法语助手
  • 关闭

自然景观

添加到生词本

zìrán jǐngguān
paysages naturels

Un paysage est le résultat des interactions entre un écosystème et des activités humaines.

一种自然景观一种生态系统和人类活动之间相互作用的结果。

Le renforcement de l'économie rurale facilite également la préservation des paysages ruraux et du patrimoine culturel.

加强农村经济还有助于保护农村自然景观和文化遗产。

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.

因此在已经建好200多公里迂回道路有350米宽地带40 自然景观被摧毁了。

L'UICN croit que le grand problème de la durabilité est l'accroissement de la coordination entre ces processus.

自然景观世界联盟认为,解决可持续性问题在于这些进程之间协调的增加。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔一个神奇的国家,有令人赞叹的自然景观、文化多样性和各种风俗。

Arguant qu’elle bouleversera les atouts naturels du site, des écologistes sont allés jusqu'à qualifier de menaçant l’impact de l’autoroute sur le parc.

争议的焦点高速公路触动了该国家公最好的自然景观,一些生态学者还亲自实地考察来评估高速公路的实施对国家公的负面影响。

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不顾后果地威胁到人的生命、重要的土地和美丽的城镇、海洋和自然景观

Le Ministère de la culture et le Ministère de l'environnement sont chargés de la protection et de la préservation des sites naturels de Madagascar.

文化和环境负责保护和维护马达加斯加的自然景观

L'UICN est d'avis que le commerce n'est pas une fin en soi, mais plutôt un moyen de réduire la pauvreté et de parvenir au développement durable.

自然景观世界联盟同意关于贸易本身不目的,而减少贫困和获得可持续发展的手段的说法。

L'eau claire et de ciel bleu dans un paysage naturel unique de sable blanc, avec le développement de l'industrie du tourisme.Construction de la Plage des conditions naturelles.

具有得天独厚的蓝天碧海白沙的自然景观,具有开发旅游业.建设国际海滨浴场的天然条件。

La préservation et l'entretien des beaux sites et monuments naturels sont assurés par l'ensemble du pays sous la responsabilité du Bureau général pour la préservation des biens culturels.

保存和保留名胜和自然景观全国人民在保存文化遗产总局的领导下开展的一项工作。

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

农民也各种丰富自然资源的主要管理者自然景观的业主和建造者,也宝贵的土壤资源的保护者。

Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).

其中也包括自然景观:南非Richtersveld国家公景观、西班牙特内里费岛的泰德火山、斯洛伐克和乌克兰德喀尔巴阡山脉的森林和山毛榉。

Le Nicaragua compte des zones géographiques qui conservent de précieuses ressources naturelles de la flore et la faune, contenant des sources vitales pour l'homme et des zones qui abritent des cadres naturels et historiques à conserver.

尼加拉瓜的一些地理区域仍然保存了宝贵的动植物自然资源,这些地区拥有对人类至关重要的水资源以及需要予以保护的自然景观和历史遗址。

L'activité économique de la région des Caraïbes repose, dans une très large mesure, sur la richesse de la mer et la beauté naturelle des sites qui attire des visiteurs du monde entier, ce qui suppose, par contre, le bon fonctionnement de processus physiques et biologiques complexes.

加勒比经济活动的基础在很程度上海的慷慨赐予和吸引世界各地游客的自然景观,这就要求复杂的物理和生物过程能够健康地进行。

L'État a examiné et enregistré tous les beaux sites et monuments naturels et a créé autour d'eux des zones de protection; il veille à ce que non seulement les organes administratifs mais aussi les institutions, les entreprises et les organisations concernées en prennent soin par des moyens scientifiques et techniques.

国家调查和登记了所有的名胜和自然景观,规定了保护区,并且确保除了行政机构以外,有关的机关、企业和组织都以科学的方法保护名胜和自然景观

Des déclarations liminaires ont été faites par M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Agence fédérale suisse pour l'environnement, les forêts et les paysages; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); et Mme Louise Fresco, Directeur général adjoint, Département de l'agriculture, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

瑞士国务卿,环境、森林和自然景观局局长Philippe Roch先生、联合国环境规划署(环境署)副执行主任Shafqat Kakakhel先生和联合国粮食及农业组织(粮农组织)助理总干事Louise Fresco女士先后在会上作了开幕致词。

L'UICN félicite la CNUCED du travail qu'elle a réalisé, de sa contribution pour que le commerce favorise le développement, et de ses initiatives sur les aspects environnementaux de son mandat. Elle l'enjoint de continuer à inscrire les questions environnementales à son ordre du jour, comme on l'a souligné dans le Programme 21.

自然景观世界联盟祝贺联合国贸发会议所做的工作,在促使贸易推动发展方面所做的贡献,以及在环境方面提出的倡议,鼓励其依照《21世纪议程》中所阐述的,继续将环境问题纳入工作计划。

Afin de préserver les sites de grande beauté, les monuments naturels et d'autres éléments du patrimoine naturel et de rendre l'environnement sain et pur, la loi sur la préservation des beaux sites et monuments naturels et la loi sur la protection de l'environnement ont été adoptées et sont appliquées avec la plus grande attention.

为了保存名胜、自然景观和其他自然遗产并且使得环境清洁而卫生,已经通过了《名胜和自然景观保护法》和《环境保护法》并且予以认真执行。

Selon les estimations, le tourisme serait à l'origine de 5,3 % des émissions mondiales anthropiques de gaz à effet de serre, les transports représentant à eux seuls 90 % de ce total; L'implantation d'infrastructures touristiques dans des environnements vulnérables, qui entraîne une dégradation physique des terres, des atteintes aux habitats, une perte de biodiversité, et une destruction des paysages naturels.

据估计,旅游业可能导致了全球5.3%的人类活动引起的温室气体的排放,而交通就占了其中的90% ; 敏感环境中旅游设施的发展,导致了土地的恶化,损害了生境,使生物多样性丧失,自然景观遭到破坏。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然景观 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却, 自然力,
zìrán jǐngguān
paysages naturels

Un paysage est le résultat des interactions entre un écosystème et des activités humaines.

一种自然景观是一种生态系统和人类活动之间相互作用结果。

Le renforcement de l'économie rurale facilite également la préservation des paysages ruraux et du patrimoine culturel.

加强农村经济还有助于保护农村自然景观和文化遗产。

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.

因此在已经建好200多里迂回道路有350米宽地带40 自然景观被摧毁了。

L'UICN croit que le grand problème de la durabilité est l'accroissement de la coordination entre ces processus.

