Les élèves saluent le drapeau.
学生向国旗
。
Les élèves saluent le drapeau.
学生向国旗
。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,我再次向他
。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
我向他
并缅怀他
。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我向她的聪明才智,她的正直爽
,她的刚强性格
。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向每一个喷薄而出的黎明,
贵的每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地向他所有人
。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
我还要向主席团其他成员
。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我国向科菲·安南秘书长。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我还向主席团其他成员
。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
向你所代表的英勇运动。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
我还必须在这里向阿富汗人民。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
我谨与大家一道向霍尔布鲁克大使。
Salut au Monde!
向世界!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
我还要向上个月安理会主席法国
。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我正在向苏联入侵的无辜受害者
。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
我向在座的几内亚比绍代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les élèves saluent le drapeau.
学生国旗致敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在法国运动员致敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,再次
他
致敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
他
致敬并缅怀他
。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
她
聪明才智,她
正直爽
,她
刚强性格致敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,每一个喷薄而出
黎明致敬,把握珍贵
每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
要郑重地
他
所有人致敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
要
主席团其他成员致敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
国
科菲·安南秘书长致敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
主席团其他成员致敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
你所代表
英勇运动致敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
必须在这里
阿富汗人民致敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
谨与大家一道
霍尔布鲁克大使致敬。
Salut au Monde!
世界致敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他雇主,科洛雷多,去维也纳以
新皇约瑟夫二世表达致敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
要
上个月安理会主席法国致敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
正在
苏联入侵
无辜受害者致敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
在座
几内亚比绍代表团致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
指正。
Les élèves saluent le drapeau.
学生们国旗致敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在法国运动员致敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,我们再次他们致敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
我们他们致敬并缅怀他们。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们她的聪明才智,她的正直爽
,她的刚强性格致敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,每一个喷薄而出的黎明致敬,把握珍贵的每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地他们所有人致敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
我们还要主席团其他成员致敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我国科菲·安南秘书长致敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我们还主席团其他成员致敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
你所代表的英勇运动致敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
我还必须在这富汗人民致敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
我谨与大家一道霍尔布鲁克大使致敬。
Salut au Monde!
世界致敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以新皇约瑟夫二世表达致敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
我们还要上个月安理会主席法国致敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我们正在苏联入侵的无辜受害者致敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
我在座的几内亚比绍代表团致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les élèves saluent le drapeau.
学生们向国旗敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
果人就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统
敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,我们再次向他们敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
我们向他们敬并缅怀他们。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪明才智,她的正直爽,她的
强性格
敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向每个喷薄而出的黎明
敬,把握珍贵的每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地向他们所有人敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
我们还要向主席团其他敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我国向科菲·安南秘书长敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我们还向主席团其他敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
向你所代表的英勇运动敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
我还必须在这里向阿富汗人民敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
我谨与大家道向霍尔布鲁克大使
敬。
Salut au Monde!
向世界敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
我们还要向上个月安理会主席法国敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我们正在向苏联入侵的无辜受害者敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
我向在座的几内亚比绍代表团敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élèves saluent le drapeau.
学国旗致敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在法国运动员致敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,再次
他
致敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
他
致敬并缅怀他
。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
她的聪明才智,她的正直爽
,她的刚强性格致敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于,
每一个喷薄而出的黎明致敬,把握珍贵的每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
要郑重地
他
所有人致敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
还要
主席团其他成员致敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
国
科菲·安南秘书长致敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
还
主席团其他成员致敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
你所代表的英勇运动致敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
还必须在这里
阿富汗人民致敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
谨与大家一道
霍尔布鲁克大使致敬。
Salut au Monde!
世界致敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以新皇约瑟夫二世表达致敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
还要
上个月安理会主席法国致敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
正在
苏联入侵的无辜受害者致敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
在座的几内亚比绍代表团致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
指正。
Les élèves saluent le drapeau.
学生们向国旗致。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员致。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,我们再次向他们致。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
我们向他们致怀他们。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪明才智,她的正直爽,她的刚强性格致
。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向每一个出的黎明致
,把握珍贵的每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地向他们所有人致。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
我们还要向主席团其他成员致。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我国向科菲·安南秘书长致。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我们还向主席团其他成员致。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
向你所代表的英勇运动致。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
我还必须在这里向阿富汗人民致。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
我谨与大家一道向霍尔布鲁克大使致。
Salut au Monde!
向世界致!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
我们还要向上个月安理会主席法国致。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我们正在向苏联入侵的无辜受害者致。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
我向在座的几内亚比绍代表团致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élèves saluent le drapeau.
学国旗致敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在法国运动员致敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,我再次
他
致敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
我他
致敬并缅怀他
。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我的聪明才智,
的正直爽
,
的刚强性格致敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从,
每一个喷薄而出的黎明致敬,把握珍贵的每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地他
所有人致敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
我还要
主席团其他成员致敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我国科菲·安南秘书长致敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我还
主席团其他成员致敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
你所代表的英勇运动致敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
我还必须在这里阿富汗人民致敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
我谨与大家一道霍尔布鲁克大使致敬。
Salut au Monde!
世界致敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以新皇约瑟夫二世表达致敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
我还要
上个月安理会主席法国致敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我正在
苏联入侵的无辜受害者致敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
我在座的几内亚比绍代表团致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我
指正。
Les élèves saluent le drapeau.
学生们向国旗致敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运员致敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,我们再次向他们致敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
我们向他们致敬并缅怀他们。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪明才智,她的正直爽,她的刚强性格致敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向每一个喷薄而出的黎明致敬,把握珍贵的每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地向他们所有人致敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
我们要向主席团其他成员致敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我国向科菲·安南秘书长致敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我们向主席团其他成员致敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
向你所代表的英勇运致敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
我在这里向阿富汗人民致敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
我谨与大家一道向霍尔布鲁克大使致敬。
Salut au Monde!
向世界致敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
我们要向上个月安理会主席法国致敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我们正在向苏联入侵的无辜受害者致敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
我向在座的几内亚比绍代表团致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élèves saluent le drapeau.
学生国旗致敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在法国运动员致敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,再次
他
致敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
他
致敬并缅怀他
。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
她的聪明才智,她的正直爽
,她的刚强性格致敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生,
一个喷薄而出的黎明致敬,把握珍贵的
分
秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
要郑重地
他
所有人致敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
还要
主席团其他成员致敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
国
科菲·安南秘书长致敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
还
主席团其他成员致敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
你所代表的英勇运动致敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
还必须在这里
阿富汗人民致敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
谨与大家一道
霍尔布鲁克大使致敬。
Salut au Monde!
世界致敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以新皇约瑟夫二世表达致敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
还要
上个月安理会主席法国致敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
正在
苏联入侵的无辜受害者致敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
在座的几内亚比绍代表团致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。