法语助手
  • 关闭

英雄气概

添加到生词本

allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人债是必须偿还

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和神——这些崇高特性给我们带来了未来希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩英雄气概献出了自生命。然而,如果要对她作出某种评价话,她只是个“不值分文”虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家被说成是非法和应该被剥夺,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠英雄气概:顶住前所未有变本加厉封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静手法来抵消儿童对死亡自然惧怕,这些片断过去三年数以千次出现巴勒斯坦权力机构自电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


déconfit, déconfiture, déconforter, décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇债是必须偿

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高特性给我们带来了未来希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩英雄气概献出了自生命。然而,如果要对她作出某种评价话,她只是个“不值分文”虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家存在被说成是非法和应该被剥夺,同犹太和犹太教进行斗争被说成是有道理,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

民每日表现出不屈不挠英雄气概:顶住前所未有变本加厉封锁,40多年来忍受着众所周知不得不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区民以极大尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令难以相信野蛮行径,们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静手法来抵消儿童对死亡自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次出现在勒斯坦权力机构自电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation, déconstiper, déconstitutionnalisation, déconstitutionnaliser,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了笔骇人债是必须偿还

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高特性给我们带来了未来希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩英雄气概献出了自生命。然而,如果要对她作出某种评价话,她只是个“不值分文”虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家存在被说成是非法和应该被剥夺,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不英雄气概:顶住前所未有变本加厉封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信野蛮行径,他们向世界表明,恐怖义绝不能压倒人精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静手法来抵消儿童对死亡自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次出现在巴勒斯坦权力机构自电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


décontracté, décontracter, décontraction, déconventionner, déconvenue, déconvoluable, déconvoluer, déconvolution, décor, décorateur,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有的,甚至是具有气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


décortication, décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理的,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出挠的英雄气概:顶住前所有变本加厉的封锁,40多年忍受着众所周知得人心的平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


découpeur, découpeuse, découplage, découplé, découpler, découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概神化人物的特

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进行斗争被说成有道理的,甚英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


découverte, découverture, découvrable, découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人债是必须偿还

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高特性给我们带来了未来希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩英雄气概献出了自生命。然而,如果要对她作出某种评价话,她只是个“值分文”虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家存在被说成是非法和应该被剥夺,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出英雄气概:顶住前所未有变本加厉封锁,40多年来忍受着众所周知得人平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝能压倒人精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静手法来抵消儿童对死亡自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次出现在巴勒斯坦权力机构自电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人债是必须偿还

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高性给我们带来了未来希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

·科黛以无可争辩英雄气概献出了自生命。然而,如果要对作出某种评价只是个“不值分文”虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家存在被说成是非法和应该被剥夺,同犹太人和犹太教进行斗争被说成是有道理,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠英雄气概:顶住前所未有变本加厉封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿区人民以极大尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信野蛮行径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静手法来抵消儿童对死亡自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次出现在巴勒斯坦权力机构自电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,
allure héroïque(vaillante); héroïsme
esprit héroïque; héroïsm

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌和影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可辩的英雄气概献出了自的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

L'existence d'Israël en tant qu'État perd sa légitimité et est niée, et se battre contre les Juifs et le judaïsme est présenté comme un acte justifié et même héroïque.

以色列作为国家的存在被说成是非法和应该被剥夺的,同犹太人和犹太教进被说成是有道理的,甚至是具有英雄气概

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄气概:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。

Les habitants de New York et de Washington qui ont essuyé le plus fort de cette attaque incroyablement barbare avec tant de dignité et d'héroïsme, ont prouvé au monde que la terreur ne peut jamais avoir raison de l'esprit humain.

纽约和华盛顿特区人民以极大的尊严和英雄气概首当其冲地承受这种令人难以相信的野蛮径,他们向世界表明,恐怖主义绝不能压倒人的精神。

Les clips, conçus pour faire oublier la peur naturelle de l'enfant face à la mort en présentant le martyre d'enfants comme héroïque et paisible, sont apparus dans les propres émissions de la télévision de l'Autorité palestinienne des milliers de fois au cours des trois dernières années.

通过将儿童殉难描述为英雄气概和平静的手法来抵消儿童对死亡的自然惧怕,这些片断在过去三年数以千次的出现在巴勒斯坦权力机构自的电视广播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 英雄气概 的法语例句

用户正在搜索


décroissance, décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage,

相似单词


英雄崇拜, 英雄的, 英雄行为, 英雄美人, 英雄气短, 英雄气概, 英雄人物<书>, 英雄史诗, 英雄所见略同, 英雄无用武之地,