Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.
货品需为个人自用的用途。
Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.
货品需为个人自用的用途。
D'une manière générale, les produits transformés sont consommés par les populations elles-mêmes au lieu d'être commercialisés.
总的说来,加工的产品都是自产自用,而不是作为商品出售。
Sur cette quantité, l'Iraq gardait 500 000 barils pour sa propre consommation, le reste étant destiné à l'exportation.
其中,伊拉克将50万桶留作自用,其余的出口。
Ceux qui achètent des drogues illicites pour leurs propres besoins encouragent les enfants à devenir des distributeurs, puis des criminels redoutés.
任何购买自用毒品的人都是鼓励儿童成为毒贩并在今后成为可怕的罪犯。
Cela permettra aux Africains de cultiver leur propre nourriture en quantité suffisante et donc de moins dépendre de l'aide des donateurs.
这将使非洲人民能够生产足够的自用粮食,从而较少地依赖捐助方的捐助。
Les biens à usage personnels incluent ceux qui sont utilisés par chacun des époux et les instruments de travail directement liés à l'activité professionnelle.
个人使用财产

个配偶自用的财产和同专业活动直接有关的工具。
Le réseau propre de la gamme de produits, la baisse des prix et de meilleure qualité, des indicateurs de performance en ligne avec les normes nationales.
其中,网络数据线为公司自用产品,质优价廉,各项性能指标符合国家相关标准的要求。
Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.
这
公司为自用而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。
La classification contient une série complète de catégories d'activités associées à la production par les ménages de biens destinés à leur propre usage, et au secteur non structuré.
此种分类法
定了与家庭生产最终自用货物有关的活动和非正

部门活动的全套类别。
Par exemple, en Afrique subsaharienne, les femmes consacrent entre 60 et 80 % de leur temps à la production d'aliments destinés à la consommation familiale ou à la vente.
比如,在撒哈拉以南非洲,妇女对不论是为家庭自用还是出售目的粮食生产的贡献高达60%到80%。
Beaucoup de programmes d'assainissement rural dans les pays en développement se concentrent sur la promotion et l'utilisation sur place de techniques adaptées sur les plans culturel, économique et géographique.
发展中国家的许多环卫方案均全力推动和落实在习俗、
和地理方面合适的自用环卫技术。
Le choix de ces techniques est lié aux investissements des ménages et à l'entretien par eux des installations « sur place », généralement des latrines dans les communautés à faible revenu.
这一般取决于住户对自用设施——通常是低收入地区的厕所的投资和维护。
La prise de contrôle de 250 écoles par les forces de sécurité pour les utiliser à leurs propres fins constitue un autre effet négatif signalé sur le droit à l'éducation.
据报道,对受教育权造成另一个负面影响的原因是,安全部队占据了250所学校自用。
Le Comité consultatif note que l'hébergement du personnel dans des locaux sûrs, qu'il s'agisse du lieu de travail ou du logement, est l'une des difficultés logistiques que rencontre la Commission.
咨询委员会注意到,为工作人员提供工作和自用的安全房地是委员会的后勤难题之一。
Une composante unique de cette classification est la répartition par catégorie des activités associées à la production de biens des ménages pour utilisation finale et des activités du secteur non structuré.
本分类法的一项独特内容是,对与最终自用的家庭生产物品和非正

部门活动有关的活动进行全面分类。
Ceux qui achètent de la drogue illicite pour leurs propres besoins ont une part de responsabilité dans l'explosion d'une voiture piégée en Colombie et la destruction de quatre arbres dans notre forêt amazonienne.
任何购买自用毒品的人都在帮助在哥伦比亚引爆一枚汽车炸弹和摧毁我们亚马逊雨林的4棵大树。
Le Comité croit comprendre que cette nouvelle technique rencontre une certaine résistance, certains traducteurs préférant imprimer leurs propres documents de référence sur papier, mais on peut penser que, probablement, un changement interviendra avec le temps.
委员会知道,该系统的使用存在一
阻力,有一
笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
Les latrines écologiques (assainissement écologique) peuvent remplacer utilement d'autres types de systèmes d'assainissement sur place dans les zones rurales pauvres, en particulier dans les régions arides ou sur des terres peu fertiles qui ont besoin d'engrais.
生态环卫厕所(生态厕所)可作为另一种极有价值的农村贫民自用环卫设施,对居住在干旱地区或产量不丰需要肥料的土地的农村贫民尤其有用。
Après y avoir renoncé, elle a adhéré au Traité de non-prolifération en tant que pays ne produisant pas son propre combustible nucléaire, mais utilisant la technologie nucléaire pour faire fonctionner 15 réacteurs destinés à la production d'électricité.
放弃了核武库之后,乌克兰以不生产自用核燃料国家的身份加入了《不扩散条约》,但它使用核技术运作15个核反应堆进行电力生产。
Ceux qui préconisent un régime de responsabilité plus étroit affirment que la société de transport routier qui sous-traite l'exécution de ses obligations à un chauffeur-propriétaire indépendant ne devrait pas être responsable en vertu du projet d'instrument.
主张缩小赔偿责任制度范围者声称,将其义务分
给独立驾驶自用车者的载重汽车运输公司根据本文书草案不应负有赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.
货品需为个人自
的
途。
D'une manière générale, les produits transformés sont consommés par les populations elles-mêmes au lieu d'être commercialisés.
总的说来,加工的产品都是自产自
,而不是作为商品出售。
Sur cette quantité, l'Iraq gardait 500 000 barils pour sa propre consommation, le reste étant destiné à l'exportation.
其中,

