法语助手
  • 关闭

航空队

添加到生词本

brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机的基地在喀土穆国际机场的警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个工兵连、一个运输连和一个队连向队提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个队连向队提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺的运输和航空队,并在当地署关键的技和工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦的军事航空队现已全面署并开始运作,但执行夜间任务获得联合国秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成的航空队,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事遣队有3%的缺额,是署的8架军用直升机航空队的机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共署了14个轻步兵连和3个机械化连,而在东区署了10个轻步兵连、1个装甲连和1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个队连正在向该队提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利派团快速反应队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久派团的航空队将通过租用新的固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加派团进行此类飞行的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡别行动,同时建造必要的基础设施,以便署一个工程连、航空队和一个遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括署在Humera 的一支约旦营队、署在阿格拉的印度营区总、来自乌拉圭的航空队署在亚的斯亚贝巴埃厄派团总的肯尼亚警卫连,以及署在7个队的军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

瓦行动正在同可能的队派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要的机动性以及有能力在战争情况中快速运送队的航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚派团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的机场能力有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队和机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个工兵队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机的侦察队;一个配备六驾轻型战直升机的航空队;一个配备六驾通用直升机的航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供署军事观察员、军事遣队人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个派团总和11个分处地点,设立一个航空队并且在布林西联合国后勤基地补充战略署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

行动要全面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联行动的第三次和第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府的长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机的基地在喀土穆国际机场的警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队的一个部队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个、一个运输和一个特种部队向部队提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个、1个运输和1个特殊部队向部队提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺的运输和航空队,并在当地部署关键的技程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦的军事航空队现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经数用于组建由7架商业租赁飞机组成的航空队,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%的缺额,是尚未部署的8架军用直升机航空队的机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步和3个机械化,而在东区部署了10个轻步、1个装甲和1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个、1个运输和1个特种部队正在向该部队提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团的航空队将通过租用新的固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要的基础设施,以便部署一个航空队和一个特遣队基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫,以及部署在7个队部的军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能的部队派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要的机动性以及有能力在战争情况中快速运送部队的航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的机场能力有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的部署作——该旅由四个步营、两个航空队和机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机的侦察队;一个配备六驾轻型战直升机的航空队;一个配备六驾通用直升机的航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军事观察员、军事特遣队人员和国家与国际作人员以及购买设备设立两个特派团总部和11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动的第三次和第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪,为全国和解政府的部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞的基地在喀土穆国际场的警察航空队库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队的一个部队派遣国,预期该航空队10中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个工兵连、一个运输连和一个特种部队连向部队提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特殊部队连向部队提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺的运输和航空队,并在当地部署关键的技和工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦的军事航空队现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经费估计数用组建由7架商业租赁飞组成的航空队,其中包括2架固定翼客和5架中型

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%的缺额,是尚未部署的8架军用航空队组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步兵连和3个械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连和1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特种部队连正在向该部队提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团的航空队通过租用新的固定翼客而得到扩大,这些客增加特派团进行此类飞行的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要的基础设施,以便部署一个工程连、航空队和一个特遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部的军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能的部队派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要的动性以及有能力在战争情况中快速运送部队的航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的场能力有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个工兵队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞的侦察队;一个配备六驾轻型战航空队;一个配备六驾通用航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

提供资源以供部署军事观察员、军事特遣队人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个特派团总部和11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关联科行动的第三次和第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击和四架监测,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府的部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机基地在喀土穆国际机场警察机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供派遣国,预期该将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

、三工兵连、运输连和特种部连向部提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

、3工兵连、1运输连和1特殊部连向部提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这点,必须找到所缺运输和,并在当地部署关键和工程

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦军事现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣有3%缺额,是尚未部署8架军用直升机机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14轻步兵连和3机械化连,而在东区部署了10轻步兵连、1装甲连和1

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

、3工兵连、1运输连和1特种部连正在向该部提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团将通过租用新固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要基础设施,以便部署工程连、特遣连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 支约旦营部、部署在阿迪格拉特印度营区总部、来自乌拉圭、部署在亚斯亚贝巴埃厄特派团总部肯尼亚警卫连,以及部署在7军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能派遣国进行系列讨论,但是还没有能够找到具有必要机动性以及有能力在战争情况中快速运送部

