Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个日的庆祝
动要持续七天,
动都被允许。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个日的庆祝
动要持续七天,
动都被允许。
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还要等什么才能庆祝日?
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去参加庆祝日,但要在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作为维和人员的职业日进行了庆祝。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办类型
动:组织旅游、
日庆祝,文娱
磋等等。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近的妇女组织却允许庆祝这日。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本司主要生产塑料玩具和OEM产品,其中生产以日庆祝和礼品为多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
宗教的
日都在政府公报中登载,国家高级领导人参加庆祝这些
日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促代表团积极参与首次正式
日庆祝
动,同时他也希望庆祝
动的组织能通过与第二委员会紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪加尔,孩子们穿着他们的传统服饰参加克里希纳降生。这
印度
日是为了庆祝神克里希纳的降生而设立的。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这天同时也象征着自然
典,让人们想起古代异教徒的自然
典
日或者庆祝收获的
日。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认为,举办该日的目的是庆祝对戈兰的兼并,而且他们的
动促使占领当局以干扰该
日的罪名拘留了六位公民。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变的谣言对日和新年庆祝
动期间总的政治局势出现的令人不安的平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交人声称,她的兄弟是无辜的,她的兄弟及其朋友仅仅是因为在这村庄里是陌生人而被逮捕,实际上他们是在那里庆祝
日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开始庆祝这
日,其中上海音乐
开始于2010年,武汉音乐
开始于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国庆也在同步进行,人们走着"和平步"来庆祝这个
日。Juanes感动地流下泪来,他用国歌开始这场演唱会。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己的民族社团,尊重自己的民族传统、采用民族符号并庆祝民族日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上的些少数族裔提供资助,以便每个族裔组织传统
日周庆祝,以便推动岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统的认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造个加勒比
日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区的精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家级,以及为庆祝这
日,苏丹社会事务部长去年决定设立
个筹备十周年的委员会,它由官方机构、学术机构和非政府组织组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
个节日的
活动
持续七天,一切活动都被允许。
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还等什么才能
节日?
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去参加节日,但
在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作为维和人员的职业节日进行了。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办类型活动:组织旅游、节日
,文娱切磋等等。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近的妇女组织却允许一节日。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本生产塑料玩具和OEM产品,其中生产以节日
和礼品为多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
宗教的节日都在政府公报中登载,国家高级领导人参加
些节日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促代表团积极参与首次正式节日
活动,同时他也希望
活动的组织能通过与第二委员会紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪加尔,孩子们穿着他们的传统服饰参加克里希纳降生节。一印度节日是为了
神克里希纳的降生而设立的。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典节日或者
收获的节日。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认为,举办该节日的目的是对戈兰的兼并,而且他们的活动促使占领当局以干扰该节日的罪名拘留了六位公民。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变的谣言对节日和新年活动期间总的政治局势出现的令人不安的平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交人声称,她的兄弟是无辜的,她的兄弟及其朋友仅仅是因为在一村庄里是陌生人而被逮捕,实际上他们是在那里
节日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐节被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开始一节日,其中上海音乐节开始于2010年,武汉音乐节开始于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国节也在同步进行,人们走着"和平步"来
个节日。Juanes感动地流下泪来,他用国歌开始
场演唱会。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己的民族社团,尊重自己的民族传统、采用民族符号并民族节日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上的一些少数族裔提供资助,以便每个族裔组织传统节日周,以便推动岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统的认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和
整个加勒比地区的精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家一级,以及为一节日,苏丹社会事务部长去年决定设立一个筹备十周年的委员会,它由官方机构、学术机构和非政府组织组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个节日的庆祝活动要持续七天,一切活动都被允许。
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还要等什么才能庆祝节日?