将50万桶留作自
,其余的出口。
Ceux qui achètent des drogues illicites pour leurs propres besoins encouragent les enfants à devenir des distributeurs, puis des criminels redoutés.
任何购买自
毒品的人都是鼓励儿童成为毒贩并在今后成为可怕的罪犯。
Cela permettra aux Africains de cultiver leur propre nourriture en quantité suffisante et donc de moins dépendre de l'aide des donateurs.
这将使非洲人民能够生产足够的自
粮食,从而较少地依赖捐助方的捐助。
Les biens à usage personnels incluent ceux qui sont utilisés par chacun des époux et les instruments de travail directement liés à l'activité professionnelle.
个人使
财产包括每个配偶自
的财产和同专业活动直接有关的工具。
Le réseau propre de la gamme de produits, la baisse des prix et de meilleure qualité, des indicateurs de performance en ligne avec les normes nationales.
其中,网络数据线为公司自
产品,质优价廉,各项性能指标符合国家相关标准的要求。
Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.
这
公司为自
而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。
La classification contient une série complète de catégories d'activités associées à la production par les ménages de biens destinés à leur propre usage, et au secteur non structuré.
此种分类法规定了与家庭生产最终自
货物有关的活动和非正规经济部门活动的全套类别。
Par exemple, en Afrique subsaharienne, les femmes consacrent entre 60 et 80 % de leur temps à la production d'aliments destinés à la consommation familiale ou à la vente.
比如,在撒哈
以南非洲,妇女对不论是为家庭自
还是出售目的粮食生产的贡献高达60%到80%。
Beaucoup de programmes d'assainissement rural dans les pays en développement se concentrent sur la promotion et l'utilisation sur place de techniques adaptées sur les plans culturel, économique et géographique.
发展中国家的许多
方案均全力推动和落实在习俗、经济和地理方面合适的自

技术。
Le choix de ces techniques est lié aux investissements des ménages et à l'entretien par eux des installations « sur place », généralement des latrines dans les communautés à faible revenu.
这一般取决于住户对自
设施——通常是低收入地区的厕所的投资和维护。
La prise de contrôle de 250 écoles par les forces de sécurité pour les utiliser à leurs propres fins constitue un autre effet négatif signalé sur le droit à l'éducation.
据报道,对受教育权造成另一个负面影响的原因是,安全部队占据了250所学校自
。
Le Comité consultatif note que l'hébergement du personnel dans des locaux sûrs, qu'il s'agisse du lieu de travail ou du logement, est l'une des difficultés logistiques que rencontre la Commission.
咨询委员会注意到,为工作人员提供工作和自
的安全房地是委员会的后勤难题之一。
Une composante unique de cette classification est la répartition par catégorie des activités associées à la production de biens des ménages pour utilisation finale et des activités du secteur non structuré.
本分类法的一项独特内容是,对与最终自
的家庭生产物品和非正规经济部门活动有关的活动进行全面分类。
Ceux qui achètent de la drogue illicite pour leurs propres besoins ont une part de responsabilité dans l'explosion d'une voiture piégée en Colombie et la destruction de quatre arbres dans notre forêt amazonienne.
任何购买自
毒品的人都在帮助在哥伦比亚引爆一枚汽车炸弹和摧毁我们亚马逊雨林的4棵大树。
Le Comité croit comprendre que cette nouvelle technique rencontre une certaine résistance, certains traducteurs préférant imprimer leurs propres documents de référence sur papier, mais on peut penser que, probablement, un changement interviendra avec le temps.
委员会知道,该系统的使
存在一
阻力,有一
笔译员仍然打印自
的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
Les latrines écologiques (assainissement écologique) peuvent remplacer utilement d'autres types de systèmes d'assainissement sur place dans les zones rurales pauvres, en particulier dans les régions arides ou sur des terres peu fertiles qui ont besoin d'engrais.
生态
厕所(生态厕所)可作为另一种极有价值的农村贫民自

设施,对居住在干旱地区或产量不丰需要肥料的土地的农村贫民尤其有
。
Après y avoir renoncé, elle a adhéré au Traité de non-prolifération en tant que pays ne produisant pas son propre combustible nucléaire, mais utilisant la technologie nucléaire pour faire fonctionner 15 réacteurs destinés à la production d'électricité.
放弃了核武库之后,乌
兰以不生产自
核燃料国家的身份加入了《不扩散条约》,但它使
核技术运作15个核反应堆进行电力生产。
Ceux qui préconisent un régime de responsabilité plus étroit affirment que la société de transport routier qui sous-traite l'exécution de ses obligations à un chauffeur-propriétaire indépendant ne devrait pas être responsable en vertu du projet d'instrument.
主张缩小赔偿责任制度范围者声称,将其义务分包给独立驾驶自
车者的载重汽车运输公司根据本文书草案不应负有赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.
货品需为个人自用
用途。
D'une manière générale, les produits transformés sont consommés par les populations elles-mêmes au lieu d'être commercialisés.
总
说来,加工
产品都是自产自用,而不是作为商品出售。
Sur cette quantité, l'Iraq gardait 500 000 barils pour sa propre consommation, le reste étant destiné à l'exportation.
其中,伊拉克将50

作自用,其余
出口。
Ceux qui achètent des drogues illicites pour leurs propres besoins encouragent les enfants à devenir des distributeurs, puis des criminels redoutés.
任何购买自用毒品
人都是鼓励儿童成为毒贩并在今后成为可怕
罪犯。
Cela permettra aux Africains de cultiver leur propre nourriture en quantité suffisante et donc de moins dépendre de l'aide des donateurs.
这将使非洲人民能够生产足够
自用粮食,从而较少地依赖捐助方
捐助。
Les biens à usage personnels incluent ceux qui sont utilisés par chacun des époux et les instruments de travail directement liés à l'activité professionnelle.
个人使用财产包括每个配偶自用
财产和同专业活动直接有关
工具。
Le réseau propre de la gamme de produits, la baisse des prix et de meilleure qualité, des indicateurs de performance en ligne avec les normes nationales.
其中,网络数据线为公司自用产品,质优价廉,各项性能指标符
国家相关标准
要求。
Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.
这
公司为自用而进口
许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。
La classification contient une série complète de catégories d'activités associées à la production par les ménages de biens destinés à leur propre usage, et au secteur non structuré.
此种分类法规定了与家庭生产最终自用货物有关
活动和非正规经济部门活动
全套类别。
Par exemple, en Afrique subsaharienne, les femmes consacrent entre 60 et 80 % de leur temps à la production d'aliments destinés à la consommation familiale ou à la vente.
比如,在撒哈拉以南非洲,妇女对不论是为家庭自用还是出售目
粮食生产
贡献高达60%到80%。
Beaucoup de programmes d'assainissement rural dans les pays en développement se concentrent sur la promotion et l'utilisation sur place de techniques adaptées sur les plans culturel, économique et géographique.
发展中国家
许多环卫方案均全力推动和落实在习俗、经济和地理方面