自然景观世界联盟认为,解决可持续性问题在于这些进程之间协调增加。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

Arguant qu’elle bouleversera les atouts naturels du site, des écologistes sont allés jusqu'à qualifier de menaçant l’impact de l’autoroute sur le parc.

争议焦点是高速路触动了该最好自然景观,一些生态学者还亲自实地考察来评估高速实施对影响。

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不顾后果地威胁到人生命、重要土地和美丽城镇、海洋和自然景观

Le Ministère de la culture et le Ministère de l'environnement sont chargés de la protection et de la préservation des sites naturels de Madagascar.

文化部和环境部责保护和维护马达加斯加自然景观

L'UICN est d'avis que le commerce n'est pas une fin en soi, mais plutôt un moyen de réduire la pauvreté et de parvenir au développement durable.

自然景观世界联盟同意关于贸易本身不是目,而是减少贫困和获得可持续发展手段说法。

L'eau claire et de ciel bleu dans un paysage naturel unique de sable blanc, avec le développement de l'industrie du tourisme.Construction de la Plage des conditions naturelles.

具有得天独厚蓝天碧海白沙自然景观,具有开发旅游业.建设际海滨浴场天然条件。

La préservation et l'entretien des beaux sites et monuments naturels sont assurés par l'ensemble du pays sous la responsabilité du Bureau général pour la préservation des biens culturels.

保存和保留名胜和自然景观是全人民在保存文化遗产总局领导下开展一项工作。

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

农民也是各种丰富自然资源主要管理者是大部分自然景观业主和建造者,也是宝贵土壤资源保护者。

Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).

其中也包括自然景观:南非Richtersveld景观、西班牙特内里费岛泰德火山、斯洛伐克和乌克兰德喀尔巴阡山脉森林和山毛榉。

Le Nicaragua compte des zones géographiques qui conservent de précieuses ressources naturelles de la flore et la faune, contenant des sources vitales pour l'homme et des zones qui abritent des cadres naturels et historiques à conserver.

尼加拉瓜一些地理区域仍然保存了宝贵动植物自然资源,这些地区拥有对人类至关重要水资源以及需要予以保护自然景观和历史遗址。

L'activité économique de la région des Caraïbes repose, dans une très large mesure, sur la richesse de la mer et la beauté naturelle des sites qui attire des visiteurs du monde entier, ce qui suppose, par contre, le bon fonctionnement de processus physiques et biologiques complexes.

加勒比经济活动基础在很大程度上是大海慷慨赐予和吸引世界各地游客自然景观,这就要求复杂物理和生物过程能够健康地进行。

L'État a examiné et enregistré tous les beaux sites et monuments naturels et a créé autour d'eux des zones de protection; il veille à ce que non seulement les organes administratifs mais aussi les institutions, les entreprises et les organisations concernées en prennent soin par des moyens scientifiques et techniques.

调查和登记了所有名胜和自然景观,规定了保护区,并且确保除了行政机构以外,有关机关、企业和组织都以科学方法保护名胜和自然景观

Des déclarations liminaires ont été faites par M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Agence fédérale suisse pour l'environnement, les forêts et les paysages; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); et Mme Louise Fresco, Directeur général adjoint, Département de l'agriculture, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

瑞士务卿,环境、森林和自然景观局局长Philippe Roch先生、联合环境规划署(环境署)副执行主任Shafqat Kakakhel先生和联合粮食及农业组织(粮农组织)助理总干事Louise Fresco女士先后在会上作了开幕致词。

L'UICN félicite la CNUCED du travail qu'elle a réalisé, de sa contribution pour que le commerce favorise le développement, et de ses initiatives sur les aspects environnementaux de son mandat. Elle l'enjoint de continuer à inscrire les questions environnementales à son ordre du jour, comme on l'a souligné dans le Programme 21.

自然景观世界联盟祝贺联合贸发会议所做工作,在促使贸易推动发展方所做贡献,以及在环境方提出倡议,鼓励其依照《21世纪议程》中所阐述,继续将环境问题纳入工作计划。

Afin de préserver les sites de grande beauté, les monuments naturels et d'autres éléments du patrimoine naturel et de rendre l'environnement sain et pur, la loi sur la préservation des beaux sites et monuments naturels et la loi sur la protection de l'environnement ont été adoptées et sont appliquées avec la plus grande attention.

为了保存名胜、自然景观和其他自然遗产并且使得环境清洁而卫生,已经通过了《名胜和自然景观保护法》和《环境保护法》并且予以认真执行。

Selon les estimations, le tourisme serait à l'origine de 5,3 % des émissions mondiales anthropiques de gaz à effet de serre, les transports représentant à eux seuls 90 % de ce total; L'implantation d'infrastructures touristiques dans des environnements vulnérables, qui entraîne une dégradation physique des terres, des atteintes aux habitats, une perte de biodiversité, et une destruction des paysages naturels.

据估计,旅游业可能导致了全球5.3%人类活动引起温室气体排放,而交通就占了其中90% ; 敏感环境中旅游设施发展,导致了土地恶化,损害了生境,使生物多样性丧失,自然景观遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然景观 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却, 自然力,
zìrán jǐngguān
paysages naturels

Un paysage est le résultat des interactions entre un écosystème et des activités humaines.

一种自然景观一种生态系类活动之间相互作用的结果。

Le renforcement de l'économie rurale facilite également la préservation des paysages ruraux et du patrimoine culturel.

加强农村经济还有助于保护农村自然景观文化遗产。

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.

因此在已经建好200多公里迂回道路有350米宽地带40 自然景观被摧毁了。

L'UICN croit que le grand problème de la durabilité est l'accroissement de la coordination entre ces processus.

自然景观世界联盟认为,解决可持续性问题在于这些进程之间协调的增加。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔一个神奇的国家,有令赞叹的自然景观、文化多样性各种风俗。

Arguant qu’elle bouleversera les atouts naturels du site, des écologistes sont allés jusqu'à qualifier de menaçant l’impact de l’autoroute sur le parc.

争议的焦点高速公路触动了该国家公最好的自然景观,一些生态学者还亲自实地考察来评估高速公路的实施对国家公的负面影响。

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不顾后果地威胁到的生命、重要的土地美丽的城镇、海洋自然景观

Le Ministère de la culture et le Ministère de l'environnement sont chargés de la protection et de la préservation des sites naturels de Madagascar.

