Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父



热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他
良心有点不安。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父



热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他
良心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做产品,保证齐顺兔产品
质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做
听从了自己
良心
驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为
位公民,他总
倾听自己
良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这
世界道德良心上
道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有
丁点人性,仍
我们大家良心上
块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类
良心不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.

代表团形容,这
“我们良心上

污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

代表团形容,这
“我们良心上

污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、良心和信仰自由
问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外
则
任何有良心
人所无法接受
。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心
异议者
另
歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,
不能接受
。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称
依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会
直审查依良心拒服兵役
权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪
,对此严重罪行他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这
矛盾应促使人们提出根本性
问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定
替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰
出于良心拒服兵役
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.


父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做产品,保证齐顺兔产品的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做
听从了自己的良心的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总
倾听自己的良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这
世界道德良心上的一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍
我们大家良心上的一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的良心不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,这
“我们良心上的一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,这
“我们良心上的一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对

、见解、思想、良心和信仰自由的问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则
任何有良心的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者
另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,
不能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称
依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依良心拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的
,对此严重罪行他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基
良心拒服兵役者规定的替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基
宗教信仰的出
良心拒服兵役的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
顺用良心做产品,

顺兔产品的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做
听从了自己的良心的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为
位公民,他总
倾听自己的良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这
世界道德良心上的
道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有
丁点人性,仍
我们大家良心上的
块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的良心不可能
持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.


表团形容,这
“我们良心上的
污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».


表团形容,这
“我们良心上的
污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、良心和信仰自由的问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外
则
任何有良心的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者
另
种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,
不能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称
依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会
直审查依良心拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的
,对此严重罪行他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定的替
役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不
障基于宗教信仰的出于良心拒服兵役的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点
安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做
,
证齐顺

的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做
听从了自己的良心的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总
倾听自己的良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这
世界道德良心上的一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍
我们大家良心上的一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的良心
可能

变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,这
“我们良心上的一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,这
“我们良心上的一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、良心和信仰自由的问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则
任何有良心的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者
另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,
能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称
依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依良心拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的
,对此严重罪行他毫无良心
安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定的替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并
障基于宗教信仰的出于良心拒服兵役的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

话
参考解释:Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲
那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,


有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用
做产品,保证齐顺兔产品
质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.


做
听从了自己


驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,
总
倾听自己

。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭
处理了
些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.

世界道德
上
一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
些行为没有一丁点人性,仍
我们大家
上
一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类

不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,
“我们
上
一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,
“我们
上
一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、
和信仰自由
问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则
任何有

人所无法接受
。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有

异议者
另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违
,
不能接受
。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称
依
反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依
拒服兵役
权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪
,对此严重罪行
毫无
不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
种矛盾应促使人们提出根本性
问题,足以让所有人受到
震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于
拒服兵役者规定
替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰
出于
拒服兵役
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

话Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲
那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他

有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用
做产品,保证齐顺兔产品
质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做
听从了自己


驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为
位公民,他总
倾听自己

。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭
处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这
世界道德
上
道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有
丁点人性,仍
我们大家
上
块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类

不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.

代表团形容,这
“我们
上

污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

代表团形容,这
“我们
上

污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、
和信仰自由
问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外
则
任何有

人所无法接受
。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有

异议者
另
种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违
,
不能接受
。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称
依
反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会
直审查依
拒服兵役
权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪
,对此严重罪行他毫无
不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性
问题,足以让所有人受到
震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于
拒服兵役者规定
替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰
出于
拒服兵役
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做产品,保证齐顺兔产品的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做
听从了自己的良心的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作
一位公民,他总
倾听自己的良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.


望,
凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这
世界道德良心上的一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些

有一丁点人性,仍

大家良心上的一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的良心不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,这
“
良心上的一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,这
“
良心上的一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、良心和信仰自由的问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则
任何有良心的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者
另一种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,
不能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称
依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依良心拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的
,对此严重罪
他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人
提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定的替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰的出于良心拒服兵役的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲
那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他
良心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做产品,保证齐顺兔产品
质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做
听从了自己
良心

。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
为
位公民,他总
倾听自己
良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这
世界道德良心上
道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有
丁点人性,仍
我们大家良心上

伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类
良心不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
个代表团形容,这
“我们良心上
个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
个代表团形容,这
“我们良心上
个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.
对于言论、见解、思想、良心和信仰自由
问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外
个则
任何有良心
人所无法接受
。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心
异议者
另
种歧视对象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
用此类弹药有违良心,
不能接受
。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称
依良心反对服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会
直审查依良心拒服兵役
权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪
,对此严重罪行他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促
人们提出根本性
问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定
替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基于宗教信仰
出于良心拒服兵役
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她

亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。
Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!
齐顺用良心做产品,保证齐顺兔产品的质量!!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做
听从了自己的良心的驱使。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总
倾听自己的良心。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这
世界道德良心上的一道疤痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍
我们大家良心上的一块伤疤。
Après Auschwitz, la conscience de l'homme ne saurait rester la même.
在奥斯威辛之后,人类的良心不可能保持不变。
La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.
一个代表团形容,这
“我们良心上的一个污点”。
Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».
一个代表团形容,这
“我们良心上的一个污点”。
La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.


论、见解、思想、良心和信仰自由的问题应当加以探讨。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则
任何有良心的人所无法接受的。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心的异议者
另一种歧视
象。
Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.
使用此类弹药有违良心,
不能接受的。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在其被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称
依良心反
服兵役者。
En 1981, la Sous-Commission a désigné deux rapporteurs spéciaux, qui ont présenté leur rapport final en 1984.
自此以来,小组委员会一直审查依良心拒服兵役的权利问题。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪的
,
此严重罪行他毫无良心不安。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。
La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.
乌克兰,
基
良心拒服兵役者规定的替代役期限,据说具有惩罚性质。
La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.
据说国家法律并不保障基
宗教信仰的出
良心拒服兵役的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。