自用环卫技术。
Le choix de ces techniques est lié aux investissements des ménages et à l'entretien par eux des installations « sur place », généralement des latrines dans les communautés à faible revenu.
这一般取决于住户对自用设施——通常是低收入地区
厕所
投资和维护。
La prise de contrôle de 250 écoles par les forces de sécurité pour les utiliser à leurs propres fins constitue un autre effet négatif signalé sur le droit à l'éducation.
据报道,对受教育权造成另一个负面影响
原因是,安全部队占据了250所学校自用。
Le Comité consultatif note que l'hébergement du personnel dans des locaux sûrs, qu'il s'agisse du lieu de travail ou du logement, est l'une des difficultés logistiques que rencontre la Commission.
咨询委员会注意到,为工作人员提供工作和自用
安全房地是委员会
后勤难题之一。
Une composante unique de cette classification est la répartition par catégorie des activités associées à la production de biens des ménages pour utilisation finale et des activités du secteur non structuré.
本分类法
一项独特内容是,对与最终自用
家庭生产物品和非正规经济部门活动有关
活动进行全面分类。
Ceux qui achètent de la drogue illicite pour leurs propres besoins ont une part de responsabilité dans l'explosion d'une voiture piégée en Colombie et la destruction de quatre arbres dans notre forêt amazonienne.
任何购买自用毒品
人都在帮助在哥伦比亚引爆一枚汽车炸弹和摧毁我们亚马逊雨林
4棵大树。
Le Comité croit comprendre que cette nouvelle technique rencontre une certaine résistance, certains traducteurs préférant imprimer leurs propres documents de référence sur papier, mais on peut penser que, probablement, un changement interviendra avec le temps.
委员会知道,该系统
使用存在一
阻力,有一
笔译员仍然打印自用
参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
Les latrines écologiques (assainissement écologique) peuvent remplacer utilement d'autres types de systèmes d'assainissement sur place dans les zones rurales pauvres, en particulier dans les régions arides ou sur des terres peu fertiles qui ont besoin d'engrais.
生态环卫厕所(生态厕所)可作为另一种极有价值
农村贫民自用环卫设施,对居住在干旱地区或产量不丰需要肥料
土地
农村贫民尤其有用。
Après y avoir renoncé, elle a adhéré au Traité de non-prolifération en tant que pays ne produisant pas son propre combustible nucléaire, mais utilisant la technologie nucléaire pour faire fonctionner 15 réacteurs destinés à la production d'électricité.
放弃了核武库之后,乌克兰以不生产自用核燃料国家
身份加入了《不扩散条约》,但它使用核技术运作15个核反应堆进行电力生产。
Ceux qui préconisent un régime de responsabilité plus étroit affirment que la société de transport routier qui sous-traite l'exécution de ses obligations à un chauffeur-propriétaire indépendant ne devrait pas être responsable en vertu du projet d'instrument.
主张缩小赔偿责任制度范围者声称,将其义务分包给独立驾驶自用车者
载重汽车运输公司根据本文书草案不应负有赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.
货
需为个人自用的用途。
D'une manière générale, les produits transformés sont consommés par les populations elles-mêmes au lieu d'être commercialisés.
总的说来,加工的产

自产自用,而不
作为商
出售。
Sur cette quantité, l'Iraq gardait 500 000 barils pour sa propre consommation, le reste étant destiné à l'exportation.
其中,伊拉克将50万桶留作自用,其余的出口。
Ceux qui achètent des drogues illicites pour leurs propres besoins encouragent les enfants à devenir des distributeurs, puis des criminels redoutés.
任何购买自用毒
的人
鼓励儿童成为毒贩并在今后成为可怕的罪犯。
Cela permettra aux Africains de cultiver leur propre nourriture en quantité suffisante et donc de moins dépendre de l'aide des donateurs.
这将使非洲人民能够生产足够的自用粮食,从而较少地依赖捐助方的捐助。
Les biens à usage personnels incluent ceux qui sont utilisés par chacun des époux et les instruments de travail directement liés à l'activité professionnelle.
个人使用财产包括每个配偶自用的财产和同专业活动直接有关的工具。
Le réseau propre de la gamme de produits, la baisse des prix et de meilleure qualité, des indicateurs de performance en ligne avec les normes nationales.
其中,网络数据线为公司自用产
,质优价廉,各项性能指标符合国家相关标准的要求。
Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.
这
公司为自用而进口的许多货物
得到优惠税率并免交消费税和进口税。
La classification contient une série complète de catégories d'activités associées à la production par les ménages de biens destinés à leur propre usage, et au secteur non structuré.
此种分类法规定了与家庭生产最终自用货物有关的活动和非正规经济部门活动的全套类别。
Par exemple, en Afrique subsaharienne, les femmes consacrent entre 60 et 80 % de leur temps à la production d'aliments destinés à la consommation familiale ou à la vente.
比如,在撒哈拉以南非洲,妇女对不论
为家庭自用还
出售目的粮食生产的贡献高达60%到80%。
Beaucoup de programmes d'assainissement rural dans les pays en développement se concentrent sur la promotion et l'utilisation sur place de techniques adaptées sur les plans culturel, économique et géographique.
发展中国家的许多环卫方案均全力推动和落实在习俗、经济和地理方面合适的自用环卫技术。
Le choix de ces techniques est lié aux investissements des ménages et à l'entretien par eux des installations « sur place », généralement des latrines dans les communautés à faible revenu.
这一般取决于住户对自用设施——