文化部环境部负责保护维护马达加斯加的自然景观

L'UICN est d'avis que le commerce n'est pas une fin en soi, mais plutôt un moyen de réduire la pauvreté et de parvenir au développement durable.

自然景观世界联盟同意关于贸易本身不目的,而减少贫困获得可持续发展的手段的说法。

L'eau claire et de ciel bleu dans un paysage naturel unique de sable blanc, avec le développement de l'industrie du tourisme.Construction de la Plage des conditions naturelles.

具有得天独厚的蓝天碧海白沙的自然景观,具有开发旅游业.建设国际海滨浴场的天然条件。

La préservation et l'entretien des beaux sites et monuments naturels sont assurés par l'ensemble du pays sous la responsabilité du Bureau général pour la préservation des biens culturels.

保存保留名胜自然景观全国在保存文化遗产总局的领导下开展的一项工作。

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

各种丰富自然资源的主要管理者大部分自然景观的业主建造者,宝贵的土壤资源的保护者。

Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).

其中包括自然景观:南非Richtersveld国家公景观、西班牙特内里费岛的泰德火山、斯洛伐克乌克兰德喀尔巴阡山脉的森林山毛榉。

Le Nicaragua compte des zones géographiques qui conservent de précieuses ressources naturelles de la flore et la faune, contenant des sources vitales pour l'homme et des zones qui abritent des cadres naturels et historiques à conserver.

尼加拉瓜的一些地理区域仍然保存了宝贵的动植物自然资源,这些地区拥有对类至关重要的水资源以及需要予以保护的自然景观历史遗址。

L'activité économique de la région des Caraïbes repose, dans une très large mesure, sur la richesse de la mer et la beauté naturelle des sites qui attire des visiteurs du monde entier, ce qui suppose, par contre, le bon fonctionnement de processus physiques et biologiques complexes.

加勒比经济活动的基础在很大程度上大海的慷慨赐予吸引世界各地游客的自然景观,这就要求复杂的物理生物过程能够健康地进行。

L'État a examiné et enregistré tous les beaux sites et monuments naturels et a créé autour d'eux des zones de protection; il veille à ce que non seulement les organes administratifs mais aussi les institutions, les entreprises et les organisations concernées en prennent soin par des moyens scientifiques et techniques.

国家调查登记了所有的名胜自然景观,规定了保护区,并且确保除了行政机构以外,有关的机关、企业组织都以科学的方法保护名胜自然景观

Des déclarations liminaires ont été faites par M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Agence fédérale suisse pour l'environnement, les forêts et les paysages; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); et Mme Louise Fresco, Directeur général adjoint, Département de l'agriculture, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

瑞士国务卿,环境、森林自然景观局局长Philippe Roch先生、联合国环境规划署(环境署)副执行主任Shafqat Kakakhel先生联合国粮食及农业组织(粮农组织)助理总干事Louise Fresco女士先后在会上作了开幕致词。

L'UICN félicite la CNUCED du travail qu'elle a réalisé, de sa contribution pour que le commerce favorise le développement, et de ses initiatives sur les aspects environnementaux de son mandat. Elle l'enjoint de continuer à inscrire les questions environnementales à son ordre du jour, comme on l'a souligné dans le Programme 21.

自然景观世界联盟祝贺联合国贸发会议所做的工作,在促使贸易推动发展方面所做的贡献,以及在环境方面提出的倡议,鼓励其依照《21世纪议程》中所阐述的,继续将环境问题纳入工作计划。

Afin de préserver les sites de grande beauté, les monuments naturels et d'autres éléments du patrimoine naturel et de rendre l'environnement sain et pur, la loi sur la préservation des beaux sites et monuments naturels et la loi sur la protection de l'environnement ont été adoptées et sont appliquées avec la plus grande attention.

为了保存名胜、自然景观其他自然遗产并且使得环境清洁而卫生,已经通过了《名胜自然景观保护法》《环境保护法》并且予以认真执行。

Selon les estimations, le tourisme serait à l'origine de 5,3 % des émissions mondiales anthropiques de gaz à effet de serre, les transports représentant à eux seuls 90 % de ce total; L'implantation d'infrastructures touristiques dans des environnements vulnérables, qui entraîne une dégradation physique des terres, des atteintes aux habitats, une perte de biodiversité, et une destruction des paysages naturels.

据估计,旅游业可能导致了全球5.3%的类活动引起的温室气体的排放,而交通就占了其中的90% ; 敏感环境中旅游设施的发展,导致了土地的恶化,损害了生境,使生物多样性丧失,自然景观遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然景观 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却, 自然力,
zìrán jǐngguān
paysages naturels

Un paysage est le résultat des interactions entre un écosystème et des activités humaines.

一种自然景观是一种生态系统和人类活动之间相互作用的结果。

Le renforcement de l'économie rurale facilite également la préservation des paysages ruraux et du patrimoine culturel.

加强农村经济还有助于保农村自然景观和文化遗产。

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.

因此在已经建好200多公里迂回道路有350米宽地带40 自然景观被摧毁了。

L'UICN croit que le grand problème de la durabilité est l'accroissement de la coordination entre ces processus.

自然景观世界联盟认为,解决可持续性问题在于这些进程之间协调的增加。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇的国家,有令人赞叹的自然景观、文化多样性和各种风

Arguant qu’elle bouleversera les atouts naturels du site, des écologistes sont allés jusqu'à qualifier de menaçant l’impact de l’autoroute sur le parc.

的焦点是高速公路触动了该国家公最好的自然景观,一些生态学者还亲自实地考察来评估高速公路的实施对国家公的负面影响。

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不顾后果地威胁到人的生命、重要的土地和美丽的城镇、海洋和自然景观

Le Ministère de la culture et le Ministère de l'environnement sont chargés de la protection et de la préservation des sites naturels de Madagascar.

文化部和环境部负责保和维加斯加的自然景观

L'UICN est d'avis que le commerce n'est pas une fin en soi, mais plutôt un moyen de réduire la pauvreté et de parvenir au développement durable.

自然景观世界联盟同意关于贸易本身不是目的,而是减少贫困和获得可持续发展的手段的说法。

L'eau claire et de ciel bleu dans un paysage naturel unique de sable blanc, avec le développement de l'industrie du tourisme.Construction de la Plage des conditions naturelles.

具有得天独厚的蓝天碧海白沙的自然景观,具有开发旅游业.建设国际海滨浴场的天然条件。

La préservation et l'entretien des beaux sites et monuments naturels sont assurés par l'ensemble du pays sous la responsabilité du Bureau général pour la préservation des biens culturels.

