法语助手
  • 关闭

自由论坛

添加到生词本

tribune libre

L'OMC est le seul organisme qui s'occupe de réglementer et de libéraliser le commerce mondial.

世贸组织是制定全球贸易规则和实现贸易化的专门论坛

L'Instance permanente a considéré que l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé constitue un problème majeur.

论坛确定、事先和知情同意原则的执行为一大挑战。

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天的伊拉克,能够在公开的意见论坛地竞相发表各种意见。

Plusieurs initiatives ont été entreprises au Liban dans le but d'offrir aux enfants des instances où ils peuvent exprimer librement leurs vues.

黎巴嫩已提出了若干倡议,旨在为儿童提供可表达观点的论坛

Il conviendrait également d'élargir le champ des négociations sur la libéralisation du commerce des produits agricoles afin d'insister sur la réduction des droits de douane et des aides nationales.

农业贸易化的谈判论坛扩大,强调减少关税及减少国内支助。

Nous attendons du Conseil qu'il prenne des mesures pratiques et concrètes pour contenir une situation explosive et qu'il ne se transforme pas en un forum ouvert à tous les discours politiques.

我们预期,本安理会将采取实际和具体措施控制一个爆炸性局势,而不是成为一个进行政治空谈的论坛

La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale.

事实认定与调解委员会9名理事会任命的独立专家组成,它已成为审查较严重地侵犯结社案件的论坛

Le Directeur général de la police haïtienne a lui aussi suivi le séminaire, qui visait à expliquer la nature de l'assistance technique de la MICAH et à encourager une attitude réceptive, ainsi qu'à échanger librement des idées.

国家警察总长出席了研讨会。 研讨会的目的是向警察解释海地文职支助团技术援助的性质,鼓接受,并提供论坛交流看法。

Les autorités du Kosovo ont participé à presque toutes les réunions de la Communauté énergétique, de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est; en revanche, leur refus de participer avec la MINUK à l'Accord de libre-échange d'Europe centrale demeure une pierre d'achoppement.

几乎能够全面参与能源共同体、东南欧运输观察组织及欧洲小企业宪章论坛,而参与中欧贸易协定论坛依然面临障碍,因科索沃当局拒绝与科索沃特派团一道参与。

Beaucoup a été fait et beaucoup reste encore à faire, pour que cette organisation devienne l'instance qu'elle souhaite devenir : une instance pour la promotion de la paix, un bastion de la liberté et du développement et un gardien des ressources de notre planète.

已经做了许多工作,并且仍有许多事要做,便使本组织成为它希望成为的机构:一个促进和平的论坛与发展的堡垒,及我们星球资源的监护人。

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔总理发表了一项论坛、“第十九条”和尼泊尔记者联合会等非政府组织作为联合倡议共同编写的一项报告(“关于尼泊尔言论权的变革议程”),作为这项活动的一项内容。

Ce forum a été approuvé par l'Assemblée générale en tant que réunion d'experts entre les sessions du Conseil d'administration de l'ONU-Habitat pour permettre à tous les partenaires du Programme pour l'habitat de dialoguer librement et de procéder à des échanges de vues, de données d'expérience et de pratiques optimales.

论坛已经大会批准为联合国人居署理事会届会之间的一个专家会议,所有参与《人居议程》的合作伙伴都可论坛对话,交换意见、经验和最佳做法等。

Elle a organisé à cette occasion trois ateliers d'ONG qui ont eu lieu au Methodist Church Center et au Freedom Forum, ainsi que des tables rondes portant sur : a) la condition de la femme dans les médias; b) les femmes et le matériel médiatique; et c) les femmes, les médias et les machines.

国际广电妇协在特别会议期间介绍了在卫理公会中心和论坛举行的三个非政府组织讲习班,并就下列课题组织了圆桌讨论,(a)媒体中妇女的地位;(b)媒体妇女和设备;及(c)妇女、媒体和机器。

La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.

第二个全体会议小组的重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际研究所的Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际和平研究所和第四论坛的George A. Lopez和David Cortright;乌普萨拉大学的Peter Wallensteen。

Nous soulignons notre attachement à l'OMC en tant qu'enceinte unique pour l'élaboration de règles commerciales et la libéralisation des échanges au niveau mondial, tout en reconnaissant également que les accords commerciaux régionaux peuvent jouer un rôle important pour ce qui est de promouvoir la libéralisation et l'expansion des échanges et de favoriser le développement.

我们强调我们对世界贸易组织作为全球贸易制定规则和化的独特论坛的承诺,同时还确认各项区域贸易协定可在促进贸易化和扩大及推动发展方面发挥重要作用。

Le Conseil de l'Europe s'occupe des questions de collecte et de ventilation des données ainsi que du consentement préalable libre et éclairé au sein de diverses instances, dont la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le Comité d'experts sur les questions relatives à la protection des minorités nationales, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, le European Roma and Travellers Forum, le Groupe de spécialistes sur les roms, tsiganes et voyageurs.

欧洲委员会处理了下列问题:数据的收集和分发、《保护少数民族框架公约》、保护少数民族问题专家委员会、欧洲反对种族主义和不容忍委员会、欧洲罗姆人和游民论坛及罗姆人、吉普赛人和游民问题专家组等各种论坛、事先和知情同意问题。

Il a été mis fin par décision judiciaire, pour infraction aux textes statutaires et à la législation nationale, à l'activité des représentations de l'Association du barreau américain, d'Internews Network, de l'International Research and Exchange Board (IREX), l'organisation Freedom House, de l'American Council for Collaboration in Education and Language Study, de Counterpart International, du Central Asian Free Exchange, de Global Involvement through Education, de l'Urban Institute, de la fondation Eurasia, du Partnership for Academic Development (PAD), de Crosslink Development International, et de Winrock International.

根据法院判决,下组织的代表机构因违反章程文件和国家立法而终止其开展活动:美国律师协会、国际新闻网、国际研究和交流理事会、之家、美国国际教育委员会、对口国际、中亚交流论坛、全球教育参与运动、城市问题研究所、欧亚基金会、高校教育与发展伙伴关系、国际发展交互联系和国际Vinrock。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由论坛 的法语例句

用户正在搜索


pyrazine, pyrazinyl, pyrazol, pyrazolidine, pyrazolidinyle, pyrazolidyl, pyrazoline, pyrazolinyl, pyrazolone, pyrazolyl,

相似单词


自由空间场, 自由空间衰耗, 自由空气电离室, 自由劳动者, 自由恋爱, 自由论坛, 自由落锤, 自由落体, 自由落体运动, 自由马丁,
tribune libre

L'OMC est le seul organisme qui s'occupe de réglementer et de libéraliser le commerce mondial.

世贸组织是制定全球贸易规则和实现贸易化的专门

L'Instance permanente a considéré que l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé constitue un problème majeur.

确定、事先和知情同意原则的执行为一大挑战。

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天的伊拉克,能够在公开的意见地竞相发表各种意见。

Plusieurs initiatives ont été entreprises au Liban dans le but d'offrir aux enfants des instances où ils peuvent exprimer librement leurs vues.

黎巴嫩已提出了若干倡议,旨在为儿童提供可以表达观点的

Il conviendrait également d'élargir le champ des négociations sur la libéralisation du commerce des produits agricoles afin d'insister sur la réduction des droits de douane et des aides nationales.

业贸易化的谈判也应该予以扩大,强调减少关税以及减少国内支助。

Nous attendons du Conseil qu'il prenne des mesures pratiques et concrètes pour contenir une situation explosive et qu'il ne se transforme pas en un forum ouvert à tous les discours politiques.

我们预期,本安理会将采取实际和具体措施以控制一个爆炸性局势,而不是成为一个进行政治空谈的

La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale.

事实认定与调解委员会9名理事会任命的独立专家组成,它已成为审查较严重地侵犯结社案件的

Le Directeur général de la police haïtienne a lui aussi suivi le séminaire, qui visait à expliquer la nature de l'assistance technique de la MICAH et à encourager une attitude réceptive, ainsi qu'à échanger librement des idées.

