracture, refrain, réfrangibilité, réfrangible,

相似单词


莫敢仰视, 莫格尔-德林格效应, 莫根氏变形杆菌, 莫更生矿, 莫管闲事, 莫过于, 莫霍面, 莫可名状, 莫可指数, 莫名,