低收入地区的厕所的投资和维护。
La prise de contrôle de 250 écoles par les forces de sécurité pour les utiliser à leurs propres fins constitue un autre effet négatif signalé sur le droit à l'éducation.
据报道,对受教育权造成另一个负面影响的原因
,安全部队占据了250所学校自用。
Le Comité consultatif note que l'hébergement du personnel dans des locaux sûrs, qu'il s'agisse du lieu de travail ou du logement, est l'une des difficultés logistiques que rencontre la Commission.
咨询委员会注意到,为工作人员提供工作和自用的安全房地
委员会的后勤难题之一。
Une composante unique de cette classification est la répartition par catégorie des activités associées à la production de biens des ménages pour utilisation finale et des activités du secteur non structuré.
本分类法的一项独特内容
,对与最终自用的家庭生产物
和非正规经济部门活动有关的活动进行全面分类。
Ceux qui achètent de la drogue illicite pour leurs propres besoins ont une part de responsabilité dans l'explosion d'une voiture piégée en Colombie et la destruction de quatre arbres dans notre forêt amazonienne.
任何购买自用毒
的人
在帮助在哥伦比亚引爆一枚汽车炸弹和摧毁我们亚马逊雨林的4棵大树。
Le Comité croit comprendre que cette nouvelle technique rencontre une certaine résistance, certains traducteurs préférant imprimer leurs propres documents de référence sur papier, mais on peut penser que, probablement, un changement interviendra avec le temps.
委员会知道,该系统的使用存在一
阻力,有一
笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
Les latrines écologiques (assainissement écologique) peuvent remplacer utilement d'autres types de systèmes d'assainissement sur place dans les zones rurales pauvres, en particulier dans les régions arides ou sur des terres peu fertiles qui ont besoin d'engrais.
生态环卫厕所(生态厕所)可作为另一种极有价值的农村贫民自用环卫设施,对居住在干旱地区或产量不丰需要肥料的土地的农村贫民尤其有用。
Après y avoir renoncé, elle a adhéré au Traité de non-prolifération en tant que pays ne produisant pas son propre combustible nucléaire, mais utilisant la technologie nucléaire pour faire fonctionner 15 réacteurs destinés à la production d'électricité.
放弃了核武库之后,乌克兰以不生产自用核燃料国家的身份加入了《不扩散条约》,但它使用核技术运作15个核反应堆进行电力生产。
Ceux qui préconisent un régime de responsabilité plus étroit affirment que la société de transport routier qui sous-traite l'exécution de ses obligations à un chauffeur-propriétaire indépendant ne devrait pas être responsable en vertu du projet d'instrument.
主张缩小赔偿责任制度范围者声称,将其义务分包给独立驾驶自用车者的载重汽车运输公司根据本文书草案不应负有赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.
货品需为个
自用
用途。
D'une manière générale, les produits transformés sont consommés par les populations elles-mêmes au lieu d'être commercialisés.
总
说来,加工
产品
是自产自用,而不是作为商品出售。
Sur cette quantité, l'Iraq gardait 500 000 barils pour sa propre consommation, le reste étant destiné à l'exportation.
其中,伊拉克将50万桶留作自用,其余
出口。
Ceux qui achètent des drogues illicites pour leurs propres besoins encouragent les enfants à devenir des distributeurs, puis des criminels redoutés.
任何购买自用毒品

是鼓励儿童成为毒贩并在今后成为可怕
罪犯。
Cela permettra aux Africains de cultiver leur propre nourriture en quantité suffisante et donc de moins dépendre de l'aide des donateurs.
这将使非洲
民能够生产足够
自用粮食,从而较少地依赖捐助方
捐助。
Les biens à usage personnels incluent ceux qui sont utilisés par chacun des époux et les instruments de travail directement liés à l'activité professionnelle.
个
使用财产包括每个配偶自用
财产和同专业活动直接有关
工具。
Le réseau propre de la gamme de produits, la baisse des prix et de meilleure qualité, des indicateurs de performance en ligne avec les normes nationales.
其中,网络数据线为公司自用产品,质优价廉,各项性能指标符合国家相关标准
要求。
Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.
这
公司为自用而进口
许多货物
得到优惠税率并免交消费税和进口税。
La classification contient une série complète de catégories d'activités associées à la production par les ménages de biens destinés à leur propre usage, et au secteur non structuré.
此种分类法规定了与家庭生产最终自用货物有关
活动和非正规经济部门活动
套类别。
Par exemple, en Afrique subsaharienne, les femmes consacrent entre 60 et 80 % de leur temps à la production d'aliments destinés à la consommation familiale ou à la vente.
比如,在撒哈拉以南非洲,妇女对不论是为家庭自用还是出售目
粮食生产
贡献高达60%到80%。
Beaucoup de programmes d'assainissement rural dans les pays en développement se concentrent sur la promotion et l'utilisation sur place de techniques adaptées sur les plans culturel, économique et géographique.
发展中国家
许多环卫方