保存和保留名胜和自然景观是全国人民在保存文化遗产总局的领导下开展的一项工作。

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

农民也是各种丰富自然资源的主要管理者是大部分自然景观的业主和建造者,也是宝贵的土壤资源的保者。

Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).

其中也包括自然景观:南非Richtersveld国家公景观、西班牙特内里费岛的泰德火山、斯洛伐克和乌克兰德喀尔巴阡山脉的森林和山毛榉。

Le Nicaragua compte des zones géographiques qui conservent de précieuses ressources naturelles de la flore et la faune, contenant des sources vitales pour l'homme et des zones qui abritent des cadres naturels et historiques à conserver.

尼加拉瓜的一些地理区域仍然保存了宝贵的动植物自然资源,这些地区拥有对人类至关重要的水资源以及需要予以保自然景观和历史遗址。

L'activité économique de la région des Caraïbes repose, dans une très large mesure, sur la richesse de la mer et la beauté naturelle des sites qui attire des visiteurs du monde entier, ce qui suppose, par contre, le bon fonctionnement de processus physiques et biologiques complexes.

加勒比经济活动的基础在很大程度上是大海的慷慨赐予和吸引世界各地游客的自然景观,这就要求复杂的物理和生物过程能够健康地进行。

L'État a examiné et enregistré tous les beaux sites et monuments naturels et a créé autour d'eux des zones de protection; il veille à ce que non seulement les organes administratifs mais aussi les institutions, les entreprises et les organisations concernées en prennent soin par des moyens scientifiques et techniques.

国家调查和登记了所有的名胜和自然景观,规定了保区,并且确保除了行政机构以外,有关的机关、企业和组织都以科学的方法保名胜和自然景观

Des déclarations liminaires ont été faites par M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Agence fédérale suisse pour l'environnement, les forêts et les paysages; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); et Mme Louise Fresco, Directeur général adjoint, Département de l'agriculture, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

瑞士国务卿,环境、森林和自然景观局局长Philippe Roch先生、联合国环境规划署(环境署)副执行主任Shafqat Kakakhel先生和联合国粮食及农业组织(粮农组织)助理总干事Louise Fresco女士先后在会上作了开幕致词。

L'UICN félicite la CNUCED du travail qu'elle a réalisé, de sa contribution pour que le commerce favorise le développement, et de ses initiatives sur les aspects environnementaux de son mandat. Elle l'enjoint de continuer à inscrire les questions environnementales à son ordre du jour, comme on l'a souligné dans le Programme 21.

自然景观世界联盟祝贺联合国贸发会所做的工作,在促使贸易推动发展方面所做的贡献,以及在环境方面提出的倡,鼓励其依照《21世纪程》中所阐述的,继续将环境问题纳入工作计划。

Afin de préserver les sites de grande beauté, les monuments naturels et d'autres éléments du patrimoine naturel et de rendre l'environnement sain et pur, la loi sur la préservation des beaux sites et monuments naturels et la loi sur la protection de l'environnement ont été adoptées et sont appliquées avec la plus grande attention.

为了保存名胜、自然景观和其他自然遗产并且使得环境清洁而卫生,已经通过了《名胜和自然景观法》和《环境保法》并且予以认真执行。

Selon les estimations, le tourisme serait à l'origine de 5,3 % des émissions mondiales anthropiques de gaz à effet de serre, les transports représentant à eux seuls 90 % de ce total; L'implantation d'infrastructures touristiques dans des environnements vulnérables, qui entraîne une dégradation physique des terres, des atteintes aux habitats, une perte de biodiversité, et une destruction des paysages naturels.

据估计,旅游业可能导致了全球5.3%的人类活动引起的温室气体的排放,而交通就占了其中的90% ; 敏感环境中旅游设施的发展,导致了土地的恶化,损害了生境,使生物多样性丧失,自然景观遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然景观 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却, 自然力,
zìrán jǐngguān
paysages naturels

Un paysage est le résultat des interactions entre un écosystème et des activités humaines.

一种自然景观是一种生态系统和人类活动之间相互作用结果。

Le renforcement de l'économie rurale facilite également la préservation des paysages ruraux et du patrimoine culturel.

加强农村经济还有助于保护农村自然景观和文化遗产。

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.

因此已经建好200多公里迂回道路有350米宽地带40 自然景观被摧毁了。

L'UICN croit que le grand problème de la durabilité est l'accroissement de la coordination entre ces processus.

自然景观世界联盟认为,解决可持续性于这些进程之间协调增加。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

Arguant qu’elle bouleversera les atouts naturels du site, des écologistes sont allés jusqu'à qualifier de menaçant l’impact de l’autoroute sur le parc.

争议焦点是高速公路触动了该国家公最好自然景观,一些生态学者还亲自实地考察来评估高速公路实施对国家公负面影响。

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不顾后果地威胁到人生命、重要土地和美丽城镇、海洋和自然景观

Le Ministère de la culture et le Ministère de l'environnement sont chargés de la protection et de la préservation des sites naturels de Madagascar.

文化部和环境部负责保护和维护马达加斯加自然景观

L'UICN est d'avis que le commerce n'est pas une fin en soi, mais plutôt un moyen de réduire la pauvreté et de parvenir au développement durable.

自然景观世界联盟同意关于贸易本身不是目,而是减少贫困和获得可持续发展说法。

L'eau claire et de ciel bleu dans un paysage naturel unique de sable blanc, avec le développement de l'industrie du tourisme.Construction de la Plage des conditions naturelles.

具有得天独厚蓝天碧海白沙自然景观,具有开发旅游业.建设国际海滨浴场天然条件。

La préservation et l'entretien des beaux sites et monuments naturels sont assurés par l'ensemble du pays sous la responsabilité du Bureau général pour la préservation des biens culturels.

保存和保留名胜和自然景观是全国人民保存文化遗产总局领导下开展一项工作。

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

农民也是各种丰富自然资源主要管理者是大部分自然景观业主和建造者,也是宝贵土壤资源保护者。

Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).

其中也包括自然景观:南非Richtersveld国家公景观、西班牙特内里费岛泰德火山、斯洛伐克和乌克兰德喀尔巴阡山脉森林和山毛榉。

Le Nicaragua compte des zones géographiques qui conservent de précieuses ressources naturelles de la flore et la faune, contenant des sources vitales pour l'homme et des zones qui abritent des cadres naturels et historiques à conserver.