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你参加庆祝节日,但要在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作为维和人员的职业节日进行了庆祝。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同,那些观点与现政权相近的妇女组织却允许庆祝这一节日。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本司主要生产塑料玩具和OEM产品,其中生产节日庆祝和礼品为多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
宗教的节日都在政府公报中登载,国家高级领导人参加庆祝这些节日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促代表团积极参与首次正式节日庆祝活动,同
他
希望庆祝活动的组织能通过与第二委员会紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪加尔,孩子们穿着他们的传统服饰参加克里希纳降生节。这一印度节日是为了庆祝神克里希纳的降生而设立的。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认为,举办该节日的目的是庆祝对戈兰的兼并,而且他们的活动促使占领当局干扰该节日的罪名拘留了六位公民。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变的谣言对节日和新年庆祝活动期间总的政治局势出现的令人不安的平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交人声称,她的兄弟是无辜的,她的兄弟及其朋友仅仅是因为在这一村庄里是陌生人而被逮捕,实际上他们是在那里庆祝节日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐节被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开始庆祝这一节日,其中上海音乐节开始于2010年,武汉音乐节开始于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此哥伦比亚国庆节
在同步进行,人们走着"和平步"来庆祝这个节日。Juanes感动地流下泪来,他用国歌开始这场演唱会。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己的民族社团,尊重自己的民族传统、采用民族符号并庆祝民族节日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上的一些少数族裔提供资助,便每个族裔组织传统节日周庆祝,
便推动岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统的认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,庆祝安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区的精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家一级,及为庆祝这一节日,苏丹社会事务部长
年决定设立一个筹备十周年的委员会,它由官方机构、学术机构和非政府组织组成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
个
日的
活动要持续七天,
切活动都被允许。
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还要等什么才能日?
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去参加日,但要在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作为维和人员的职业日进行了
。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办类型活动:组织旅游、
日
,文娱切磋等等。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近的妇女组织却允许日。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本司主要生产塑料玩具和OEM产品,其中生产以日
和礼品为多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
宗教的
日都在政府公报中登载,国家高级领导人参加
些
日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促代表团积极参与首次正式
日
活动,同时他也希望
活动的组织能通过与第二委员会紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪加尔,孩子们穿着他们的传统服饰参加克里希纳降生。
印度
日是为了
神克里希纳的降生而设立的。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典
日或者
收获的
日。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认为,举办该日的目的是
对戈兰的兼并,而且他们的活动促使占领当局以干扰该
日的罪名拘留了六位公民。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变的谣言对日和新年
活动期间总的政治局势出现的令人不安的平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交人声称,她的兄弟是无辜的,她的兄弟及其朋友仅仅是因为在村庄里是陌生人而被逮捕,实际上他们是在那里
日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开
日,其中上海音乐
开
于2010年,武汉音乐
开
于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国也在同步进行,人们走着"和平步"来
个
日。Juanes感动地流下泪来,他用国歌开
场演唱会。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己的民族社团,尊重自己的民族传统、采用民族符号并民族
日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上的些少数族裔提供资助,以便每个族裔组织传统
日周
,以便推动岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统的认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造个加勒比
日公园,以
安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和
整个加勒比地区的精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家级,以及为
日,苏丹社会事务部长去年决定设立
个筹备十周年的委员会,它由官方机构、学术机构和非政府组织组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个节日的活动
持续七天,一切活动都被允许。
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还等什么才能
节日?