国家警察总长也出席了研讨会。 研讨会的目的是向警察解释海地文职支助团技术援助的性质,鼓励予以接受,并提供法。

Les autorités du Kosovo ont participé à presque toutes les réunions de la Communauté énergétique, de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est; en revanche, leur refus de participer avec la MINUK à l'Accord de libre-échange d'Europe centrale demeure une pierre d'achoppement.

几乎能够全面参与能源共同体、东南欧运输观察组织以及欧洲小企业宪章,而参与中欧贸易协定依然面临障碍,因科索沃当局拒绝与科索沃特派团一道参与。

Beaucoup a été fait et beaucoup reste encore à faire, pour que cette organisation devienne l'instance qu'elle souhaite devenir : une instance pour la promotion de la paix, un bastion de la liberté et du développement et un gardien des ressources de notre planète.

已经做了许多工作,并且仍有许多事要做,以便使本组织成为它希望成为的机构:一个促进和平的与发展的堡垒,以及我们星球资源的监护人。

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔总理发表了一项、“第十九条”和尼泊尔记者联合会等非政府组织作为联合倡议共同编写的一项报告(“关于尼泊尔言论权的变革议程”),作为这项活动的一项内容。

Ce forum a été approuvé par l'Assemblée générale en tant que réunion d'experts entre les sessions du Conseil d'administration de l'ONU-Habitat pour permettre à tous les partenaires du Programme pour l'habitat de dialoguer librement et de procéder à des échanges de vues, de données d'expérience et de pratiques optimales.

已经大会批准为联合国人居署理事会届会之间的一个专家会议,所有参与《人居议程》的合作伙伴都可以在对话,换意见、经验和最佳做法等。

Elle a organisé à cette occasion trois ateliers d'ONG qui ont eu lieu au Methodist Church Center et au Freedom Forum, ainsi que des tables rondes portant sur : a) la condition de la femme dans les médias; b) les femmes et le matériel médiatique; et c) les femmes, les médias et les machines.

国际广电妇协在特别会议期间介绍了在卫理公会中心和举行的三个非政府组织讲习班,并就下列课题组织了圆桌讨论,(a)媒体中妇女的地位;(b)媒体妇女和设备;及(c)妇女、媒体和机器。

La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.

第二个全体会议小组的重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际研究所的Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际和平研究所和第四的George A. Lopez和David Cortright;乌普萨拉大学的Peter Wallensteen。

Nous soulignons notre attachement à l'OMC en tant qu'enceinte unique pour l'élaboration de règles commerciales et la libéralisation des échanges au niveau mondial, tout en reconnaissant également que les accords commerciaux régionaux peuvent jouer un rôle important pour ce qui est de promouvoir la libéralisation et l'expansion des échanges et de favoriser le développement.

我们强调我们对世界贸易组织作为全球贸易制定规则和化的独特的承诺,同时还确认各项区域贸易协定可以在促进贸易化和扩大以及推动发展方面发挥重要作用。

Le Conseil de l'Europe s'occupe des questions de collecte et de ventilation des données ainsi que du consentement préalable libre et éclairé au sein de diverses instances, dont la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le Comité d'experts sur les questions relatives à la protection des minorités nationales, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, le European Roma and Travellers Forum, le Groupe de spécialistes sur les roms, tsiganes et voyageurs.

欧洲委员会处理了下列问题:数据的收集和分发、《保护少数民族框架公约》、保护少数民族问题专家委员会、欧洲反对种族主义和不容忍委员会、欧洲罗姆人和游民以及罗姆人、吉普赛人和游民问题专家组等各种、事先和知情同意问题。

Il a été mis fin par décision judiciaire, pour infraction aux textes statutaires et à la législation nationale, à l'activité des représentations de l'Association du barreau américain, d'Internews Network, de l'International Research and Exchange Board (IREX), l'organisation Freedom House, de l'American Council for Collaboration in Education and Language Study, de Counterpart International, du Central Asian Free Exchange, de Global Involvement through Education, de l'Urban Institute, de la fondation Eurasia, du Partnership for Academic Development (PAD), de Crosslink Development International, et de Winrock International.

根据法院判决,以下组织的代表机构因违反章程文件和国家立法而终止其开展活动:美国律师协会、国际新闻网、国际研究和理事会、之家、美国国际教育委员会、对口国际、中亚、全球教育参与运动、城市问题研究所、欧亚基金会、高校教育与发展伙伴关系、国际发展互联系和国际Vinrock。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由论坛 的法语例句

用户正在搜索


pyrèthre, pyréthrine, pyréthroïde, pyréthrolone, pyrétique, pyrétogène, pyrétologie, pyrétothérapie, pyrex, pyrexie,

相似单词


自由空间场, 自由空间衰耗, 自由空气电离室, 自由劳动者, 自由恋爱, 自由论坛, 自由落锤, 自由落体, 自由落体运动, 自由马丁,
tribune libre

L'OMC est le seul organisme qui s'occupe de réglementer et de libéraliser le commerce mondial.

世贸组织是制定全球贸易规则和实现贸易化的专门论坛

L'Instance permanente a considéré que l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé constitue un problème majeur.

论坛确定、事先和知情同原则的执行为一大挑战。

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天的伊拉克,能够在公开的论坛地竞相发表各种

Plusieurs initiatives ont été entreprises au Liban dans le but d'offrir aux enfants des instances où ils peuvent exprimer librement leurs vues.

巴嫩已提出了若干倡议,旨在为儿童提供可以表达观点的论坛

Il conviendrait également d'élargir le champ des négociations sur la libéralisation du commerce des produits agricoles afin d'insister sur la réduction des droits de douane et des aides nationales.

农业贸易化的谈判论坛也应该予以扩大,强调减少关税以及减少国内支助。

Nous attendons du Conseil qu'il prenne des mesures pratiques et concrètes pour contenir une situation explosive et qu'il ne se transforme pas en un forum ouvert à tous les discours politiques.

我们预期,本安理会将采取实际和具体措施以控制一个爆炸性局势,而不是成为一个进行政治空谈的论坛

La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale.

事实认定与调解委员会9名理事会任命的独立专家组成,它已成为审查较严重地侵犯结社案件的论坛

Le Directeur général de la police haïtienne a lui aussi suivi le séminaire, qui visait à expliquer la nature de l'assistance technique de la MICAH et à encourager une attitude réceptive, ainsi qu'à échanger librement des idées.

国家警察总长也出席了研讨会。 研讨会的目的是向警察解释海地文职支助团技术援助的性质,鼓励予以接受,并提供论坛交流看法。

Les autorités du Kosovo ont participé à presque toutes les réunions de la Communauté énergétique, de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est; en revanche, leur refus de participer avec la MINUK à l'Accord de libre-échange d'Europe centrale demeure une pierre d'achoppement.

几乎能够全面参与能源共同体、东南欧运输观察组织以及欧洲业宪章论坛,而参与中欧贸易协定论坛依然面临障碍,因科索沃当局拒绝与科索沃特派团一道参与。

Beaucoup a été fait et beaucoup reste encore à faire, pour que cette organisation devienne l'instance qu'elle souhaite devenir : une instance pour la promotion de la paix, un bastion de la liberté et du développement et un gardien des ressources de notre planète.

已经做了许多工作,并且仍有许多事要做,以便使本组织成为它希望成为的机构:一个促进和平的论坛与发展的堡垒,以及我们星球资源的监护人。

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔总理发表了一项论坛、“第十九条”和尼泊尔记者联合会等非政府组织作为联合倡议共同编写的一项报告(“关于尼泊尔言论权的变革议程”),作为这项活动的一项内容。

Ce forum a été approuvé par l'Assemblée générale en tant que réunion d'experts entre les sessions du Conseil d'administration de l'ONU-Habitat pour permettre à tous les partenaires du Programme pour l'habitat de dialoguer librement et de procéder à des échanges de vues, de données d'expérience et de pratiques optimales.

论坛已经大会批准为联合国人居署理事会届会之间的一个专家会议,所有参与《人居议程》的合作伙伴都可以在论坛对话,交换、经验和最佳做法等。

Elle a organisé à cette occasion trois ateliers d'ONG qui ont eu lieu au Methodist Church Center et au Freedom Forum, ainsi que des tables rondes portant sur : a) la condition de la femme dans les médias; b) les femmes et le matériel médiatique; et c) les femmes, les médias et les machines.