尼加拉瓜一些地理区域仍然保存了宝贵动植物自然资源,这些地区拥有对人类至关重要水资源以及需要予以保护自然景观和历史遗址。

L'activité économique de la région des Caraïbes repose, dans une très large mesure, sur la richesse de la mer et la beauté naturelle des sites qui attire des visiteurs du monde entier, ce qui suppose, par contre, le bon fonctionnement de processus physiques et biologiques complexes.

加勒比经济活动基础很大程度上是大海慷慨赐予和吸引世界各地游客自然景观,这就要求复杂物理和生物过程能够健康地进行。

L'État a examiné et enregistré tous les beaux sites et monuments naturels et a créé autour d'eux des zones de protection; il veille à ce que non seulement les organes administratifs mais aussi les institutions, les entreprises et les organisations concernées en prennent soin par des moyens scientifiques et techniques.

国家调查和登记了所有名胜和自然景观,规定了保护区,并且确保除了行政机构以外,有关机关、企业和组织都以科学方法保护名胜和自然景观

Des déclarations liminaires ont été faites par M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Agence fédérale suisse pour l'environnement, les forêts et les paysages; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); et Mme Louise Fresco, Directeur général adjoint, Département de l'agriculture, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

瑞士国务卿,环境、森林和自然景观局局长Philippe Roch先生、联合国环境规划署(环境署)副执行主任Shafqat Kakakhel先生和联合国粮食及农业组织(粮农组织)助理总干事Louise Fresco女士先后会上作了开幕致词。

L'UICN félicite la CNUCED du travail qu'elle a réalisé, de sa contribution pour que le commerce favorise le développement, et de ses initiatives sur les aspects environnementaux de son mandat. Elle l'enjoint de continuer à inscrire les questions environnementales à son ordre du jour, comme on l'a souligné dans le Programme 21.

自然景观世界联盟祝贺联合国贸发会议所做工作,促使贸易推动发展方面所做贡献,以及环境方面提出倡议,鼓励其依照《21世纪议程》中所阐述,继续将环境纳入工作计划。

Afin de préserver les sites de grande beauté, les monuments naturels et d'autres éléments du patrimoine naturel et de rendre l'environnement sain et pur, la loi sur la préservation des beaux sites et monuments naturels et la loi sur la protection de l'environnement ont été adoptées et sont appliquées avec la plus grande attention.

为了保存名胜、自然景观和其他自然遗产并且使得环境清洁而卫生,已经通过了《名胜和自然景观保护法》和《环境保护法》并且予以认真执行。

Selon les estimations, le tourisme serait à l'origine de 5,3 % des émissions mondiales anthropiques de gaz à effet de serre, les transports représentant à eux seuls 90 % de ce total; L'implantation d'infrastructures touristiques dans des environnements vulnérables, qui entraîne une dégradation physique des terres, des atteintes aux habitats, une perte de biodiversité, et une destruction des paysages naturels.

据估计,旅游业可能导致了全球5.3%人类活动引起温室气体排放,而交通就占了其中90% ; 敏感环境中旅游设施发展,导致了土地恶化,损害了生境,使生物多样性丧失,自然景观遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然景观 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却, 自然力,
zìrán jǐngguān
paysages naturels

Un paysage est le résultat des interactions entre un écosystème et des activités humaines.

一种自然景观是一种生态系统和人类活动之间相互作用的结

Le renforcement de l'économie rurale facilite également la préservation des paysages ruraux et du patrimoine culturel.

加强农村经济还有助于保护农村自然景观和文化遗产。

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.

因此在已经建好200多里迂回道路有350米宽地带40 自然景观被摧毁了。

L'UICN croit que le grand problème de la durabilité est l'accroissement de la coordination entre ces processus.

自然景观世界联盟认为,解决可持续性问题在于这些进程之间协调的增加。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇的国家,有令人赞叹的自然景观、文化多样性和各种风俗。

Arguant qu’elle bouleversera les atouts naturels du site, des écologistes sont allés jusqu'à qualifier de menaçant l’impact de l’autoroute sur le parc.

争议的焦点是路触动了该国家最好的自然景观,一些生态学者还亲自实地考察来评估路的实施对国家的负面影响。

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不地威胁到人的生命、重要的土地和美丽的城镇、海洋和自然景观

Le Ministère de la culture et le Ministère de l'environnement sont chargés de la protection et de la préservation des sites naturels de Madagascar.

文化部和环境部负责保护和维护马达加斯加的自然景观

L'UICN est d'avis que le commerce n'est pas une fin en soi, mais plutôt un moyen de réduire la pauvreté et de parvenir au développement durable.

自然景观世界联盟同意关于贸易本身不是目的,而是减少贫困和获得可持续发展的手段的说法。

L'eau claire et de ciel bleu dans un paysage naturel unique de sable blanc, avec le développement de l'industrie du tourisme.Construction de la Plage des conditions naturelles.

具有得天独厚的蓝天碧海白沙的自然景观,具有开发旅游业.建设国际海滨浴场的天然条件。

La préservation et l'entretien des beaux sites et monuments naturels sont assurés par l'ensemble du pays sous la responsabilité du Bureau général pour la préservation des biens culturels.

保存和保留名胜和自然景观是全国人民在保存文化遗产总局的领导下开展的一项工作。

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

农民也是各种丰富自然资源的主要管理者是大部分自然景观的业主和建造者,也是宝贵的土壤资源的保护者。

Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).

其中也包括自然景观:南非Richtersveld国家景观、西班牙特内里费岛的泰德火山、斯洛伐克和乌克兰德喀尔巴阡山脉的森林和山毛榉。

Le Nicaragua compte des zones géographiques qui conservent de précieuses ressources naturelles de la flore et la faune, contenant des sources vitales pour l'homme et des zones qui abritent des cadres naturels et historiques à conserver.

尼加拉瓜的一些地理区域仍然保存了宝贵的动植物自然资源,这些地区拥有对人类至关重要的水资源以及需要予以保护的自然景观和历史遗址。

L'activité économique de la région des Caraïbes repose, dans une très large mesure, sur la richesse de la mer et la beauté naturelle des sites qui attire des visiteurs du monde entier, ce qui suppose, par contre, le bon fonctionnement de processus physiques et biologiques complexes.

加勒比经济活动的基础在很大程度上是大海的慷慨赐予和吸引世界各地游客的自然景观,这就要求复杂的物理和生物过程能够健康地进行。

L'État a examiné et enregistré tous les beaux sites et monuments naturels et a créé autour d'eux des zones de protection; il veille à ce que non seulement les organes administratifs mais aussi les institutions, les entreprises et les organisations concernées en prennent soin par des moyens scientifiques et techniques.