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去参节日,但
在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作为维和人员的职业节日进行了。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办
类型活动:组织旅游、节日
,文娱切磋等等。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近的妇女组织却允许这一节日。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本司产塑料玩具和OEM产品,其中
产以节日
和礼品为多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
宗教的节日都在政府公报中登载,国家高级领导人参
这些节日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促代表团积极参与首次正式节日
活动,同时他也希望
活动的组织能通过与第二委员会紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪尔,孩子们穿着他们的传统服饰参
克里希纳降
节。这一印度节日是为了
神克里希纳的降
而设立的。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典节日或者收获的节日。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认为,举办该节日的目的是对戈兰的兼并,而且他们的活动促使占领当局以干扰该节日的罪名拘留了六位公民。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变的谣言对节日和新年活动期间总的政治局势出现的令人不安的平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交人声称,她的兄弟是无辜的,她的兄弟及其朋友仅仅是因为在这一村庄里是陌人而被逮捕,实际上他们是在那里
节日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐节被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开始这一节日,其中上海音乐节开始于2010年,武汉音乐节开始于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国节也在同步进行,人们走着"和平步"来
这个节日。Juanes感动地流下泪来,他用国歌开始这场演唱会。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己的民族社团,尊重自己的民族传统、采用民族符号并民族节日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上的一些少数族裔提供资助,以便每个族裔组织传统节日周,以便推动岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统的认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个勒比节日公园,以
安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和
整个
勒比地区的精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家一级,以及为这一节日,苏丹社会事务部长去年决定设立一个筹备十周年的委员会,它由官方机构、学术机构和非政府组织组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个节日的祝活动要持续七天,一切活动都被允许。
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还要等什么祝节日?
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去参加祝节日,但要在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作为维和人员的职业节日进行了祝。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办类型活动:组织旅游、节日
祝,文娱切磋等等。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近的妇女组织却允许祝这一节日。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本司主要生产塑料玩具和OEM产品,其中生产以节日祝和礼品为多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
宗教的节日都在政府公报中登载,国家高级领导人参加
祝这些节日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促代表团积极参与首次正式节日
祝活动,同时他也希望
祝活动的组织
通过与第二委员会紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪加尔,孩子们穿着他们的传统服饰参加克里希纳降生节。这一印度节日是为了祝神克里希纳的降生而设立的。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然典,
人们想起古代异教徒的自然
典节日或者
祝收获的节日。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认为,举办该节日的目的是祝对戈兰的兼并,而且他们的活动促使占领当局以干扰该节日的罪名拘留了六位公民。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变的谣言对节日和新年祝活动期间总的政治局势出现的令人不安的平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交人声称,她的兄弟是无辜的,她的兄弟及其朋友仅仅是因为在这一村庄里是陌生人而被逮捕,实际上他们是在那里祝节日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐节被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开始祝这一节日,其中上海音乐节开始于2010年,武汉音乐节开始于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国节也在同步进行,人们走着"和平步"来
祝这个节日。Juanes感动地流下泪来,他用国歌开始这场演唱会。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己的民族社团,尊重自己的民族传统、采用民族符号并祝民族节日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上的一些少数族裔提供资助,以便每个族裔组织传统节日周祝,以便推动岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统的认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以祝安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和
祝整个加勒比地区的精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家一级,以及为祝这一节日,苏丹社会事务部长去年决定设立一个筹备十周年的委员会,它由官方机构、学术机构和非政府组织组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个节日的庆祝要持续七天,一切
都被允许。
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还要等什么才能庆祝节日?
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去参加庆祝节日,但要在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作为维和人的职业节日进行了庆祝。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合和瓦纳中法友好协
不定期举办
类型
:
织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近的妇女织却允许庆祝这一节日。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本司主要生产塑料玩具和OEM产品,其中生产以节日庆祝和礼品为多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
宗教的节日都在政府公报中登载,国家高级领导人参加庆祝这些节日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促代表团积极参与首次正式节日庆祝
,同时他也希望庆祝
的
织能通过与第二
紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪加尔,孩子们穿着他们的传统服饰参加克里希纳降生节。这一印度节日是为了庆祝神克里希纳的降生而设立的。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认为,举办该节日的目的是庆祝对戈兰的兼并,而且他们的促使占领当局以干扰该节日的罪名拘留了六位公民。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变的谣言对节日和新年庆祝期间总的政治局势出现的令人不安的平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交人声称,她的兄弟是无辜的,她的兄弟及其朋友仅仅是因为在这一村庄里是陌生人而被逮捕,实际上他们是在那里庆祝节日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐节被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开始庆祝这一节日,其中上海音乐节开始于2010年,武汉音乐节开始于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国庆节也在同步进行,人们走着"和平步"来庆祝这个节日。Juanes感地流下泪来,他用国歌开始这场演唱
。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己的民族社团,尊重自己的民族传统、采用民族符号并庆祝民族节日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上的一些少数族裔提供资助,以便每个族裔织传统节日周庆祝,以便推
岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统的认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区的精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家一级,以及为庆祝这一节日,苏丹社事务部长去年决定设立一个筹备十周年的
,它由官方机构、学术机构和非政府
织
成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个节日的庆祝活动要持续七天,一切活动都被允许。
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我还要等
能庆祝节日?