国际广电妇协在特别会议期间介绍了在卫理公会中心和论坛举行的三个非政府组织讲习班,并就下列课题组织了圆桌讨论,(a)媒体中妇女的地位;(b)媒体妇女和设备;及(c)妇女、媒体和机器。

La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.

第二个全体会议组的重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际研究所的Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际和平研究所和第四论坛的George A. Lopez和David Cortright;乌普萨拉大学的Peter Wallensteen。

Nous soulignons notre attachement à l'OMC en tant qu'enceinte unique pour l'élaboration de règles commerciales et la libéralisation des échanges au niveau mondial, tout en reconnaissant également que les accords commerciaux régionaux peuvent jouer un rôle important pour ce qui est de promouvoir la libéralisation et l'expansion des échanges et de favoriser le développement.

我们强调我们对世界贸易组织作为全球贸易制定规则和化的独特论坛的承诺,同时还确认各项区域贸易协定可以在促进贸易化和扩大以及推动发展方面发挥重要作用。

Le Conseil de l'Europe s'occupe des questions de collecte et de ventilation des données ainsi que du consentement préalable libre et éclairé au sein de diverses instances, dont la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le Comité d'experts sur les questions relatives à la protection des minorités nationales, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, le European Roma and Travellers Forum, le Groupe de spécialistes sur les roms, tsiganes et voyageurs.

欧洲委员会处理了下列问题:数据的收集和分发、《保护少数民族框架公约》、保护少数民族问题专家委员会、欧洲反对种族主义和不容忍委员会、欧洲罗姆人和游民论坛以及罗姆人、吉普赛人和游民问题专家组等各种论坛、事先和知情同问题。

Il a été mis fin par décision judiciaire, pour infraction aux textes statutaires et à la législation nationale, à l'activité des représentations de l'Association du barreau américain, d'Internews Network, de l'International Research and Exchange Board (IREX), l'organisation Freedom House, de l'American Council for Collaboration in Education and Language Study, de Counterpart International, du Central Asian Free Exchange, de Global Involvement through Education, de l'Urban Institute, de la fondation Eurasia, du Partnership for Academic Development (PAD), de Crosslink Development International, et de Winrock International.

根据法院判决,以下组织的代表机构因违反章程文件和国家立法而终止其开展活动:美国律师协会、国际新闻网、国际研究和交流理事会、之家、美国国际教育委员会、对口国际、中亚交流论坛、全球教育参与运动、城市问题研究所、欧亚基金会、高校教育与发展伙伴关系、国际发展交互联系和国际Vinrock。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由论坛 的法语例句

用户正在搜索


pyrichrolite, pyriclazite, pyridazinyl, pyridazone, pyridicoline, pyridine, pyridinol, pyridol, pyridostingmine, pyridoxal,

相似单词


自由空间场, 自由空间衰耗, 自由空气电离室, 自由劳动者, 自由恋爱, 自由论坛, 自由落锤, 自由落体, 自由落体运动, 自由马丁,
tribune libre

L'OMC est le seul organisme qui s'occupe de réglementer et de libéraliser le commerce mondial.

世贸组织是制全球贸易规则和实现贸易专门论坛

L'Instance permanente a considéré que l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé constitue un problème majeur.

论坛、事先和知情同意原则执行为一大挑战。

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天伊拉克,能够在公开意见论坛地竞相发表各种意见。

Plusieurs initiatives ont été entreprises au Liban dans le but d'offrir aux enfants des instances où ils peuvent exprimer librement leurs vues.

黎巴嫩已提出了若干倡议,旨在为儿童提供可以表达观点论坛

Il conviendrait également d'élargir le champ des négociations sur la libéralisation du commerce des produits agricoles afin d'insister sur la réduction des droits de douane et des aides nationales.

农业贸易谈判论坛也应该予以扩大,强调减少关税以及减少国内支助。

Nous attendons du Conseil qu'il prenne des mesures pratiques et concrètes pour contenir une situation explosive et qu'il ne se transforme pas en un forum ouvert à tous les discours politiques.

我们预期,本安理会将采取实际和具体措施以控制一个爆炸性局势,而不是成为一个进行政治空谈论坛

La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale.

事实调解委员会9名理事会任立专家组成,它已成为审查较严重地侵犯结社案件论坛

Le Directeur général de la police haïtienne a lui aussi suivi le séminaire, qui visait à expliquer la nature de l'assistance technique de la MICAH et à encourager une attitude réceptive, ainsi qu'à échanger librement des idées.

国家警察总长也出席了研讨会。 研讨会是向警察解释海地文职支助团技术援助性质,鼓励予以接受,并提供论坛交流看法。

Les autorités du Kosovo ont participé à presque toutes les réunions de la Communauté énergétique, de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est; en revanche, leur refus de participer avec la MINUK à l'Accord de libre-échange d'Europe centrale demeure une pierre d'achoppement.

几乎能够全面参能源共同体、东南欧运输观察组织以及欧洲小企业宪章论坛,而参中欧贸易协论坛依然面临障碍,因科索沃当局拒绝科索沃特派团一道参

Beaucoup a été fait et beaucoup reste encore à faire, pour que cette organisation devienne l'instance qu'elle souhaite devenir : une instance pour la promotion de la paix, un bastion de la liberté et du développement et un gardien des ressources de notre planète.

已经做了许多工作,并且仍有许多事要做,以便使本组织成为它希望成为机构:一个促进和平论坛发展堡垒,以及我们星球资源监护人。

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔总理发表了一项论坛、“第十九条”和尼泊尔记者联合会等非政府组织作为联合倡议共同编写一项报告(“关于尼泊尔言论变革议程”),作为这项活动一项内容。

Ce forum a été approuvé par l'Assemblée générale en tant que réunion d'experts entre les sessions du Conseil d'administration de l'ONU-Habitat pour permettre à tous les partenaires du Programme pour l'habitat de dialoguer librement et de procéder à des échanges de vues, de données d'expérience et de pratiques optimales.

论坛已经大会批准为联合国人居署理事会届会之间一个专家会议,所有参《人居议程》合作伙伴都可以在论坛对话,交换意见、经验和最佳做法等。

Elle a organisé à cette occasion trois ateliers d'ONG qui ont eu lieu au Methodist Church Center et au Freedom Forum, ainsi que des tables rondes portant sur : a) la condition de la femme dans les médias; b) les femmes et le matériel médiatique; et c) les femmes, les médias et les machines.

国际广电妇协在特别会议期间介绍了在卫理公会中心和论坛举行三个非政府组织讲习班,并就下列课题组织了圆桌讨论,(a)媒体中妇女地位;(b)媒体妇女和设备;及(c)妇女、媒体和机器。

La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.

第二个全体会议小组重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际研究所Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际和平研究所和第四论坛George A. Lopez和David Cortright;乌普萨拉大学Peter Wallensteen。

Nous soulignons notre attachement à l'OMC en tant qu'enceinte unique pour l'élaboration de règles commerciales et la libéralisation des échanges au niveau mondial, tout en reconnaissant également que les accords commerciaux régionaux peuvent jouer un rôle important pour ce qui est de promouvoir la libéralisation et l'expansion des échanges et de favoriser le développement.

我们强调我们对世界贸易组织作为全球贸易制规则和论坛承诺,同时还确各项区域贸易协可以在促进贸易化和扩大以及推动发展方面发挥重要作用。

Le Conseil de l'Europe s'occupe des questions de collecte et de ventilation des données ainsi que du consentement préalable libre et éclairé au sein de diverses instances, dont la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le Comité d'experts sur les questions relatives à la protection des minorités nationales, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, le European Roma and Travellers Forum, le Groupe de spécialistes sur les roms, tsiganes et voyageurs.