力推动和落实在习俗、经济和地理方面合适
自用环卫技术。
Le choix de ces techniques est lié aux investissements des ménages et à l'entretien par eux des installations « sur place », généralement des latrines dans les communautés à faible revenu.
这一般取决于住户对自用设施——通常是低收入地区
厕所
投资和维护。
La prise de contrôle de 250 écoles par les forces de sécurité pour les utiliser à leurs propres fins constitue un autre effet négatif signalé sur le droit à l'éducation.
据报道,对受教育权造成另一个负面影响
原因是,安
部队占据了250所学校自用。
Le Comité consultatif note que l'hébergement du personnel dans des locaux sûrs, qu'il s'agisse du lieu de travail ou du logement, est l'une des difficultés logistiques que rencontre la Commission.
咨询委员会注意到,为工作
员提供工作和自用
安
房地是委员会
后勤难题之一。
Une composante unique de cette classification est la répartition par catégorie des activités associées à la production de biens des ménages pour utilisation finale et des activités du secteur non structuré.
本分类法
一项独特内容是,对与最终自用
家庭生产物品和非正规经济部门活动有关
活动进行
面分类。
Ceux qui achètent de la drogue illicite pour leurs propres besoins ont une part de responsabilité dans l'explosion d'une voiture piégée en Colombie et la destruction de quatre arbres dans notre forêt amazonienne.
任何购买自用毒品

在帮助在哥伦比亚引爆一枚汽车炸弹和摧毁我们亚马逊雨林
4棵大树。
Le Comité croit comprendre que cette nouvelle technique rencontre une certaine résistance, certains traducteurs préférant imprimer leurs propres documents de référence sur papier, mais on peut penser que, probablement, un changement interviendra avec le temps.
委员会知道,该系统
使用存在一
阻力,有一
笔译员仍然打印自用
参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
Les latrines écologiques (assainissement écologique) peuvent remplacer utilement d'autres types de systèmes d'assainissement sur place dans les zones rurales pauvres, en particulier dans les régions arides ou sur des terres peu fertiles qui ont besoin d'engrais.
生态环卫厕所(生态厕所)可作为另一种极有价值
农村贫民自用环卫设施,对居住在干旱地区或产量不丰需要肥料
土地
农村贫民尤其有用。
Après y avoir renoncé, elle a adhéré au Traité de non-prolifération en tant que pays ne produisant pas son propre combustible nucléaire, mais utilisant la technologie nucléaire pour faire fonctionner 15 réacteurs destinés à la production d'électricité.
放弃了核武库之后,乌克兰以不生产自用核燃料国家
身份加入了《不扩散条约》,但它使用核技术运作15个核反应堆进行电力生产。
Ceux qui préconisent un régime de responsabilité plus étroit affirment que la société de transport routier qui sous-traite l'exécution de ses obligations à un chauffeur-propriétaire indépendant ne devrait pas être responsable en vertu du projet d'instrument.
主张缩小赔偿责任制度范围者声称,将其义务分包给独立驾驶自用车者
载重汽车运输公司根据本文书草
不应负有赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.
货品需为

用的用途。
D'une manière générale, les produits transformés sont consommés par les populations elles-mêmes au lieu d'être commercialisés.
总的说来,加工的产品都是
产
用,而不是作为商品出售。
Sur cette quantité, l'Iraq gardait 500 000 barils pour sa propre consommation, le reste étant destiné à l'exportation.
其中,伊拉克将50万桶留作
用,其余的出口。
Ceux qui achètent des drogues illicites pour leurs propres besoins encouragent les enfants à devenir des distributeurs, puis des criminels redoutés.
任何购买
用毒品的
都是鼓励儿童成为毒贩并在今后成为可怕的罪犯。
Cela permettra aux Africains de cultiver leur propre nourriture en quantité suffisante et donc de moins dépendre de l'aide des donateurs.
这将使非洲
民能够生产足够的
用粮食,从而较少地依赖捐助方的捐助。
Les biens à usage personnels incluent ceux qui sont utilisés par chacun des époux et les instruments de travail directement liés à l'activité professionnelle.