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重后勤障碍,包括目前没有可以使用道路通向布尼亚,而且那里机场能力有限,得以在极短时间内完成了伊图里旅部署工作——该旅由四步兵营、两工兵连、和机场支助组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

运输;四工兵信号后勤二级医疗单位和三级医疗单位;配备三驾固定翼飞机侦察配备六驾轻型战直升机配备六驾通用直升机

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军事观察员、军事特遣人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两特派团总部和11分处地点,设立并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动第三次和第四次报告中建议应急增援。 其中包括:增加1 226名部人员,包括步兵营(850人),(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机基地在喀土穆国际机场警察机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供一个部队派遣国,预期该将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个、三个工兵连、一个运输连和一个特种部队连向部队提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

、3个工兵连、1个运输连和1个特殊部队连向部队提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所运输和,并在当地部署关键和工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

特遣队有3%额,是尚未部署8架军用直升机机组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步兵连和3个机械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连和1个

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

、3个工兵连、1个运输连和1个特种部队连正在向该部队提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其在该市上进行中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团将通过租用新固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要基础设施,以便部署一个工程连、和一个特遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特印度营区总部、来自乌拉圭、部署在亚斯亚贝巴埃厄特派团总部肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能部队派遣国进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要机动性以及有能力在战争情况中快速运送部队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重后勤障碍,包括目前没有可以使用道路通向布尼亚,而且那里机场能力有限,得以在极短时间内完成了伊图里旅部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、和机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个工兵队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机侦察队;一个配备六驾轻型战直升机;一个配备六驾通用直升机

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军观察员、军特遣队人员和国家与国际工作人员以及购买设备设立两个特派团总部和11个分处地点,设立一个并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动第三次和第四次报告中建议应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机的基地在喀土穆国际机场的警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队的一个部队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个工兵连、一个运输连一个特种部队连向部队提供使能能力后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个工兵连、1个运输连1个特殊部队连向部队提供使能能力后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺的运输航空队,并在当地部署关键的技工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度巴基斯坦的军事航空队现已全面部署并开始运作,但执夜间任务尚未获得联合国秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经费估计数用于组建由7架商业飞机组成的航空队,其中包括2架固定翼客机5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%的缺额,是尚未部署的8架军用直升机航空队的机组人员后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步兵连3个机械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个工兵连、1个运输连1个特种部队连正在向该部队提供使能能力后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应部队在蒙罗维亚各区进强力巡逻,同时其航空队在该市上空进空中侦察显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团的航空队将通过用新的固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进此类飞的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别,同时建造必要的基础设施,以便部署一个工程连、航空队一个特遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总部的肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部的军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦正在同可能的部队派遣国进一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要的机性以及有能力在战争情况中快速运送部队的航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的机场能力有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个工兵队;一个信号队一个后勤队;一个二级医疗单位一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机的侦察队;一个配备六驾轻型战直升机的航空队;一个配备六驾通用直升机的航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军事观察员、军事特遣队人员国家与国际工作人员以及购买设备设立两个特派团总部11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合国后勤基地补充战略部署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科要全面履所赋予它的各项责任,并执《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科的第三次第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升机四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国解政府的部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机的基地在喀土穆国际机场的警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

航空队、三工兵连、运输连和特种队连向队提供使能能力和行动后备

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3工兵连、1运输连和1特殊队连向队提供使能能力和行动后备

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这点,必须找到所缺的运输和航空队,并在当地署关键的技和工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦的军事航空队现已全面署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合国秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成的航空队,其中包括2架固定翼客机和5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%的缺额,是尚未署的8架军用直升机航空队的机组和后

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共署了14轻步兵连和3机械化连,而在东区署了10轻步兵连、1装甲连和1航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3工兵连、1运输连和1特种队连正在向该队提供使能能力和行动后备