欧洲委员会处理了下列问题:数据收集和分发、《保护少数民族框架公约》、保护少数民族问题专家委员会、欧洲反对种族主义和不容忍委员会、欧洲罗姆人和游民论坛以及罗姆人、吉普赛人和游民问题专家组等各种论坛、事先和知情同意问题。

Il a été mis fin par décision judiciaire, pour infraction aux textes statutaires et à la législation nationale, à l'activité des représentations de l'Association du barreau américain, d'Internews Network, de l'International Research and Exchange Board (IREX), l'organisation Freedom House, de l'American Council for Collaboration in Education and Language Study, de Counterpart International, du Central Asian Free Exchange, de Global Involvement through Education, de l'Urban Institute, de la fondation Eurasia, du Partnership for Academic Development (PAD), de Crosslink Development International, et de Winrock International.

根据法院判决,以下组织代表机构因违反章程文件和国家立法而终止其开展活动:美国律师协会、国际新闻网、国际研究和交流理事会、之家、美国国际教育委员会、对口国际、中亚交流论坛、全球教育参运动、城市问题研究所、欧亚基金会、高校教育发展伙伴关系、国际发展交互联系和国际Vinrock。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由论坛 的法语例句

用户正在搜索


pyriteux, pyrithiamine, pyritifère, pyritique, pyritisation, pyritoèdre, pyritogélite, pyritoïdes, pyritolamprite, pyritologie,

相似单词


自由空间场, 自由空间衰耗, 自由空气电离室, 自由劳动者, 自由恋爱, 自由论坛, 自由落锤, 自由落体, 自由落体运动, 自由马丁,
tribune libre

L'OMC est le seul organisme qui s'occupe de réglementer et de libéraliser le commerce mondial.

世贸组织是制定全球贸易规则和现贸易化的专门论坛

L'Instance permanente a considéré que l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé constitue un problème majeur.

论坛确定、事先和知情同意原则的执行为一大挑战。

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天的伊拉克,能够在公开的意见论坛地竞相发表各种意见。

Plusieurs initiatives ont été entreprises au Liban dans le but d'offrir aux enfants des instances où ils peuvent exprimer librement leurs vues.

黎巴嫩已提出了若干倡议,旨在为儿童提供可以表达观点的论坛

Il conviendrait également d'élargir le champ des négociations sur la libéralisation du commerce des produits agricoles afin d'insister sur la réduction des droits de douane et des aides nationales.

农业贸易化的谈判论坛也应该予以扩大,强调减少关税以及减少国内支助。

Nous attendons du Conseil qu'il prenne des mesures pratiques et concrètes pour contenir une situation explosive et qu'il ne se transforme pas en un forum ouvert à tous les discours politiques.

我们预期,本安理际和具体措施以控制一个爆炸性局势,而不是成为一个进行政治空谈的论坛

La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale.

认定与调解委员9名理事任命的独立专家组成,它已成为审查较严重地侵犯结社案件的论坛

Le Directeur général de la police haïtienne a lui aussi suivi le séminaire, qui visait à expliquer la nature de l'assistance technique de la MICAH et à encourager une attitude réceptive, ainsi qu'à échanger librement des idées.

国家警察总长也出席了的目的是向警察解释海地文职支助团技术援助的性质,鼓励予以接受,并提供论坛交流看法。

Les autorités du Kosovo ont participé à presque toutes les réunions de la Communauté énergétique, de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est; en revanche, leur refus de participer avec la MINUK à l'Accord de libre-échange d'Europe centrale demeure une pierre d'achoppement.

几乎能够全面参与能源共同体、东南欧运输观察组织以及欧洲小企业宪章论坛,而参与中欧贸易协定论坛依然面临障碍,因科索沃当局拒绝与科索沃特派团一道参与。

Beaucoup a été fait et beaucoup reste encore à faire, pour que cette organisation devienne l'instance qu'elle souhaite devenir : une instance pour la promotion de la paix, un bastion de la liberté et du développement et un gardien des ressources de notre planète.

已经做了许多工作,并且仍有许多事要做,以便使本组织成为它希望成为的机构:一个促进和平的论坛与发展的堡垒,以及我们星球资源的监护人。

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔总理发表了一项论坛、“第十九条”和尼泊尔记者联合等非政府组织作为联合倡议共同编写的一项报告(“关于尼泊尔言论权的变革议程”),作为这项活动的一项内容。

Ce forum a été approuvé par l'Assemblée générale en tant que réunion d'experts entre les sessions du Conseil d'administration de l'ONU-Habitat pour permettre à tous les partenaires du Programme pour l'habitat de dialoguer librement et de procéder à des échanges de vues, de données d'expérience et de pratiques optimales.

论坛已经批准为联合国人居署理事之间的一个专家议,所有参与《人居议程》的合作伙伴都可以在论坛对话,交换意见、经验和最佳做法等。

Elle a organisé à cette occasion trois ateliers d'ONG qui ont eu lieu au Methodist Church Center et au Freedom Forum, ainsi que des tables rondes portant sur : a) la condition de la femme dans les médias; b) les femmes et le matériel médiatique; et c) les femmes, les médias et les machines.

国际广电妇协在特别议期间介绍了在卫理公中心和论坛举行的三个非政府组织讲习班,并就下列课题组织了圆桌论,(a)媒体中妇女的地位;(b)媒体妇女和设备;及(c)妇女、媒体和机器。

La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.

第二个全体议小组的重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际究所的Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际和平究所和第四论坛的George A. Lopez和David Cortright;乌普萨拉大学的Peter Wallensteen。

Nous soulignons notre attachement à l'OMC en tant qu'enceinte unique pour l'élaboration de règles commerciales et la libéralisation des échanges au niveau mondial, tout en reconnaissant également que les accords commerciaux régionaux peuvent jouer un rôle important pour ce qui est de promouvoir la libéralisation et l'expansion des échanges et de favoriser le développement.

我们强调我们对世界贸易组织作为全球贸易制定规则和化的独特论坛的承诺,同时还确认各项区域贸易协定可以在促进贸易化和扩大以及推动发展方面发挥重要作用。

Le Conseil de l'Europe s'occupe des questions de collecte et de ventilation des données ainsi que du consentement préalable libre et éclairé au sein de diverses instances, dont la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le Comité d'experts sur les questions relatives à la protection des minorités nationales, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, le European Roma and Travellers Forum, le Groupe de spécialistes sur les roms, tsiganes et voyageurs.

欧洲委员处理了下列问题:数据的收集和分发、《保护少数民族框架公约》、保护少数民族问题专家委员、欧洲反对种族主义和不容忍委员、欧洲罗姆人和游民论坛以及罗姆人、吉普赛人和游民问题专家组等各种论坛、事先和知情同意问题。

Il a été mis fin par décision judiciaire, pour infraction aux textes statutaires et à la législation nationale, à l'activité des représentations de l'Association du barreau américain, d'Internews Network, de l'International Research and Exchange Board (IREX), l'organisation Freedom House, de l'American Council for Collaboration in Education and Language Study, de Counterpart International, du Central Asian Free Exchange, de Global Involvement through Education, de l'Urban Institute, de la fondation Eurasia, du Partnership for Academic Development (PAD), de Crosslink Development International, et de Winrock International.

根据法院判决,以下组织的代表机构因违反章程文件和国家立法而终止其开展活动:美国律师协、国际新闻网、国际究和交流理事之家、美国国际教育委员、对口国际、中亚交流论坛、全球教育参与运动、城市问题究所、欧亚基金、高校教育与发展伙伴关系、国际发展交互联系和国际Vinrock。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由论坛 的法语例句

用户正在搜索


pyrocérame, pyrochimie, pyrochlore, pyrochroïte, pyrochrotite, pyroclaste, pyroclastique, pyroclavine, pyrocondensation, pyroconductibilité,

相似单词


自由空间场, 自由空间衰耗, 自由空气电离室, 自由劳动者, 自由恋爱, 自由论坛, 自由落锤, 自由落体, 自由落体运动, 自由马丁,
tribune libre

L'OMC est le seul organisme qui s'occupe de réglementer et de libéraliser le commerce mondial.

世贸组织是制定全球贸易规则和实现贸易化的专门论坛

L'Instance permanente a considéré que l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé constitue un problème majeur.