国家调查和登记了所有的名胜和自然景观,规定了保护区,并且确保除了行政机构以外,有关的机关、企业和组织都以科学的方法保护名胜和自然景观

Des déclarations liminaires ont été faites par M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Agence fédérale suisse pour l'environnement, les forêts et les paysages; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); et Mme Louise Fresco, Directeur général adjoint, Département de l'agriculture, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

瑞士国务卿,环境、森林和自然景观局局长Philippe Roch先生、联合国环境规划署(环境署)副执行主任Shafqat Kakakhel先生和联合国粮食及农业组织(粮农组织)助理总干事Louise Fresco女士先在会上作了开幕致词。

L'UICN félicite la CNUCED du travail qu'elle a réalisé, de sa contribution pour que le commerce favorise le développement, et de ses initiatives sur les aspects environnementaux de son mandat. Elle l'enjoint de continuer à inscrire les questions environnementales à son ordre du jour, comme on l'a souligné dans le Programme 21.

自然景观世界联盟祝贺联合国贸发会议所做的工作,在促使贸易推动发展方面所做的贡献,以及在环境方面提出的倡议,鼓励其依照《21世纪议程》中所阐述的,继续将环境问题纳入工作计划。

Afin de préserver les sites de grande beauté, les monuments naturels et d'autres éléments du patrimoine naturel et de rendre l'environnement sain et pur, la loi sur la préservation des beaux sites et monuments naturels et la loi sur la protection de l'environnement ont été adoptées et sont appliquées avec la plus grande attention.

为了保存名胜、自然景观和其他自然遗产并且使得环境清洁而卫生,已经通过了《名胜和自然景观保护法》和《环境保护法》并且予以认真执行。

Selon les estimations, le tourisme serait à l'origine de 5,3 % des émissions mondiales anthropiques de gaz à effet de serre, les transports représentant à eux seuls 90 % de ce total; L'implantation d'infrastructures touristiques dans des environnements vulnérables, qui entraîne une dégradation physique des terres, des atteintes aux habitats, une perte de biodiversité, et une destruction des paysages naturels.

据估计,旅游业可能导致了全球5.3%的人类活动引起的温室气体的排放,而交通就占了其中的90% ; 敏感环境中旅游设施的发展,导致了土地的恶化,损害了生境,使生物多样性丧失,自然景观遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然景观 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却, 自然力,
zìrán jǐngguān
paysages naturels

Un paysage est le résultat des interactions entre un écosystème et des activités humaines.

一种是一种生态系统和人类活动之间相互作用的结果。

Le renforcement de l'économie rurale facilite également la préservation des paysages ruraux et du patrimoine culturel.

加强农村经济还有助于保护农村和文化遗产。

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.

因此在已经建好200多公里迂回道路有350米宽地带40 被摧毁了。

L'UICN croit que le grand problème de la durabilité est l'accroissement de la coordination entre ces processus.

世界联盟认为,解决可持续性问题在于这些进程之间协调的增加。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇的国家,有令人赞叹的、文化多样性和各种风俗。

Arguant qu’elle bouleversera les atouts naturels du site, des écologistes sont allés jusqu'à qualifier de menaçant l’impact de l’autoroute sur le parc.

争议的焦点是高速公路触动了该国家公最好的,一些生态学者还亲实地考察来评估高速公路的实施对国家公的负面影响。

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不顾后果地威胁到人的生命、重要的土地和美丽的城镇、海洋和

Le Ministère de la culture et le Ministère de l'environnement sont chargés de la protection et de la préservation des sites naturels de Madagascar.

文化部和环境部负责保护和维护马达加斯加的

L'UICN est d'avis que le commerce n'est pas une fin en soi, mais plutôt un moyen de réduire la pauvreté et de parvenir au développement durable.

世界联盟同意关于贸易本身不是目的,而是减少贫困和获得可持续发展的手段的说法。

L'eau claire et de ciel bleu dans un paysage naturel unique de sable blanc, avec le développement de l'industrie du tourisme.Construction de la Plage des conditions naturelles.

具有得天独厚的蓝天碧海白沙的,具有开发旅游业.建设国际海滨浴场的天条件。

La préservation et l'entretien des beaux sites et monuments naturels sont assurés par l'ensemble du pays sous la responsabilité du Bureau général pour la préservation des biens culturels.

保存和保留名胜和是全国人民在保存文化遗产总局的领导下开展的一项工作。

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

农民也是各种丰富资源的主要管理者是大部分的业主和建造者,也是宝贵的土壤资源的保护者。

Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).

其中也包括:南非Richtersveld国家公、西班牙特内里费岛的泰德火山、斯洛伐克和乌克兰德喀尔巴阡山脉的森林和山毛榉。

Le Nicaragua compte des zones géographiques qui conservent de précieuses ressources naturelles de la flore et la faune, contenant des sources vitales pour l'homme et des zones qui abritent des cadres naturels et historiques à conserver.

尼加拉瓜的一些地理区域仍保存了宝贵的动植物资源,这些地区拥有对人类至关重要的水资源以及需要予以保护的和历史遗址。

L'activité économique de la région des Caraïbes repose, dans une très large mesure, sur la richesse de la mer et la beauté naturelle des sites qui attire des visiteurs du monde entier, ce qui suppose, par contre, le bon fonctionnement de processus physiques et biologiques complexes.

加勒比经济活动的基础在很大程度上是大海的慷慨赐予和吸引世界各地游客的,这就要求复杂的物理和生物过程能够健康地进行。

L'État a examiné et enregistré tous les beaux sites et monuments naturels et a créé autour d'eux des zones de protection; il veille à ce que non seulement les organes administratifs mais aussi les institutions, les entreprises et les organisations concernées en prennent soin par des moyens scientifiques et techniques.

国家调查和登记了所有的名胜和,规定了保护区,并且确保除了行政机构以外,有关的机关、企业和组织都以科学的方法保护名胜和

Des déclarations liminaires ont été faites par M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Agence fédérale suisse pour l'environnement, les forêts et les paysages; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); et Mme Louise Fresco, Directeur général adjoint, Département de l'agriculture, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

瑞士国务卿,环境、森林和局局长Philippe Roch先生、联合国环境规划署(环境署)副执行主任Shafqat Kakakhel先生和联合国粮食及农业组织(粮农组织)助理总干事Louise Fresco女士先后在会上作了开幕致词。

L'UICN félicite la CNUCED du travail qu'elle a réalisé, de sa contribution pour que le commerce favorise le développement, et de ses initiatives sur les aspects environnementaux de son mandat. Elle l'enjoint de continuer à inscrire les questions environnementales à son ordre du jour, comme on l'a souligné dans le Programme 21.