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去参加庆祝节日,但要在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作为维和员的职业节日进行了庆祝。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近的妇女组织却允许庆祝这一节日。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本司主要生产塑料玩具和OEM产品,其中生产以节日庆祝和礼品为多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
宗教的节日都在政府公报中登载,国家高级领导
参加庆祝这些节日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促代表团积极参与首次正式节日庆祝活动,同时他也希望庆祝活动的组织能通过与第二委员会紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪加尔,孩子穿着他
的传统服饰参加克里希纳降生节。这一印度节日是为了庆祝神克里希纳的降生而设立的。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,想起古代异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认为,举办该节日的目的是庆祝对戈兰的兼并,而且他的活动促使占领当局以干扰该节日的罪名拘留了六位公民。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变的谣言对节日和新年庆祝活动期间总的政治局势出现的令不安的平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交声称,她的兄弟是无辜的,她的兄弟及其朋友仅仅是因为在这一村庄里是陌生
而被逮捕,实际上他
是在那里庆祝节日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐节被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开始庆祝这一节日,其中上海音乐节开始于2010年,武汉音乐节开始于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国庆节也在同步进行,走着"和平步"来庆祝这个节日。Juanes感动地流下泪来,他用国歌开始这场演唱会。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己的民族社团,尊重自己的民族传统、采用民族符号并庆祝民族节日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上的一些少数族裔提供资助,以便每个族裔组织传统节日周庆祝,以便推动岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统的认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区的精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家一级,以及为庆祝这一节日,苏丹社会事务部长去年决定设立一个筹备十周年的委员会,它由官方机构、学术机构和非政府组织组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个日
庆祝活动要持续七天,一切活动都被允许。
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还要等什么才能庆祝日?
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去参加庆祝日,但要在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作维和人员
职业
日进行了庆祝。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办类型活动:组织旅游、
日庆祝,文娱切磋等等。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近妇女组织却允许庆祝这一
日。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本司主要生产塑料玩具和OEM产,其中生产以
日庆祝和
多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
宗
日都在政府公报中登载,国家高级领导人参加庆祝这些
日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促代表团积极参与首次正式
日庆祝活动,同时他也希望庆祝活动
组织能通过与第二委员会紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪加尔,孩子们穿着他们传统服饰参加克里希纳降生
。这一印度
日是
了庆祝神克里希纳
降生而设立
。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异徒
自然祭典
日或者庆祝收获
日。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认,举办该
日
目
是庆祝对戈兰
兼并,而且他们
活动促使占领当局以干扰该
日
罪名拘留了六位公民。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变谣言对
日和新年庆祝活动期间总
政治局势出现
令人不安
平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交人声称,她兄弟是无辜
,她
兄弟及其朋友仅仅是因
在这一村庄里是陌生人而被逮捕,实际上他们是在那里庆祝
日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开始庆祝这一
日,其中上海音乐
开始于2010年,武汉音乐
开始于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国庆也在同步进行,人们走着"和平步"来庆祝这个
日。Juanes感动地流下泪来,他用国歌开始这场演唱会。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己民族社团,尊重自己
民族传统、采用民族符号并庆祝民族
日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上一些少数族裔提供资助,以便每个族裔组织传统
日周庆祝,以便推动岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统
认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特
多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区
精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家一级,以及庆祝这一
日,苏丹社会事务部长去年决定设立一个筹备十周年
委员会,它由官方机构、学术机构和非政府组织组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。