论坛确定、事先和知情同意原则的执行为一大挑战。

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天的伊拉克,能够在公开的意见论坛地竞相发表各种意见。

Plusieurs initiatives ont été entreprises au Liban dans le but d'offrir aux enfants des instances où ils peuvent exprimer librement leurs vues.

黎巴嫩已提出了若干倡议,旨在为儿童提供可表达观点的论坛

Il conviendrait également d'élargir le champ des négociations sur la libéralisation du commerce des produits agricoles afin d'insister sur la réduction des droits de douane et des aides nationales.

农业贸易化的谈判论坛也应该予扩大,强调减少关税及减少国内支助。

Nous attendons du Conseil qu'il prenne des mesures pratiques et concrètes pour contenir une situation explosive et qu'il ne se transforme pas en un forum ouvert à tous les discours politiques.

我们预期,本安理会将采取实际和具体控制一个爆炸性局势,而不是成为一个进行政治空谈的论坛

La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale.

事实认定与调解委员会9名理事会任命的独立专家组成,它已成为审查较严重地侵犯结社案件的论坛

Le Directeur général de la police haïtienne a lui aussi suivi le séminaire, qui visait à expliquer la nature de l'assistance technique de la MICAH et à encourager une attitude réceptive, ainsi qu'à échanger librement des idées.

国家警也出席了研讨会。 研讨会的目的是向警解释海地文职支助团技术援助的性质,鼓励予接受,并提供论坛交流看法。

Les autorités du Kosovo ont participé à presque toutes les réunions de la Communauté énergétique, de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est; en revanche, leur refus de participer avec la MINUK à l'Accord de libre-échange d'Europe centrale demeure une pierre d'achoppement.

几乎能够全面参与能源共同体、东南欧运输观组织及欧洲小企业宪章论坛,而参与中欧贸易协定论坛依然面临障碍,因科索沃当局拒绝与科索沃特派团一道参与。

Beaucoup a été fait et beaucoup reste encore à faire, pour que cette organisation devienne l'instance qu'elle souhaite devenir : une instance pour la promotion de la paix, un bastion de la liberté et du développement et un gardien des ressources de notre planète.

已经做了许多工作,并且仍有许多事要做,便使本组织成为它希望成为的机构:一个促进和平的论坛与发展的堡垒,及我们星球资源的监护人。

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔理发表了一项论坛、“第十九条”和尼泊尔记者联合会等非政府组织作为联合倡议共同编写的一项报告(“关于尼泊尔言论权的变革议程”),作为这项活动的一项内容。

Ce forum a été approuvé par l'Assemblée générale en tant que réunion d'experts entre les sessions du Conseil d'administration de l'ONU-Habitat pour permettre à tous les partenaires du Programme pour l'habitat de dialoguer librement et de procéder à des échanges de vues, de données d'expérience et de pratiques optimales.

论坛已经大会批准为联合国人居署理事会届会之间的一个专家会议,所有参与《人居议程》的合作伙伴都可论坛对话,交换意见、经验和最佳做法等。

Elle a organisé à cette occasion trois ateliers d'ONG qui ont eu lieu au Methodist Church Center et au Freedom Forum, ainsi que des tables rondes portant sur : a) la condition de la femme dans les médias; b) les femmes et le matériel médiatique; et c) les femmes, les médias et les machines.

国际广电妇协在特别会议期间介绍了在卫理公会中心和论坛举行的三个非政府组织讲习班,并就下列课题组织了圆桌讨论,(a)媒体中妇女的地位;(b)媒体妇女和设备;及(c)妇女、媒体和机器。

La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.

第二个全体会议小组的重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际研究所的Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际和平研究所和第四论坛的George A. Lopez和David Cortright;乌普萨拉大学的Peter Wallensteen。

Nous soulignons notre attachement à l'OMC en tant qu'enceinte unique pour l'élaboration de règles commerciales et la libéralisation des échanges au niveau mondial, tout en reconnaissant également que les accords commerciaux régionaux peuvent jouer un rôle important pour ce qui est de promouvoir la libéralisation et l'expansion des échanges et de favoriser le développement.

我们强调我们对世界贸易组织作为全球贸易制定规则和化的独特论坛的承诺,同时还确认各项区域贸易协定可在促进贸易化和扩大及推动发展方面发挥重要作用。

Le Conseil de l'Europe s'occupe des questions de collecte et de ventilation des données ainsi que du consentement préalable libre et éclairé au sein de diverses instances, dont la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le Comité d'experts sur les questions relatives à la protection des minorités nationales, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, le European Roma and Travellers Forum, le Groupe de spécialistes sur les roms, tsiganes et voyageurs.

欧洲委员会处理了下列问题:数据的收集和分发、《保护少数民族框架公约》、保护少数民族问题专家委员会、欧洲反对种族主义和不容忍委员会、欧洲罗姆人和游民论坛及罗姆人、吉普赛人和游民问题专家组等各种论坛、事先和知情同意问题。

Il a été mis fin par décision judiciaire, pour infraction aux textes statutaires et à la législation nationale, à l'activité des représentations de l'Association du barreau américain, d'Internews Network, de l'International Research and Exchange Board (IREX), l'organisation Freedom House, de l'American Council for Collaboration in Education and Language Study, de Counterpart International, du Central Asian Free Exchange, de Global Involvement through Education, de l'Urban Institute, de la fondation Eurasia, du Partnership for Academic Development (PAD), de Crosslink Development International, et de Winrock International.

根据法院判决,下组织的代表机构因违反章程文件和国家立法而终止其开展活动:美国律师协会、国际新闻网、国际研究和交流理事会、之家、美国国际教育委员会、对口国际、中亚交流论坛、全球教育参与运动、城市问题研究所、欧亚基金会、高校教育与发展伙伴关系、国际发展交互联系和国际Vinrock。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由论坛 的法语例句

用户正在搜索


pyrogallol, pyrogélite, pyrogénation, pyrogéné, pyrogène, pyrogénée, pyrogéner, pyrogenèse, pyrogénétique, pyrogénique,

相似单词


自由空间场, 自由空间衰耗, 自由空气电离室, 自由劳动者, 自由恋爱, 自由论坛, 自由落锤, 自由落体, 自由落体运动, 自由马丁,
tribune libre

L'OMC est le seul organisme qui s'occupe de réglementer et de libéraliser le commerce mondial.

世贸组织是制定全球贸易规则实现贸易化的专门论坛

L'Instance permanente a considéré que l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé constitue un problème majeur.

论坛确定、事先知情同意原则的执行为一大挑战。

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天的伊拉克,能够在公开的意见论坛地竞相发表各种意见。

Plusieurs initiatives ont été entreprises au Liban dans le but d'offrir aux enfants des instances où ils peuvent exprimer librement leurs vues.

黎巴嫩已提出了若干倡议,旨在为儿童提供可以表达观点的论坛

Il conviendrait également d'élargir le champ des négociations sur la libéralisation du commerce des produits agricoles afin d'insister sur la réduction des droits de douane et des aides nationales.

农业贸易化的谈判论坛也应该予以扩大,强调减少关税以及减少国内支助。

Nous attendons du Conseil qu'il prenne des mesures pratiques et concrètes pour contenir une situation explosive et qu'il ne se transforme pas en un forum ouvert à tous les discours politiques.

我们预期,本安理会将采取实际具体措施以控制一个爆炸性局势,而不是成为一个行政治空谈的论坛

La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale.

事实认定与调解委员会9名理事会任命的独立专家组成,它已成为审查较严重地侵犯结社案件的论坛

Le Directeur général de la police haïtienne a lui aussi suivi le séminaire, qui visait à expliquer la nature de l'assistance technique de la MICAH et à encourager une attitude réceptive, ainsi qu'à échanger librement des idées.

国家警察总长也出席了研讨会。 研讨会的目的是向警察解释海地文职支助团技术援助的性质,鼓励予以接受,并提供论坛交流看法。

Les autorités du Kosovo ont participé à presque toutes les réunions de la Communauté énergétique, de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est; en revanche, leur refus de participer avec la MINUK à l'Accord de libre-échange d'Europe centrale demeure une pierre d'achoppement.