世界联盟祝贺联合国贸发会议所做的工作,在促使贸易推动发展方面所做的贡献,以及在环境方面提出的倡议,鼓励其依照《21世纪议程》中所阐述的,继续将环境问题纳入工作计划。

Afin de préserver les sites de grande beauté, les monuments naturels et d'autres éléments du patrimoine naturel et de rendre l'environnement sain et pur, la loi sur la préservation des beaux sites et monuments naturels et la loi sur la protection de l'environnement ont été adoptées et sont appliquées avec la plus grande attention.

为了保存名胜、和其他遗产并且使得环境清洁而卫生,已经通过了《名胜和保护法》和《环境保护法》并且予以认真执行。

Selon les estimations, le tourisme serait à l'origine de 5,3 % des émissions mondiales anthropiques de gaz à effet de serre, les transports représentant à eux seuls 90 % de ce total; L'implantation d'infrastructures touristiques dans des environnements vulnérables, qui entraîne une dégradation physique des terres, des atteintes aux habitats, une perte de biodiversité, et une destruction des paysages naturels.

据估计,旅游业可能导致了全球5.3%的人类活动引起的温室气体的排放,而交通就占了其中的90% ; 敏感环境中旅游设施的发展,导致了土地的恶化,损害了生境,使生物多样性丧失,遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然景观 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却, 自然力,
zìrán jǐngguān
paysages naturels

Un paysage est le résultat des interactions entre un écosystème et des activités humaines.

一种然景观是一种生态系统人类活动之间相互作用结果。

Le renforcement de l'économie rurale facilite également la préservation des paysages ruraux et du patrimoine culturel.

加强农村经济还有助于保护农村然景观文化遗产。

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.

因此在已经建200多公里迂回道路有350米宽地带40 然景观被摧毁了。

L'UICN croit que le grand problème de la durabilité est l'accroissement de la coordination entre ces processus.

然景观世界联盟认为,解决可持续性问题在于这些进程之间协调增加。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹然景观、文化多样性各种风俗。

Arguant qu’elle bouleversera les atouts naturels du site, des écologistes sont allés jusqu'à qualifier de menaçant l’impact de l’autoroute sur le parc.

争议焦点是高速公路触动了该国家公然景观,一些生态学者还亲实地考察来评估高速公路实施对国家公负面影响。

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不顾后果地威胁到人生命、重要土地美丽城镇、然景观

Le Ministère de la culture et le Ministère de l'environnement sont chargés de la protection et de la préservation des sites naturels de Madagascar.

文化部环境部负责保护维护马达加斯加然景观

L'UICN est d'avis que le commerce n'est pas une fin en soi, mais plutôt un moyen de réduire la pauvreté et de parvenir au développement durable.

然景观世界联盟同意关于贸易本身不是目,而是减少贫困获得可持续发展手段说法。

L'eau claire et de ciel bleu dans un paysage naturel unique de sable blanc, avec le développement de l'industrie du tourisme.Construction de la Plage des conditions naturelles.

具有得天独厚蓝天碧白沙然景观,具有开发旅游业.建设国际滨浴场天然条件。

La préservation et l'entretien des beaux sites et monuments naturels sont assurés par l'ensemble du pays sous la responsabilité du Bureau général pour la préservation des biens culturels.

保存保留名胜然景观是全国人民在保存文化遗产总局领导下开展一项工作。

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

农民也是各种丰富然资源主要管理者是大部分然景观业主建造者,也是宝贵土壤资源保护者。

Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).

其中也包括然景观:南非Richtersveld国家公景观、西班牙特内里费岛泰德火山、斯洛伐克乌克兰德喀尔巴阡山脉森林山毛榉。

Le Nicaragua compte des zones géographiques qui conservent de précieuses ressources naturelles de la flore et la faune, contenant des sources vitales pour l'homme et des zones qui abritent des cadres naturels et historiques à conserver.

尼加拉瓜一些地理区域仍然保存了宝贵动植物然资源,这些地区拥有对人类至关重要水资源以及需要予以保护然景观历史遗址。

L'activité économique de la région des Caraïbes repose, dans une très large mesure, sur la richesse de la mer et la beauté naturelle des sites qui attire des visiteurs du monde entier, ce qui suppose, par contre, le bon fonctionnement de processus physiques et biologiques complexes.

加勒比经济活动基础在很大程度上是大慷慨赐予吸引世界各地游客然景观,这就要求复杂物理生物过程能够健康地进行。

L'État a examiné et enregistré tous les beaux sites et monuments naturels et a créé autour d'eux des zones de protection; il veille à ce que non seulement les organes administratifs mais aussi les institutions, les entreprises et les organisations concernées en prennent soin par des moyens scientifiques et techniques.

国家调查登记了所有名胜然景观,规定了保护区,并且确保除了行政机构以外,有关机关、企业组织都以科学方法保护名胜然景观

Des déclarations liminaires ont été faites par M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Agence fédérale suisse pour l'environnement, les forêts et les paysages; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); et Mme Louise Fresco, Directeur général adjoint, Département de l'agriculture, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

瑞士国务卿,环境、森林然景观局局长Philippe Roch先生、联合国环境规划署(环境署)副执行主任Shafqat Kakakhel先生联合国粮食及农业组织(粮农组织)助理总干事Louise Fresco女士先后在会上作了开幕致词。

L'UICN félicite la CNUCED du travail qu'elle a réalisé, de sa contribution pour que le commerce favorise le développement, et de ses initiatives sur les aspects environnementaux de son mandat. Elle l'enjoint de continuer à inscrire les questions environnementales à son ordre du jour, comme on l'a souligné dans le Programme 21.

然景观世界联盟祝贺联合国贸发会议所做工作,在促使贸易推动发展方面所做贡献,以及在环境方面提出倡议,鼓励其依照《21世纪议程》中所阐述,继续将环境问题纳入工作计划。

Afin de préserver les sites de grande beauté, les monuments naturels et d'autres éléments du patrimoine naturel et de rendre l'environnement sain et pur, la loi sur la préservation des beaux sites et monuments naturels et la loi sur la protection de l'environnement ont été adoptées et sont appliquées avec la plus grande attention.