使用财产包括每
配偶
用的财产和同专业活动直接有关的工具。
Le réseau propre de la gamme de produits, la baisse des prix et de meilleure qualité, des indicateurs de performance en ligne avec les normes nationales.
其中,网络数
线为公司
用产品,质优价廉,各项性能指标符合国家相关标准的要求。
Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.
这
公司为
用而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。
La classification contient une série complète de catégories d'activités associées à la production par les ménages de biens destinés à leur propre usage, et au secteur non structuré.
此种分类法规定了与家庭生产最终
用货物有关的活动和非正规经济部门活动的全套类别。
Par exemple, en Afrique subsaharienne, les femmes consacrent entre 60 et 80 % de leur temps à la production d'aliments destinés à la consommation familiale ou à la vente.
比如,在撒哈拉以南非洲,妇女对不论是为家庭
用还是出售目的粮食生产的贡献高达60%到80%。
Beaucoup de programmes d'assainissement rural dans les pays en développement se concentrent sur la promotion et l'utilisation sur place de techniques adaptées sur les plans culturel, économique et géographique.
发展中国家的许多环卫方案均全力推动和落实在习俗、经济和地理方面合适的
用环卫技术。
Le choix de ces techniques est lié aux investissements des ménages et à l'entretien par eux des installations « sur place », généralement des latrines dans les communautés à faible revenu.
这一般取决于住户对
用设施——通常是低收入地区的厕所的投资和
。
La prise de contrôle de 250 écoles par les forces de sécurité pour les utiliser à leurs propres fins constitue un autre effet négatif signalé sur le droit à l'éducation.
报道,对受教育权造成另一
负面影响的原因是,安全部队占
了250所学校
用。
Le Comité consultatif note que l'hébergement du personnel dans des locaux sûrs, qu'il s'agisse du lieu de travail ou du logement, est l'une des difficultés logistiques que rencontre la Commission.
咨询委员会注意到,为工作
员提供工作和
用的安全房地是委员会的后勤难题之一。
Une composante unique de cette classification est la répartition par catégorie des activités associées à la production de biens des ménages pour utilisation finale et des activités du secteur non structuré.
本分类法的一项独特内容是,对与最终
用的家庭生产物品和非正规经济部门活动有关的活动进行全面分类。
Ceux qui achètent de la drogue illicite pour leurs propres besoins ont une part de responsabilité dans l'explosion d'une voiture piégée en Colombie et la destruction de quatre arbres dans notre forêt amazonienne.
任何购买
用毒品的
都在帮助在哥伦比亚引爆一枚汽车炸弹和摧毁我们亚马逊雨林的4棵大树。
Le Comité croit comprendre que cette nouvelle technique rencontre une certaine résistance, certains traducteurs préférant imprimer leurs propres documents de référence sur papier, mais on peut penser que, probablement, un changement interviendra avec le temps.
委员会知道,该系统的使用存在一
阻力,有一
笔译员仍然打印
用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
Les latrines écologiques (assainissement écologique) peuvent remplacer utilement d'autres types de systèmes d'assainissement sur place dans les zones rurales pauvres, en particulier dans les régions arides ou sur des terres peu fertiles qui ont besoin d'engrais.
生态环卫厕所(生态厕所)可作为另一种极有价值的农村贫民
用环卫设施,对居住在干旱地区或产量不丰需要肥料的土地的农村贫民尤其有用。
Après y avoir renoncé, elle a adhéré au Traité de non-prolifération en tant que pays ne produisant pas son propre combustible nucléaire, mais utilisant la technologie nucléaire pour faire fonctionner 15 réacteurs destinés à la production d'électricité.
放弃了核武库之后,乌克兰以不生产
用核燃料国家的身份加入了《不扩散条约》,但它使用核技术运作15
核反应堆进行电力生产。
Ceux qui préconisent un régime de responsabilité plus étroit affirment que la société de transport routier qui sous-traite l'exécution de ses obligations à un chauffeur-propriétaire indépendant ne devrait pas être responsable en vertu du projet d'instrument.
主张缩小赔偿责任制度范围者声称,将其义务分包给独立驾驶
用车者的载重汽车运输公司根
本文书草案不应负有赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.
货品需为个人
的
途。
D'une manière générale, les produits transformés sont consommés par les populations elles-mêmes au lieu d'être commercialisés.
总的说来,加工的产品都是
产
,而不是作为商品出售。
Sur cette quantité, l'Iraq gardait 500 000 barils pour sa propre consommation, le reste étant destiné à l'exportation.
中,伊拉克将50万桶留作
,
余的出口。
Ceux qui achètent des drogues illicites pour leurs propres besoins encouragent les enfants à devenir des distributeurs, puis des criminels redoutés.
任何购买
毒品的人都是鼓励儿童成为毒贩并在今后成为可怕的罪犯。
Cela permettra aux Africains de cultiver leur propre nourriture en quantité suffisante et donc de moins dépendre de l'aide des donateurs.
这将使非洲人民能够生产足够的
粮食,从而较少
依赖捐助
的捐助。
Les biens à usage personnels incluent ceux qui sont utilisés par chacun des époux et les instruments de travail directement liés à l'activité professionnelle.
个人使
财产包括每个配偶
的财产和同专业活动直接有关的工具。
Le réseau propre de la gamme de produits, la baisse des prix et de meilleure qualité, des indicateurs de performance en ligne avec les normes nationales.
中,网络数据线为公司
产品,质优价廉,各项性能指标符合国家相关标准的要求。
Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.
这
公司为
而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。
La classification contient une série complète de catégories d'activités associées à la production par les ménages de biens destinés à leur propre usage, et au secteur non structuré.
此种分类法规定了与家庭生产最终
货物有关的活动和非正规经济部门活动的全套类别。
Par exemple, en Afrique subsaharienne, les femmes consacrent entre 60 et 80 % de leur temps à la production d'aliments destinés à la consommation familiale ou à la vente.
比如,在撒哈拉以南非洲,妇女对不论是为家庭
还是出售目的粮食生产的贡献高达60%到80%。
Beaucoup de programmes d'assainissement rural dans les pays en développement se concentrent sur la promotion et l'utilisation sur place de techniques adaptées sur les plans culturel, économique et géographique.
发展中国家的许多环卫
案均全力推动和落实在习俗、经济和

面合适的
环卫技术。
Le choix de ces techniques est lié aux investissements des ménages et à l'entretien par eux des installations « sur place », généralement des latrines dans les communautés à faible revenu.
这一般取决于住户对
设施——通常是低收入
区的厕所的投资和维护。
La prise de contrôle de 250 écoles par les forces de sécurité pour les utiliser à leurs propres fins constitue un autre effet négatif signalé sur le droit à l'éducation.
据报道,对受教育权造成另一个负面影响的原因是,安全部队占据了250所学校
。
Le Comité consultatif note que l'hébergement du personnel dans des locaux sûrs, qu'il s'agisse du lieu de travail ou du logement, est l'une des difficultés logistiques que rencontre la Commission.
咨询委员会注意到,为工作人员提供工作和
的安全房
是委员会的后勤难题之一。
Une composante unique de cette classification est la répartition par catégorie des activités associées à la production de biens des ménages pour utilisation finale et des activités du secteur non structuré.
本分类法的一项独特内容是,对与最终
的家庭生产物品和非正规经济部门活动有关的活动进行全面分类。
Ceux qui achètent de la drogue illicite pour leurs propres besoins ont une part de responsabilité dans l'explosion d'une voiture piégée en Colombie et la destruction de quatre arbres dans notre forêt amazonienne.
任何购买
毒品的人都在帮助在哥伦比亚引爆一枚汽车炸弹和摧毁我们亚马逊雨林的4棵大树。
Le Comité croit comprendre que cette nouvelle technique rencontre une certaine résistance, certains traducteurs préférant imprimer leurs propres documents de référence sur papier, mais on peut penser que, probablement, un changement interviendra avec le temps.
委员会知道,该系统的使
存在一
阻力,有一
笔译员仍然打印
的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
Les latrines écologiques (assainissement écologique) peuvent remplacer utilement d'autres types de systèmes d'assainissement sur place dans les zones rurales pauvres, en particulier dans les régions arides ou sur des terres peu fertiles qui ont besoin d'engrais.
生态环卫厕所(生态厕所)可作为另一种极有价值的农村贫民
环卫设施,对居住在干旱
区或产量不丰需要肥料的土
的农村贫民尤
有
。
Après y avoir renoncé, elle a adhéré au Traité de non-prolifération en tant que pays ne produisant pas son propre combustible nucléaire, mais utilisant la technologie nucléaire pour faire fonctionner 15 réacteurs destinés à la production d'électricité.
放弃了核武库之后,乌克兰以不生产
核燃料国家的身份加入了《不扩散条约》,但它使
核技术运作15个核反应堆进行电力生产。
Ceux qui préconisent un régime de responsabilité plus étroit affirment que la société de transport routier qui sous-traite l'exécution de ses obligations à un chauffeur-propriétaire indépendant ne devrait pas être responsable en vertu du projet d'instrument.
主张缩小赔偿责任制度范围者声称,将
义务分包给独立驾驶
车者的载重汽车运输公司根据本文书草案不应负有赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.
货
需为个人自用的用途。
D'une manière générale, les produits transformés sont consommés par les populations elles-mêmes au lieu d'être commercialisés.
总的说来,加工的产
都是自产自用,而不是作为