几乎能够全面参与能源共同体、东南欧运输观察组织以及欧洲小企业宪章论坛,而参与中欧贸易协定论坛依然面临障碍,因科索沃当局拒绝与科索沃特派团一道参与。

Beaucoup a été fait et beaucoup reste encore à faire, pour que cette organisation devienne l'instance qu'elle souhaite devenir : une instance pour la promotion de la paix, un bastion de la liberté et du développement et un gardien des ressources de notre planète.

已经做了许多工作,并且仍有许多事要做,以便使本组织成为它希望成为的机构:一个促论坛与发展的堡垒,以及我们星球资源的监护人。

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔总理发表了一项论坛、“第十九条”尼泊尔记者联合会等非政府组织作为联合倡议共同编写的一项报告(“关于尼泊尔言论权的变革议程”),作为这项活动的一项内容。

Ce forum a été approuvé par l'Assemblée générale en tant que réunion d'experts entre les sessions du Conseil d'administration de l'ONU-Habitat pour permettre à tous les partenaires du Programme pour l'habitat de dialoguer librement et de procéder à des échanges de vues, de données d'expérience et de pratiques optimales.

论坛已经大会批准为联合国人居署理事会届会之间的一个专家会议,所有参与《人居议程》的合作伙伴都可以在论坛对话,交换意见、经验最佳做法等。

Elle a organisé à cette occasion trois ateliers d'ONG qui ont eu lieu au Methodist Church Center et au Freedom Forum, ainsi que des tables rondes portant sur : a) la condition de la femme dans les médias; b) les femmes et le matériel médiatique; et c) les femmes, les médias et les machines.

国际广电妇协在特别会议期间介绍了在卫理公会中心论坛举行的三个非政府组织讲习班,并就下列课题组织了圆桌讨论,(a)媒体中妇女的地位;(b)媒体妇女设备;及(c)妇女、媒体机器。

La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.

第二个全体会议小组的重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际研究所的Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际研究所第四论坛的George A. LopezDavid Cortright;乌普萨拉大学的Peter Wallensteen。

Nous soulignons notre attachement à l'OMC en tant qu'enceinte unique pour l'élaboration de règles commerciales et la libéralisation des échanges au niveau mondial, tout en reconnaissant également que les accords commerciaux régionaux peuvent jouer un rôle important pour ce qui est de promouvoir la libéralisation et l'expansion des échanges et de favoriser le développement.

我们强调我们对世界贸易组织作为全球贸易制定规则化的独特论坛的承诺,同时还确认各项区域贸易协定可以在促贸易扩大以及推动发展方面发挥重要作用。

Le Conseil de l'Europe s'occupe des questions de collecte et de ventilation des données ainsi que du consentement préalable libre et éclairé au sein de diverses instances, dont la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le Comité d'experts sur les questions relatives à la protection des minorités nationales, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, le European Roma and Travellers Forum, le Groupe de spécialistes sur les roms, tsiganes et voyageurs.

欧洲委员会处理了下列问题:数据的收集分发、《保护少数民族框架公约》、保护少数民族问题专家委员会、欧洲反对种族主义不容忍委员会、欧洲罗姆人游民论坛以及罗姆人、吉普赛人游民问题专家组等各种论坛、事先知情同意问题。

Il a été mis fin par décision judiciaire, pour infraction aux textes statutaires et à la législation nationale, à l'activité des représentations de l'Association du barreau américain, d'Internews Network, de l'International Research and Exchange Board (IREX), l'organisation Freedom House, de l'American Council for Collaboration in Education and Language Study, de Counterpart International, du Central Asian Free Exchange, de Global Involvement through Education, de l'Urban Institute, de la fondation Eurasia, du Partnership for Academic Development (PAD), de Crosslink Development International, et de Winrock International.

根据法院判决,以下组织的代表机构因违反章程文件国家立法而终止其开展活动:美国律师协会、国际新闻网、国际研究交流理事会、之家、美国国际教育委员会、对口国际、中亚交流论坛、全球教育参与运动、城市问题研究所、欧亚基金会、高校教育与发展伙伴关系、国际发展交互联系国际Vinrock。

声明:以上句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由论坛 的法语例句

用户正在搜索


pyrole, pyrolignite, pyrolite, pyrologie, pyrolusite, pyrolyse, pyrolyseur, pyrolytique, pyromagma, pyromagnétisme,

相似单词


自由空间场, 自由空间衰耗, 自由空气电离室, 自由劳动者, 自由恋爱, 自由论坛, 自由落锤, 自由落体, 自由落体运动, 自由马丁,
tribune libre

L'OMC est le seul organisme qui s'occupe de réglementer et de libéraliser le commerce mondial.

世贸组织是制定全球贸易规则和实现贸易专门

L'Instance permanente a considéré que l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé constitue un problème majeur.

确定、事先和知情同意原则执行为一大挑战。

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天伊拉克,能够在公开意见地竞相发表各种意见。

Plusieurs initiatives ont été entreprises au Liban dans le but d'offrir aux enfants des instances où ils peuvent exprimer librement leurs vues.

黎巴嫩已提出了若干倡议,旨在为儿童提供可以表达观

Il conviendrait également d'élargir le champ des négociations sur la libéralisation du commerce des produits agricoles afin d'insister sur la réduction des droits de douane et des aides nationales.

农业贸易谈判也应该予以扩大,强调减少关税以及减少国内支助。

Nous attendons du Conseil qu'il prenne des mesures pratiques et concrètes pour contenir une situation explosive et qu'il ne se transforme pas en un forum ouvert à tous les discours politiques.

我们预期,本安理会将采取实际和具体措施以控制一个爆炸性局势,而不是成为一个进行政治空谈

La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale.

事实认定与调解委员会9名理事会任命独立专家组成,它已成为审查较严重地侵犯结社案件

Le Directeur général de la police haïtienne a lui aussi suivi le séminaire, qui visait à expliquer la nature de l'assistance technique de la MICAH et à encourager une attitude réceptive, ainsi qu'à échanger librement des idées.

国家警察总长也出席了研讨会。 研讨会是向警察解释海地文职支助团技术援助性质,鼓励予以接受,并提供交流看法。

Les autorités du Kosovo ont participé à presque toutes les réunions de la Communauté énergétique, de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est; en revanche, leur refus de participer avec la MINUK à l'Accord de libre-échange d'Europe centrale demeure une pierre d'achoppement.

能够全面参与能源共同体、东南欧运输观察组织以及欧洲小企业宪章,而参与中欧贸易协定依然面临障碍,因科索沃当局拒绝与科索沃特派团一道参与。

Beaucoup a été fait et beaucoup reste encore à faire, pour que cette organisation devienne l'instance qu'elle souhaite devenir : une instance pour la promotion de la paix, un bastion de la liberté et du développement et un gardien des ressources de notre planète.

已经做了许多工作,并且仍有许多事要做,以便使本组织成为它希望成为机构:一个促进和平与发展堡垒,以及我们星球资源监护人。

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔总理发表了一项、“第十九条”和尼泊尔记者联合会等非政府组织作为联合倡议共同编写一项报告(“关于尼泊尔言变革议程”),作为这项活动一项内容。

Ce forum a été approuvé par l'Assemblée générale en tant que réunion d'experts entre les sessions du Conseil d'administration de l'ONU-Habitat pour permettre à tous les partenaires du Programme pour l'habitat de dialoguer librement et de procéder à des échanges de vues, de données d'expérience et de pratiques optimales.

已经大会批准为联合国人居署理事会届会之间一个专家会议,所有参与《人居议程》合作伙伴都可以在对话,交换意见、经验和最佳做法等。

Elle a organisé à cette occasion trois ateliers d'ONG qui ont eu lieu au Methodist Church Center et au Freedom Forum, ainsi que des tables rondes portant sur : a) la condition de la femme dans les médias; b) les femmes et le matériel médiatique; et c) les femmes, les médias et les machines.

国际广电妇协在特别会议期间介绍了在卫理公会中心和举行三个非政府组织讲习班,并就下列课题组织了圆桌讨,(a)媒体中妇女地位;(b)媒体妇女和设备;及(c)妇女、媒体和机器。

La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.

