法语助手
  • 关闭

若无其事

添加到生词本

ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择一条惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族扔了一枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,他这样一个性情孤僻的英国人,有时思钻进了牛角尖,就会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


reliquéfier, relire, reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家人的塞族咖啡店扔一枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防全面建立,或在外空部署武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进牛角尖,就会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近家坐满了人的塞族咖啡店扔了枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这危机的可行的依据,而其他些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


rembobiner, remboîtement, remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有发生似的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

义上说,我们大家息息相关,或许在历史上一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解一危机的可行的依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻实,采取若无其事态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有发生似

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人咖啡店扔了一枚炸,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择一条极端悲惨出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机可行依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

无视这种严峻实,采取若无其态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其。就好像什么也没有发生似

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多人看到危险,但他们若无其地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其得如同世界在脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也发,代表们不想在这儿装着若无其

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外空部署了武器以后,核裁军还将若无其地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情英国人,有时思想钻进了牛角尖,就选择一条极端悲惨出路。因此路路通表面上装得若无其,暗地却时刻注意着他主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要我需要呼唤我名字,我不安装若无其停止我需要爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机可行依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先生(埃及)说,委员必须对被占领巴勒斯坦领土当前局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理主席信时若无其地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,
ruò wú qí shì
comme si de rien n'était; avoir mine de rien

Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.

代价太大了,无法装着若无其事

Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était?

你会无视这种严峻的实,采取若无其事的态度吗?

Comme si de rien n'était.

若无其事。就好像什么事也没有的。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其事地走开。

Trop nombreux sont ceux qui voient le danger mais qui passent négligemment à côté, dans l'espoir que quelqu'un d'autre s'en chargera.

太多的人看到危险,但他们若无其事地走过去,希望有其他人来处置这一危险。

Être forte, c'est pleurer dans ton lit tard le soir et sourire comme si le monde était à tes pieds le lendemain.

所谓强大,就是每晚在床上哭到深夜第二天早上依然能若无其事得如同世界在你脚下。

Cela nous concerne tous, et pour la première fois de l'histoire peut-être, personne ne peut tourner son regard dans une autre direction.

从这种意义上说,我们大家息息相关,或许在历史上第一次任何人都不能再若无其事

Comme je l'ai dit il y a deux semaines, je crois que nous avons appris que les représentants des États ne veulent pas faire semblant ici.

我在两星期前说过,我认为我们也,代表们不想在这儿装着若无其事

Il est difficile d'imaginer qu'un désarmement nucléaire puisse se poursuivre normalement une fois achevés la mise en place d'un système complet de défense antimissile ou le déploiement d'armes dans l'espace.

很难想象,当导弹防御系统全面建立,或在外了武器以后,核裁军还将若无其事地进行。

On sait, en effet, à quelles déplorables extrémités se portent quelquefois ces Anglais monomanes sous la pression d'une idée fixe. Aussi Passepartout, sans en avoir l'air, surveillait-il son maître.

实际上,我们知道,象他这样一个性情孤僻的英国人,有时思想钻进了牛角尖,就会选择一条极端悲惨的出路。因此路路通表面上装得若无其事,暗地却时刻注意着他的主人。

Je m'explique j'ai besoin de toi J'ai besoin de vous appeler mon nom, je ne veux pas installer si rien ne s'était passé s'il vous plaît arrêter J'ai besoin que tu m'aimes.

我解释我需要你我需要你呼唤我的名字,我不会安装若无其事请你停止我需要你爱我。

Certains membres du Conseil se sont demandé si cet accord pouvait encore être considéré comme constituant une base viable pour la solution de la crise, tandis que d'autres membres ont souligné qu'il était impossible d'agir comme si rien ne s'était produit, et que certaines dispositions étaient devenues sans objet.

安理会一些成员想知道《洛美协定》是否仍然可以视为化解这一危机的可行的依据,而其他一些成员则着重指出,不可能装着若无其事的样子:好几项规定已经没有意义。

M. Abdelaziz (Égypte) dit que le Comité doit prendre position sur la situation actuelle dans le Territoire palestinien occupé, étant donné surtout qu'Israël devrait être fidèle à sa politique habituelle et répondre aux lettres adressées par l'Ambassadeur de Palestine au Secrétaire général et au Président du Conseil de Sécurité en abordant d'autres questions, comme si de rien n'était.

Abdelaziz先(埃及)说,委员会必须对被占领巴勒斯坦领土当前的局势表明其立场,尤其是因为以色列可能继续奉行以往的行动方针,并且在答复巴勒斯坦大使给秘书长和安全理事会主席的信时若无其事地提及其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若无其事 的法语例句

用户正在搜索


remonter, remonteur, remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage,

相似单词


若干年, 若何, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失,