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团的航空队将通过租用新的固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特派团进行此类飞行的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要的基础设施,以便工程连、航空队特遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些包括署在Humera 的支约旦营队、署在阿迪格拉特的印度营区总、来自乌拉圭的航空队署在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总的肯尼亚警卫连,以及署在7的军事观察

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能的队派遣国进行系列讨论,但是还没有能够找到具有必要的机动性以及有能力在战争情况中快速运送队的航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重的后障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的机场能力有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的署工作——该旅由四步兵营、两工兵连、航空队和机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

运输队;四工兵队;信号队和队;二级医疗单位和三级医疗单位;配备三驾固定翼飞机的侦察队;配备六驾轻型战直升机的航空队配备六驾通用直升机的航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供署军事观察、军事特遣队和国家与国际工作以及购买设备设立两特派团总和11分处地点,设立航空队并且在布林迪西联合国后基地补充战略署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动的第三次和第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名,包括步兵营(850),航空队(270),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30),再加76名宪兵,为全国和解政府的长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞机的基地在喀土穆际机场的警察航空队机库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队的一个部队,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个工兵连、一个运输连一个特种部队连向部队提供使能能力行动后备

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个工兵连、1个运输连1个特殊部队连向部队提供使能能力行动后备

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

为了确保这一点,必须找到所缺的运输航空队,并在当地部署关键的技工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度巴基斯坦的军事航空队现已全面部署并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞机组成的航空队,其中包括2架固定翼客机5架中型直升机。

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特队有3%的缺额,是尚未部署的8架军用直升机航空队的机组后勤

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共部署了14个轻步兵连3个机械化连,而在东区部署了10个轻步兵连、1个装甲连1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个工兵连、1个运输连1个特种部队连正在向该部队提供使能能力行动后备

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特团快速反应部队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特团的航空队将通过租用新的固定翼客机而得到扩大,这些客机将增加特团进行此类飞行的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要的基础设施,以便部署一个工程连、航空队一个特队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些包括部署在Humera 的一支约旦营部队、部署在阿迪格拉特的印度营区总部、来自乌拉圭的航空队、部署在亚的斯亚贝巴埃厄特团总部的肯尼亚警卫连,以及部署在7个队部的军事观察

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能的部队进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要的机动性以及有能力在战争情况中快速运送部队的航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的机场能力有限,得以在极短的时间内完成了伊图里旅的部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队机场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个工兵队;一个信号队一个后勤队;一个二级医疗单位一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机的侦察队;一个配备六驾轻型战直升机的航空队;一个配备六驾通用直升机的航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供部署军事观察、军事特家与际工作以及购买设备设立两个特团总部11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合后勤基地补充战略部署的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动的第三次第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名部队,包括一个步兵营(850),一个航空队(270),配备四架攻击直升机四架监测直升机,河滨股(30),再加76名宪兵,为全解政府的部长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,
brigade aérienne 法 语 助手

Il est basé à l'aéroport international de Khartoum, dans le hangar de l'Escadre.

该飞的基地在喀土穆场的警察航空队库。

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定提供航空队的一个队派遣,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force.

一个航空队、三个工兵连、一个运输连和一个特种队连向队提供使能能力和行动后备人员。

Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la Force.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特殊队连向队提供使能能力和行动后备人员。

Pour y parvenir, il sera indispensable de trouver les unités de transport et d'aviation manquantes, ainsi que de déployer sur le terrain les unités techniques et d'ingénierie essentielles.

确保这一点,必须找到所缺的运输和航空队,并在当地关键的技和工程队。

Les unités aériennes russe, indienne et pakistanaise sont désormais complètement déployées et opérationnelles mais n'ont pas encore été habilitées à voler la nuit par le Secrétariat de l'ONU.

俄罗斯、印度和巴基斯坦的军事航空队现已全面并开始运作,但执行夜间任务尚未获得联合秘书处的批准。

Un montant de 13 236 600 dollars est prévu pour constituer une flotte de sept aéronefs affrétés, soit deux avions de transport de passagers et cinq hélicoptères de taille moyenne.

13 236 600美元的所需经费估计数用于组建由7架商业租赁飞组成的航空队,其中包括2架固定翼客和5架中型直升

Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé.