第二个全体会议小组重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际研究所Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际和平研究所和第四George A. Lopez和David Cortright;乌普萨拉大学Peter Wallensteen。

Nous soulignons notre attachement à l'OMC en tant qu'enceinte unique pour l'élaboration de règles commerciales et la libéralisation des échanges au niveau mondial, tout en reconnaissant également que les accords commerciaux régionaux peuvent jouer un rôle important pour ce qui est de promouvoir la libéralisation et l'expansion des échanges et de favoriser le développement.

我们强调我们对世界贸易组织作为全球贸易制定规则和独特承诺,同时还确认各项区域贸易协定可以在促进贸易化和扩大以及推动发展方面发挥重要作用。

Le Conseil de l'Europe s'occupe des questions de collecte et de ventilation des données ainsi que du consentement préalable libre et éclairé au sein de diverses instances, dont la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le Comité d'experts sur les questions relatives à la protection des minorités nationales, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, le European Roma and Travellers Forum, le Groupe de spécialistes sur les roms, tsiganes et voyageurs.

欧洲委员会处理了下列问题:数据收集和分发、《保护少数民族框架公约》、保护少数民族问题专家委员会、欧洲反对种族主义和不容忍委员会、欧洲罗姆人和游民以及罗姆人、吉普赛人和游民问题专家组等各种、事先和知情同意问题。

Il a été mis fin par décision judiciaire, pour infraction aux textes statutaires et à la législation nationale, à l'activité des représentations de l'Association du barreau américain, d'Internews Network, de l'International Research and Exchange Board (IREX), l'organisation Freedom House, de l'American Council for Collaboration in Education and Language Study, de Counterpart International, du Central Asian Free Exchange, de Global Involvement through Education, de l'Urban Institute, de la fondation Eurasia, du Partnership for Academic Development (PAD), de Crosslink Development International, et de Winrock International.

根据法院判决,以下组织代表机构因违反章程文件和国家立法而终止其开展活动:美国律师协会、国际新闻网、国际研究和交流理事会、之家、美国国际教育委员会、对口国际、中亚交流、全球教育参与运动、城市问题研究所、欧亚基金会、高校教育与发展伙伴关系、国际发展交互联系和国际Vinrock。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由论坛 的法语例句

用户正在搜索


pyromètre, pyrométrie, pyrométrique, pyromolybdate, pyromorphe, pyromorphisme, pyromorphite, pyromucate, pyromucyl, pyron,

相似单词


自由空间场, 自由空间衰耗, 自由空气电离室, 自由劳动者, 自由恋爱, 自由论坛, 自由落锤, 自由落体, 自由落体运动, 自由马丁,
tribune libre

L'OMC est le seul organisme qui s'occupe de réglementer et de libéraliser le commerce mondial.

世贸组织是制定全球贸易规则和实现贸易化的专门

L'Instance permanente a considéré que l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé constitue un problème majeur.

确定、事先和知情同意原则的执行为一大挑战。

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天的伊拉克,能够在公开的意见地竞相发表各种意见。

Plusieurs initiatives ont été entreprises au Liban dans le but d'offrir aux enfants des instances où ils peuvent exprimer librement leurs vues.

黎巴嫩已出了若干倡议,旨在为儿童供可以表达观点的

Il conviendrait également d'élargir le champ des négociations sur la libéralisation du commerce des produits agricoles afin d'insister sur la réduction des droits de douane et des aides nationales.

农业贸易化的也应该予以扩大,强调减少关税以及减少国内支助。

Nous attendons du Conseil qu'il prenne des mesures pratiques et concrètes pour contenir une situation explosive et qu'il ne se transforme pas en un forum ouvert à tous les discours politiques.

我们预期,本安理会将采取实际和具体措施以控制一个爆炸性局势,而不是成为一个进行政治空

La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale.

事实认定与调解委员会9名理事会任命的独立专家组成,它已成为审查较严重地侵犯结社案件的

Le Directeur général de la police haïtienne a lui aussi suivi le séminaire, qui visait à expliquer la nature de l'assistance technique de la MICAH et à encourager une attitude réceptive, ainsi qu'à échanger librement des idées.

国家警察总长也出席了研讨会。 研讨会的目的是向警察解释海地文职支助团技术援助的性质,鼓励予以接交流看法。

Les autorités du Kosovo ont participé à presque toutes les réunions de la Communauté énergétique, de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est; en revanche, leur refus de participer avec la MINUK à l'Accord de libre-échange d'Europe centrale demeure une pierre d'achoppement.

几乎能够全面参与能源共同体、东南欧运输观察组织以及欧洲小企业宪章,而参与中欧贸易协定依然面临障碍,因科索沃当局拒绝与科索沃特派团一道参与。

Beaucoup a été fait et beaucoup reste encore à faire, pour que cette organisation devienne l'instance qu'elle souhaite devenir : une instance pour la promotion de la paix, un bastion de la liberté et du développement et un gardien des ressources de notre planète.

已经做了许多工作,且仍有许多事要做,以便使本组织成为它希望成为的机构:一个促进和平的与发展的堡垒,以及我们星球资源的监护人。

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔总理发表了一项、“第十九条”和尼泊尔记者联合会等非政府组织作为联合倡议共同编写的一项报告(“关于尼泊尔言权的变革议程”),作为这项活动的一项内容。

Ce forum a été approuvé par l'Assemblée générale en tant que réunion d'experts entre les sessions du Conseil d'administration de l'ONU-Habitat pour permettre à tous les partenaires du Programme pour l'habitat de dialoguer librement et de procéder à des échanges de vues, de données d'expérience et de pratiques optimales.

已经大会批准为联合国人居署理事会届会之间的一个专家会议,所有参与《人居议程》的合作伙伴都可以在对话,交换意见、经验和最佳做法等。

Elle a organisé à cette occasion trois ateliers d'ONG qui ont eu lieu au Methodist Church Center et au Freedom Forum, ainsi que des tables rondes portant sur : a) la condition de la femme dans les médias; b) les femmes et le matériel médiatique; et c) les femmes, les médias et les machines.

国际广电妇协在特别会议期间介绍了在卫理公会中心和举行的三个非政府组织讲习班,就下列课题组织了圆桌讨,(a)媒体中妇女的地位;(b)媒体妇女和设备;及(c)妇女、媒体和机器。

La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.

第二个全体会议小组的重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际研究所的Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际和平研究所和第四的George A. Lopez和David Cortright;乌普萨拉大学的Peter Wallensteen。

Nous soulignons notre attachement à l'OMC en tant qu'enceinte unique pour l'élaboration de règles commerciales et la libéralisation des échanges au niveau mondial, tout en reconnaissant également que les accords commerciaux régionaux peuvent jouer un rôle important pour ce qui est de promouvoir la libéralisation et l'expansion des échanges et de favoriser le développement.

我们强调我们对世界贸易组织作为全球贸易制定规则和化的独特的承诺,同时还确认各项区域贸易协定可以在促进贸易化和扩大以及推动发展方面发挥重要作用。

Le Conseil de l'Europe s'occupe des questions de collecte et de ventilation des données ainsi que du consentement préalable libre et éclairé au sein de diverses instances, dont la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le Comité d'experts sur les questions relatives à la protection des minorités nationales, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, le European Roma and Travellers Forum, le Groupe de spécialistes sur les roms, tsiganes et voyageurs.

欧洲委员会处理了下列问题:数据的收集和分发、《保护少数民族框架公约》、保护少数民族问题专家委员会、欧洲反对种族主义和不容忍委员会、欧洲罗姆人和游民以及罗姆人、吉普赛人和游民问题专家组等各种、事先和知情同意问题。

Il a été mis fin par décision judiciaire, pour infraction aux textes statutaires et à la législation nationale, à l'activité des représentations de l'Association du barreau américain, d'Internews Network, de l'International Research and Exchange Board (IREX), l'organisation Freedom House, de l'American Council for Collaboration in Education and Language Study, de Counterpart International, du Central Asian Free Exchange, de Global Involvement through Education, de l'Urban Institute, de la fondation Eurasia, du Partnership for Academic Development (PAD), de Crosslink Development International, et de Winrock International.