售。
Sur cette quantité, l'Iraq gardait 500 000 barils pour sa propre consommation, le reste étant destiné à l'exportation.
其中,伊拉克将50万桶留作自用,其余的
口。
Ceux qui achètent des drogues illicites pour leurs propres besoins encouragent les enfants à devenir des distributeurs, puis des criminels redoutés.
任何购买自用毒
的人都是鼓励儿童成为毒贩并在今后成为可怕的罪犯。
Cela permettra aux Africains de cultiver leur propre nourriture en quantité suffisante et donc de moins dépendre de l'aide des donateurs.
这将使非洲人民能够生产足够的自用粮食,从而较少地依赖捐助方的捐助。
Les biens à usage personnels incluent ceux qui sont utilisés par chacun des époux et les instruments de travail directement liés à l'activité professionnelle.
个人使用财产包括每个配偶自用的财产和同专业活动直接有关的工具。
Le réseau propre de la gamme de produits, la baisse des prix et de meilleure qualité, des indicateurs de performance en ligne avec les normes nationales.
其中,网络数据线为公司自用产
,质优价廉,各项性能指标符合国家相关标准的要求。
Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.
这
公司为自用而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。
La classification contient une série complète de catégories d'activités associées à la production par les ménages de biens destinés à leur propre usage, et au secteur non structuré.
此种分类法规定了与家庭生产最终自用货物有关的活动和非正规经济部门活动的全套类别。
Par exemple, en Afrique subsaharienne, les femmes consacrent entre 60 et 80 % de leur temps à la production d'aliments destinés à la consommation familiale ou à la vente.
比如,在撒哈拉以南非洲,妇女对不论是为家庭自用还是
售目的粮食生产的贡献高达60%到80%。
Beaucoup de programmes d'assainissement rural dans les pays en développement se concentrent sur la promotion et l'utilisation sur place de techniques adaptées sur les plans culturel, économique et géographique.
发展中国家的许多环卫方案均全力推动和落实在习俗、经济和地理方面合适的自用环卫技术。
Le choix de ces techniques est lié aux investissements des ménages et à l'entretien par eux des installations « sur place », généralement des latrines dans les communautés à faible revenu.
这

决于住户对自用设施——通常是低收入地区的厕所的投资和维护。
La prise de contrôle de 250 écoles par les forces de sécurité pour les utiliser à leurs propres fins constitue un autre effet négatif signalé sur le droit à l'éducation.
据报道,对受教育权造成另
个负面影响的原因是,安全部队占据了250所学校自用。
Le Comité consultatif note que l'hébergement du personnel dans des locaux sûrs, qu'il s'agisse du lieu de travail ou du logement, est l'une des difficultés logistiques que rencontre la Commission.
咨询委员会注意到,为工作人员提供工作和自用的安全房地是委员会的后勤难题之
。
Une composante unique de cette classification est la répartition par catégorie des activités associées à la production de biens des ménages pour utilisation finale et des activités du secteur non structuré.
本分类法的
项独特内容是,对与最终自用的家庭生产物
和非正规经济部门活动有关的活动进行全面分类。
Ceux qui achètent de la drogue illicite pour leurs propres besoins ont une part de responsabilité dans l'explosion d'une voiture piégée en Colombie et la destruction de quatre arbres dans notre forêt amazonienne.
任何购买自用毒
的人都在帮助在哥伦比亚引爆
枚汽车炸弹和摧毁我们亚马逊雨林的4棵大树。
Le Comité croit comprendre que cette nouvelle technique rencontre une certaine résistance, certains traducteurs préférant imprimer leurs propres documents de référence sur papier, mais on peut penser que, probablement, un changement interviendra avec le temps.
委员会知道,该系统的使用存在
阻力,有
笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
Les latrines écologiques (assainissement écologique) peuvent remplacer utilement d'autres types de systèmes d'assainissement sur place dans les zones rurales pauvres, en particulier dans les régions arides ou sur des terres peu fertiles qui ont besoin d'engrais.
生态环卫厕所(生态厕所)可作为另
种极有价值的农村贫民自用环卫设施,对居住在干旱地区或产量不丰需要肥料的土地的农村贫民尤其有用。
Après y avoir renoncé, elle a adhéré au Traité de non-prolifération en tant que pays ne produisant pas son propre combustible nucléaire, mais utilisant la technologie nucléaire pour faire fonctionner 15 réacteurs destinés à la production d'électricité.
放弃了核武库之后,乌克兰以不生产自用核燃料国家的身份加入了《不扩散条约》,但它使用核技术运作15个核反应堆进行电力生产。
Ceux qui préconisent un régime de responsabilité plus étroit affirment que la société de transport routier qui sous-traite l'exécution de ses obligations à un chauffeur-propriétaire indépendant ne devrait pas être responsable en vertu du projet d'instrument.
主张缩小赔偿责任制度范围者声称,将其义务分包给独立驾驶自用车者的载重汽车运输公司根据本文书草案不应负有赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.
货品需为个人自
的
途。
D'une manière générale, les produits transformés sont consommés par les populations elles-mêmes au lieu d'être commercialisés.
总的说来,加工的产品都是自产自
,而不是作为商品出售。
Sur cette quantité, l'Iraq gardait 500 000 barils pour sa propre consommation, le reste étant destiné à l'exportation.
其中,伊拉克将50万桶留作自
,其余的出口。
Ceux qui achètent des drogues illicites pour leurs propres besoins encouragent les enfants à devenir des distributeurs, puis des criminels redoutés.
任何购买自
毒品的人都是鼓励儿童成为毒贩并在今后成为可怕的罪犯。
Cela permettra aux Africains de cultiver leur propre nourriture en quantité suffisante et donc de moins dépendre de l'aide des donateurs.
这将
非洲人民能够生产足够的自
粮食,从而较少地依赖捐助方的捐助。
Les biens à usage personnels incluent ceux qui sont utilisés par chacun des époux et les instruments de travail directement liés à l'activité professionnelle.
个人

