法语助手
  • 关闭
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主分子视人民果恐怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,同灰,在此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主分子视人民如草芥;如果恐怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指里,巴勒斯坦人的生命“犹如草芥,”因此,这些指的判断是不可信的。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主分子视人民果恐怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,同灰尘、,在此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主分子视人民恐怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,,在此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的正在杀害他们,他们被草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主草芥果恐怖主认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,同灰尘、草芥,在劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦的生命“犹草芥,”因,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的正在杀害他们,他们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主分子视民如草芥;如果恐怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒的生命“犹如草芥,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们人正在杀害他们,他们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐分子视人民如草芥;如果恐分子认为事业失败,他们除了诉诸恐之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人命“犹如草芥,”因此,这些指挥官判断是不可信

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为草芥

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主分子视人民如草芥;如果恐怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位眼里,巴勒斯坦人的生命“犹如草芥,”因此,这些的判断是不可信的。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,
cǎojiè
chose futile ;
vétille ;
bagatelle
法语 助 手 版 权 所 有

Votre peuple les tue comme s'ils ne comptaient pas.

你们的人正在杀害他们,他们被视为

Les terroristes ne font désormais aucun cas des populations; s'ils estiment que leur cause est perdue, ils n'ont d'autre recours que le terrorisme.

现在,恐怖主分子视人民果恐怖主分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主之外别无他法。

Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.

我们看不到任何清晰的面孔,矿工,,在此粗劣的生存环境中脆弱而无助。

Selon Marwan Dalal, l'argument avancé dénotait qu'aux yeux de ces personnes, la vie d'un Palestinien n'avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l'on ne pouvait se fier à leur jugement.

Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命“犹,”因此,这些指挥官的判断是不可信的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草芥 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


草灰, 草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体,