根据法院决,以下组织的代表机构因违反章程文件和国家立法而终止其开展活动:美国律师协会、国际新闻网、国际研究和交流理事会、之家、美国国际教育委员会、对口国际、中亚交流、全球教育参与运动、城市问题研究所、欧亚基金会、高校教育与发展伙伴关系、国际发展交互联系和国际Vinrock。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由论坛 的法语例句

用户正在搜索


pyrophosphate, pyrophosphorique, pyrophosphoryl, pyrophyllite, pyrophysalite, pyrophyte, pyropissite, pyropneumatique, pyropore, pyropotentiomètre,

相似单词


自由空间场, 自由空间衰耗, 自由空气电离室, 自由劳动者, 自由恋爱, 自由论坛, 自由落锤, 自由落体, 自由落体运动, 自由马丁,
tribune libre

L'OMC est le seul organisme qui s'occupe de réglementer et de libéraliser le commerce mondial.

是制定全球易规则和实现专门论坛

L'Instance permanente a considéré que l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé constitue un problème majeur.

论坛确定、事先和知情同意原则执行为一大挑战。

En Iraq aujourd'hui, toutes les tendances d'opinion ont l'entière liberté de compétir sur le marché libre des idées.

在今天伊拉克,能够在公开意见论坛地竞相发表各种意见。

Plusieurs initiatives ont été entreprises au Liban dans le but d'offrir aux enfants des instances où ils peuvent exprimer librement leurs vues.

黎巴嫩已提出了若干倡议,旨在为儿童提供可以表达观点论坛

Il conviendrait également d'élargir le champ des négociations sur la libéralisation du commerce des produits agricoles afin d'insister sur la réduction des droits de douane et des aides nationales.

农业谈判论坛也应该予以扩大,强调减少关税以及减少国内支助。

Nous attendons du Conseil qu'il prenne des mesures pratiques et concrètes pour contenir une situation explosive et qu'il ne se transforme pas en un forum ouvert à tous les discours politiques.

我们预期,本安理会将采取实际和具体措施以控制一个爆炸性局势,而不是成为一个进行政治空谈论坛

La Commission d'investigation et de conciliation en matière de liberté syndicale, composée de neuf experts indépendants nommés par le Conseil d'administration, est devenue un organisme chargé d'examiner les cas les plus graves de violation de la liberté syndicale.

事实认定与调解委员会9名理事会任命独立专家成,它已成为审查较严重地侵犯结社案件论坛

Le Directeur général de la police haïtienne a lui aussi suivi le séminaire, qui visait à expliquer la nature de l'assistance technique de la MICAH et à encourager une attitude réceptive, ainsi qu'à échanger librement des idées.

国家警察总长也出席了研讨会。 研讨会是向警察解释海地文职支助团技术援助性质,鼓励予以接受,并提供论坛交流看法。

Les autorités du Kosovo ont participé à presque toutes les réunions de la Communauté énergétique, de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est; en revanche, leur refus de participer avec la MINUK à l'Accord de libre-échange d'Europe centrale demeure une pierre d'achoppement.

几乎能够全面参与能源共同体、东南欧运输观察以及欧洲小企业宪章论坛,而参与中欧易协定论坛依然面临障碍,因科索沃当局拒绝与科索沃特派团一道参与。

Beaucoup a été fait et beaucoup reste encore à faire, pour que cette organisation devienne l'instance qu'elle souhaite devenir : une instance pour la promotion de la paix, un bastion de la liberté et du développement et un gardien des ressources de notre planète.

已经做了许多工作,并且仍有许多事要做,以便使本成为它希望成为:一个促进和平论坛与发展堡垒,以及我们星球资源监护人。

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔总理发表了一项论坛、“第十九条”和尼泊尔记者联合会等非政府作为联合倡议共同编写一项报告(“关于尼泊尔言论变革议程”),作为这项活动一项内容。

Ce forum a été approuvé par l'Assemblée générale en tant que réunion d'experts entre les sessions du Conseil d'administration de l'ONU-Habitat pour permettre à tous les partenaires du Programme pour l'habitat de dialoguer librement et de procéder à des échanges de vues, de données d'expérience et de pratiques optimales.

论坛已经大会批准为联合国人居署理事会届会之间一个专家会议,所有参与《人居议程》合作伙伴都可以在论坛对话,交换意见、经验和最佳做法等。

Elle a organisé à cette occasion trois ateliers d'ONG qui ont eu lieu au Methodist Church Center et au Freedom Forum, ainsi que des tables rondes portant sur : a) la condition de la femme dans les médias; b) les femmes et le matériel médiatique; et c) les femmes, les médias et les machines.

国际广电妇协在特别会议期间介绍了在卫理公会中心和论坛举行三个非政府讲习班,并就下列课题了圆桌讨论,(a)媒体中妇女地位;(b)媒体妇女和设备;及(c)妇女、媒体和器。

La deuxième table ronde réunissait des spécialistes des sanctions membres d'organisations non gouvernementales : Sue E. Eckert, du Watson Institute for International Studies de l'Université Brown; George A. Lopez et David Cortright, du Kroc Institute for International Peace Studies de l'Université Notre Dame et du Fourth Freedom Forum; et Peter Wallensteen, de l'Université d'Uppsala.

第二个全体会议小重要人物包括制裁问题非政府专家:美国布朗大学沃森国际研究所Sue E. Eckert;圣母大学Kroc国际和平研究所和第四论坛George A. Lopez和David Cortright;乌普萨拉大学Peter Wallensteen。

Nous soulignons notre attachement à l'OMC en tant qu'enceinte unique pour l'élaboration de règles commerciales et la libéralisation des échanges au niveau mondial, tout en reconnaissant également que les accords commerciaux régionaux peuvent jouer un rôle important pour ce qui est de promouvoir la libéralisation et l'expansion des échanges et de favoriser le développement.

我们强调我们对世界作为全球易制定规则和独特论坛承诺,同时还确认各项区域易协定可以在促进化和扩大以及推动发展方面发挥重要作用。

Le Conseil de l'Europe s'occupe des questions de collecte et de ventilation des données ainsi que du consentement préalable libre et éclairé au sein de diverses instances, dont la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales, le Comité d'experts sur les questions relatives à la protection des minorités nationales, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance, le European Roma and Travellers Forum, le Groupe de spécialistes sur les roms, tsiganes et voyageurs.

欧洲委员会处理了下列问题:数据收集和分发、《保护少数民族框架公约》、保护少数民族问题专家委员会、欧洲反对种族主义和不容忍委员会、欧洲罗姆人和游民论坛以及罗姆人、吉普赛人和游民问题专家等各种论坛、事先和知情同意问题。

Il a été mis fin par décision judiciaire, pour infraction aux textes statutaires et à la législation nationale, à l'activité des représentations de l'Association du barreau américain, d'Internews Network, de l'International Research and Exchange Board (IREX), l'organisation Freedom House, de l'American Council for Collaboration in Education and Language Study, de Counterpart International, du Central Asian Free Exchange, de Global Involvement through Education, de l'Urban Institute, de la fondation Eurasia, du Partnership for Academic Development (PAD), de Crosslink Development International, et de Winrock International.

根据法院判决,以下代表因违反章程文件和国家立法而终止其开展活动:美国律师协会、国际新闻网、国际研究和交流理事会、之家、美国国际教育委员会、对口国际、中亚交流论坛、全球教育参与运动、城市问题研究所、欧亚基金会、高校教育与发展伙伴关系、国际发展交互联系和国际Vinrock。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由论坛 的法语例句

用户正在搜索


pyrosmalite, pyrosmaragde, pyrosol, pyrosphère, pyrostat, pyrostibine, pyrostilpnite, pyrosulfate, pyrosulfurique, pyrosulfuryle,

相似单词


自由空间场, 自由空间衰耗, 自由空气电离室, 自由劳动者, 自由恋爱, 自由论坛, 自由落锤, 自由落体, 自由落体运动, 自由马丁,