产包括每个配偶自
的
产和同专业
直接有关的工具。
Le réseau propre de la gamme de produits, la baisse des prix et de meilleure qualité, des indicateurs de performance en ligne avec les normes nationales.
其中,网络数据线为公司自
产品,质优价廉,各项性能指标符合国家相关标准的要求。
Ces compagnies ont bénéficié d'une imposition préférentielle et ont été exonérées des droits d'accise et des droits à l'importation lorsqu'elles importent des marchandises pour leurs propres besoins.
这
公司为自
而进口的许多货物都得到优惠税率并免交消费税和进口税。
La classification contient une série complète de catégories d'activités associées à la production par les ménages de biens destinés à leur propre usage, et au secteur non structuré.
此种分类法规定了与家庭生产最终自
货物有关的
和非正规经济部

的全套类别。
Par exemple, en Afrique subsaharienne, les femmes consacrent entre 60 et 80 % de leur temps à la production d'aliments destinés à la consommation familiale ou à la vente.
比如,在撒哈拉以南非洲,妇女对不论是为家庭自
还是出售目的粮食生产的贡献高达60%到80%。
Beaucoup de programmes d'assainissement rural dans les pays en développement se concentrent sur la promotion et l'utilisation sur place de techniques adaptées sur les plans culturel, économique et géographique.
发展中国家的许多环卫方案均全力推
和落实在习俗、经济和地理方面合适的自
环卫技术。
Le choix de ces techniques est lié aux investissements des ménages et à l'entretien par eux des installations « sur place », généralement des latrines dans les communautés à faible revenu.
这一般取决于住户对自
设施——通常是低收入地区的厕所的投资和维护。
La prise de contrôle de 250 écoles par les forces de sécurité pour les utiliser à leurs propres fins constitue un autre effet négatif signalé sur le droit à l'éducation.
据报道,对受教育权造成另一个负面影响的原因是,安全部队占据了250所学校自
。
Le Comité consultatif note que l'hébergement du personnel dans des locaux sûrs, qu'il s'agisse du lieu de travail ou du logement, est l'une des difficultés logistiques que rencontre la Commission.
咨询委员会注意到,为工作人员提供工作和自
的安全房地是委员会的后勤难题之一。
Une composante unique de cette classification est la répartition par catégorie des activités associées à la production de biens des ménages pour utilisation finale et des activités du secteur non structuré.
本分类法的一项独特内容是,对与最终自
的家庭生产物品和非正规经济部

有关的
进行全面分类。
Ceux qui achètent de la drogue illicite pour leurs propres besoins ont une part de responsabilité dans l'explosion d'une voiture piégée en Colombie et la destruction de quatre arbres dans notre forêt amazonienne.
任何购买自
毒品的人都在帮助在哥伦比亚引爆一枚汽车炸弹和摧毁我们亚马逊雨林的4棵大树。
Le Comité croit comprendre que cette nouvelle technique rencontre une certaine résistance, certains traducteurs préférant imprimer leurs propres documents de référence sur papier, mais on peut penser que, probablement, un changement interviendra avec le temps.
委员会知道,该系统的
存在一
阻力,有一
笔译员仍然打印自
的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
Les latrines écologiques (assainissement écologique) peuvent remplacer utilement d'autres types de systèmes d'assainissement sur place dans les zones rurales pauvres, en particulier dans les régions arides ou sur des terres peu fertiles qui ont besoin d'engrais.
生态环卫厕所(生态厕所)可作为另一种极有价值的农村贫民自
环卫设施,对居住在干旱地区或产量不丰需要肥料的土地的农村贫民尤其有
。
Après y avoir renoncé, elle a adhéré au Traité de non-prolifération en tant que pays ne produisant pas son propre combustible nucléaire, mais utilisant la technologie nucléaire pour faire fonctionner 15 réacteurs destinés à la production d'électricité.
放弃了核武库之后,乌克兰以不生产自
核燃料国家的身份加入了《不扩散条约》,但它
核技术运作15个核反应堆进行电力生产。
Ceux qui préconisent un régime de responsabilité plus étroit affirment que la société de transport routier qui sous-traite l'exécution de ses obligations à un chauffeur-propriétaire indépendant ne devrait pas être responsable en vertu du projet d'instrument.
主张缩小赔偿责任制度范围者声称,将其义务分包给独立驾驶自
车者的载重汽车运输公司根据本文书草案不应负有赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。