军事特遣队有3%的缺额,是尚未的8架军用直升航空队组人员和后勤人员。

Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est.

在西区共14个轻步兵连和3个械化连,而在东区10个轻步兵连、1个装甲连和1个航空队

Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin.

航空队、3个工兵连、1个运输连和1个特种队连正在向该队提供使能能力和行动后备人员。

La Force d'intervention rapide de la MINUL a mené des patrouilles musclées dans tout Monrovia, et son unité aérienne a réalisé des opérations de reconnaissance aérienne et fait une démonstration de force au-dessus de la ville.

联利特派团快速反应队在蒙罗维亚各区进行强力巡逻,同时其航空队在该市上空进行空中侦察和显示武力巡逻。

Cela dit, la flotte de la Mission doit prochainement être augmentée avec la passation d'un contrat pour un autre appareil semblable, ce qui devrait mettre la Mission mieux à même de se charger de ces vols.

然而,不久特派团的航空队将通过租用新的固定翼客而得到扩大,这些客将增加特派团进行此类飞行的能力。

À partir de là, les opérations ponctuelles sont menées en attendant la construction des infrastructures nécessaires au déploiement d'une compagnie du génie et d'aéronefs ainsi que de la base d'une compagnie de la force d'intervention (à Kindu ).

从那里开展解甲返乡特别行动,同时建造必要的基础设施,以便一个工程连、航空队和一个特遣队连基地(在金杜)。

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括在Humera 的一支约旦营队、在阿迪格拉特的印度营区总、来自乌拉圭的航空队在亚的斯亚贝巴埃厄特派团总的肯尼亚警卫连,以及在7个队的军事观察员。

L'ONUCI mène une série d'entretiens avec des pays qui pourraient éventuellement fournir des contingents mais n'a pas encore été en mesure d'identifier un groupe de transport aérien ayant les capacités voulues notamment en ce qui concerne la souplesse et les moyens nécessaires pour transporter rapidement des contingents dans un environnement hostile.

科特迪瓦行动正在同可能的队派遣进行一系列讨论,但是还没有能够找到一个具有必要的动性以及有能力在战争情况中快速运送队的航空队

Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.

联刚特派团克服严重的后勤障碍,包括目前没有可以使用的道路通向布尼亚,而且那里的场能力有限,得以在极短的时间内完成伊图里旅的工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队场支助队组成。

Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.

一个运输队;四个工兵队;一个信号队和一个后勤队;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞的侦察队;一个配备六驾轻型战直升航空队;一个配备六驾通用直升航空队

Il permettra de déployer des observateurs militaires, des contingents et du personnel recruté sur le plan international ou national et d'acheter le matériel nécessaire pour équiper les deux quartiers généraux de la Mission et ses 11 bureaux auxiliaires, mettre en place une flotte aérienne et reconstituer les stocks stratégiques pour déploiement rapide de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

它将提供资源以供军事观察员、军事特遣队人员和家与工作人员以及购买设备设立两个特派团总和11个分处地点,设立一个航空队并且在布林迪西联合后勤基地补充战略的储备。

Pour que l'Opération puisse s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui ont été dévolues et mener à bien les autres tâches prévues dans l'Accord de Pretoria, il demeure nécessaire de lui accorder les renforts d'urgence recommandés dans mes troisième et quatrième rapports, à savoir 1 226 hommes supplémentaires, dont un bataillon d'infanterie (850 hommes), une unité aéroportée de 270 hommes appuyée par quatre hélicoptères de combat et quatre hélicoptères de surveillance, une unité fluviale (30 hommes) et 76 gendarmes supplémentaires pour assurer la protection des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale.

联科行动要全面履行所赋予它的各项责任,并执行《比勒陀利亚协定》所预见的其他任务,就仍然迫切需要提供我在关于联科行动的第三次和第四次报告中建议的应急增援。 其中包括:增加1 226名队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升和四架监测直升,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全和解政府的长们提供保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空队 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


航空灯塔, 航空地磁仪, 航空地面设备, 航空电磁法, 航空电子学, 航空队, 航空法, 航空放射性测量的, 航空飞行者, 航空风险保险,