为了保存名胜、然景观其他然遗产并且使得环境清洁而卫生,已经通过了《名胜然景观保护法》《环境保护法》并且予以认真执行。

Selon les estimations, le tourisme serait à l'origine de 5,3 % des émissions mondiales anthropiques de gaz à effet de serre, les transports représentant à eux seuls 90 % de ce total; L'implantation d'infrastructures touristiques dans des environnements vulnérables, qui entraîne une dégradation physique des terres, des atteintes aux habitats, une perte de biodiversité, et une destruction des paysages naturels.

据估计,旅游业可能导致了全球5.3%人类活动引起温室气体排放,而交通就占了其中90% ; 敏感环境中旅游设施发展,导致了土地恶化,损害了生境,使生物多样性丧失,然景观遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然景观 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却, 自然力,
zìrán jǐngguān
paysages naturels

Un paysage est le résultat des interactions entre un écosystème et des activités humaines.

一种是一种生态系统和人类活动之间相互作用的结果。

Le renforcement de l'économie rurale facilite également la préservation des paysages ruraux et du patrimoine culturel.

加强农村经济还有助于保护农村和文化遗产。

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.

因此在已经建好200多公里迂回道路有350米宽地带40 被摧毁了。

L'UICN croit que le grand problème de la durabilité est l'accroissement de la coordination entre ces processus.

世界联盟认为,解决可持续性问题在于这些进程之间协调的增加。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇的国家,有令人赞叹的、文化多样性和各种风俗。

Arguant qu’elle bouleversera les atouts naturels du site, des écologistes sont allés jusqu'à qualifier de menaçant l’impact de l’autoroute sur le parc.

争议的焦点是高速公路触动了该国家公最好的,一些生态学者还亲自实地考察来评估高速公路的实施对国家公的负面影响。

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不顾后果地威胁到人的生命、重要的土地和美丽的城镇、海洋和

Le Ministère de la culture et le Ministère de l'environnement sont chargés de la protection et de la préservation des sites naturels de Madagascar.

文化部和环境部负责保护和维护马达加斯加的

L'UICN est d'avis que le commerce n'est pas une fin en soi, mais plutôt un moyen de réduire la pauvreté et de parvenir au développement durable.

世界联盟同意关于贸易本身不是目的,而是减少贫困和获得可持续发展的手段的说法。

L'eau claire et de ciel bleu dans un paysage naturel unique de sable blanc, avec le développement de l'industrie du tourisme.Construction de la Plage des conditions naturelles.

具有得天独厚的蓝天碧海白沙的,具有开发旅游业.建设国际海滨浴场的天条件。

La préservation et l'entretien des beaux sites et monuments naturels sont assurés par l'ensemble du pays sous la responsabilité du Bureau général pour la préservation des biens culturels.

保存和保留名胜和是全国人民在保存文化遗产总局的领导下开展的一项工作。

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

农民也是各种丰富自资源的主要管理者是大部分的业主和建造者,也是宝贵的土壤资源的保护者。

Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).

其中也包括:南非Richtersveld国家公、西班牙特内里费岛的泰德火山、斯洛伐克和乌克兰德喀尔巴阡山脉的森林和山毛榉。

Le Nicaragua compte des zones géographiques qui conservent de précieuses ressources naturelles de la flore et la faune, contenant des sources vitales pour l'homme et des zones qui abritent des cadres naturels et historiques à conserver.

尼加拉瓜的一些地理区域仍保存了宝贵的动植物自资源,这些地区拥有对人类至关重要的水资源以及需要予以保护的和历史遗址。

L'activité économique de la région des Caraïbes repose, dans une très large mesure, sur la richesse de la mer et la beauté naturelle des sites qui attire des visiteurs du monde entier, ce qui suppose, par contre, le bon fonctionnement de processus physiques et biologiques complexes.

加勒比经济活动的基础在很大程度上是大海的慷慨赐予和吸引世界各地游客的,这就要求复杂的物理和生物过程能够健康地进行。

L'État a examiné et enregistré tous les beaux sites et monuments naturels et a créé autour d'eux des zones de protection; il veille à ce que non seulement les organes administratifs mais aussi les institutions, les entreprises et les organisations concernées en prennent soin par des moyens scientifiques et techniques.

国家调查和登记了所有的名胜和,规定了保护区,并且确保除了行政机构以外,有关的机关、企业和组织都以科学的方法保护名胜和

Des déclarations liminaires ont été faites par M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Agence fédérale suisse pour l'environnement, les forêts et les paysages; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); et Mme Louise Fresco, Directeur général adjoint, Département de l'agriculture, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

瑞士国务卿,环境、森林和局局长Philippe Roch先生、联合国环境规划署(环境署)副执行主任Shafqat Kakakhel先生和联合国粮食及农业组织(粮农组织)助理总干事Louise Fresco女士先后在会上作了开幕致词。

L'UICN félicite la CNUCED du travail qu'elle a réalisé, de sa contribution pour que le commerce favorise le développement, et de ses initiatives sur les aspects environnementaux de son mandat. Elle l'enjoint de continuer à inscrire les questions environnementales à son ordre du jour, comme on l'a souligné dans le Programme 21.

世界联盟祝贺联合国贸发会议所做的工作,在促使贸易推动发展方面所做的贡献,以及在环境方面提出的倡议,鼓励其依照《21世纪议程》中所阐述的,继续将环境问题纳入工作计划。

Afin de préserver les sites de grande beauté, les monuments naturels et d'autres éléments du patrimoine naturel et de rendre l'environnement sain et pur, la loi sur la préservation des beaux sites et monuments naturels et la loi sur la protection de l'environnement ont été adoptées et sont appliquées avec la plus grande attention.

为了保存名胜、和其他自遗产并且使得环境清洁而卫生,已经通过了《名胜和保护法》和《环境保护法》并且予以认真执行。

Selon les estimations, le tourisme serait à l'origine de 5,3 % des émissions mondiales anthropiques de gaz à effet de serre, les transports représentant à eux seuls 90 % de ce total; L'implantation d'infrastructures touristiques dans des environnements vulnérables, qui entraîne une dégradation physique des terres, des atteintes aux habitats, une perte de biodiversité, et une destruction des paysages naturels.

据估计,旅游业可能导致了全球5.3%的人类活动引起的温室气体的排放,而交通就占了其中的90% ; 敏感环境中旅游设施的发展,导致了土地的恶化,损害了生境,使生物多样性丧失,遭到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然景观 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却, 自然力,