Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物馆 法语常用语 您有意去参观自然博物馆吗?
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物馆 法语常用语 您有意去参观自然博物馆吗?
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘的古气候遗迹,成为一处自然博物馆,不应因为一些鲁莽行动受到污染。
Le dimanche 8 août, la maquette d'un mammouth fait route vers le musée d'histoire naturelle de Siegsdorf.
8月8周
, 一
猛犸象的模型在被运往Siegsdorf(德
地名)自然历史博物馆的路上。
Y participent également le Musée d'histoire naturelle britannique, le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni), le Japan Marine Science and Technology Center (Japon) et l'IFREMER (France).
参加项目的其他机构有英自然博物馆、联合王
南安普顿海洋学
,JAMSTEC(
本)和IFREMER(法
)。
Un visiteur du Musée américain d'histoire naturelle, ici à New York, trouvera dans un sombre recoin, situé en face du Planetarium, plusieurs douzaines d'écrans vidéo.
在参观纽约这里的美自然历史博物馆时,人们可以在天文馆前面的一
灯光暗淡的角落里看到数
像机屏幕。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目的其它机构包括英自然历史博物馆、联合王
南安普敦海洋学
、
本静冈大学和法
法
海洋开发研究所。
Le Musée canadien de la nature a pour mission d'amener le public à s'intéresser davantage à l'environnement naturel de façon à ce que ce dernier soit mieux connu, respecté et apprécié.
加拿大自然博物馆的使命是使公众更加关自然环境,从而更了解、尊重和欣赏自然。
La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a élaboré une série de données relatives à un « registre des organismes marins », tenu par le Musée national d'histoire naturelle à Leyden, Pays-Bas.
合教育、科学及文化组织(教科文组织)的政府间海洋学委员会已经开发出一
有关海洋生物登记册的数据集,目前由荷兰莱顿
家自然历史博物馆维持。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆,一只一亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整
城市,笼罩在恐怖的天空下。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); le Japan Marine Science and Technology Center (Japon); et l'IFREMER (France).
参加该项目的其它机构包括英自然历史博物馆南安普顿海洋学
、
本海洋科技
和法
海洋所。
Parmi celles-ci figurent notamment les organismes à caractère national: la Bibliothèque nationale, les Archives nationales historiques et administratives et trois musées nationaux (le Musée des Beaux-Arts, le Musée historique et le Musée d'histoire naturelle).
该部包含若干遗产收藏机构,包括如下立机构:
家图书馆、
家历史和政府档案馆和三
家博物馆(美术、历史和自然历史博物馆)。
On a mesuré les cratères par microscopie électronique analytique au Muséum d'histoire naturelle, ce qui a donné un étalonnage robuste de la taille des particules, ainsi qu'un large éventail de densités et de compositions.
利用自然历史博物馆的分析电子显微镜进行凹坑测量,校准撞击粒子的尺寸、密度和组成成分。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
自然历史博物馆与美劳伦斯·利弗莫尔
家实验室和伦敦帝
学院的研究人员一起继续在评估用于对硅氧气凝胶所捕捉的微粒进行现场分析和准备的技术。
Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).
伦敦自然历史博物馆矿物学系的研究继续侧重于航天器表面所受撞击的定性,具体地说,和平号系统试验和本航天飞行装置。
Les musées importants et les grandes collections scientifiques du Royaume-Uni sont notamment les musées d'histoire naturelle et des sciences de Londres, le musée des sciences et de l'industrie à Manchester, le musée de l'histoire des sciences à Oxford et le musée royal écossais à édimbourg.
联合王的重要博物馆或科学收藏品,包括伦敦的自然史博物馆和科学博物馆、曼彻斯特科学和工业博物馆、牛津科学史博物馆和爱丁堡皇家苏格兰博物馆。
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de sept établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester.
在近地物体领域开展活动的七家学术机构建立的网络为该提供咨询,这七家机构是:贝尔法斯特皇后大学;爱丁堡联合王
天文技术
、伦敦自然历史博物馆、伦敦大学玛丽皇后学院、伦敦帝
学院和莱斯特大学。
La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
在科技咨询机构第二次会议之前,秘书处还代表《生物多样性公约》生物多样性科学合作伙伴联合会与巴黎
家自然历史博物馆合作,举办了一次培训会议。
Les institutions ci-après notamment ont indiqué qu'elles étaient disposées à coopérer avec l'Autorité en ce qui concerne le Fonds : le National Oceanography Centre (Royaume-Uni), le National Institute of Ocean Technology (Inde), l'Institut français pour l'exploration de la mer (IFREMER), l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (Allemagne), le National Institute of Oceanography (Inde), le Natural History Museum (Royaume-Uni) et InterRidge.
表示有意就基金事宜同管理局合作的机构有:家海洋学
(联合王
)、
家海洋技术研究所(印度)、法
海洋开发研究所、联邦地球科学及自然资源研究所(德
)、
家海洋学研究所(印度)、自然历史博物馆(联合王
)和
际大洋
脊协会。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其大部分工作侧重于同联合王
各团体(例如自然历史博物馆、伦敦帝
学院和莱斯特大学)以及美
的各家实验室合作,了解美利坚合众
家航空航天局(美
航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦自然历史博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究集
力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶
捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--馆 法语日常用语 您有意去参观自然
馆吗?
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘的古气候遗迹,成为一处自然馆,不应因为一些鲁莽行动受到污染。
Le dimanche 8 août, la maquette d'un mammouth fait route vers le musée d'histoire naturelle de Siegsdorf.
8月8日周日, 一个猛犸象的模型在被运往Siegsdorf(德地名)自然历
馆的路上。
Y participent également le Musée d'histoire naturelle britannique, le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni), le Japan Marine Science and Technology Center (Japon) et l'IFREMER (France).
参加项目的其他有英
自然
馆、联合王
南安普顿海洋学中心,JAMSTEC(日本)和IFREMER(法
)。
Un visiteur du Musée américain d'histoire naturelle, ici à New York, trouvera dans un sombre recoin, situé en face du Planetarium, plusieurs douzaines d'écrans vidéo.
在参观纽约这里的美自然历
馆时,人们可以在天文馆前面的一个灯光暗淡的角落里看到数十个摄像
屏幕。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目的其包括英
自然历
馆、联合王
南安普敦海洋学中心、日本静冈大学和法
法
海洋开发研究所。
Le Musée canadien de la nature a pour mission d'amener le public à s'intéresser davantage à l'environnement naturel de façon à ce que ce dernier soit mieux connu, respecté et apprécié.
加拿大自然馆的使命是使公众更加关心自然环境,从而更了解、尊重和欣赏自然。
La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a élaboré une série de données relatives à un « registre des organismes marins », tenu par le Musée national d'histoire naturelle à Leyden, Pays-Bas.
合教育、科学及文化组织(教科文组织)的政府间海洋学委员会已经开发出一个有关海洋生
登记册的数据集,目前由荷兰莱顿
家自然历
馆维持。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历馆中,一只一亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); le Japan Marine Science and Technology Center (Japon); et l'IFREMER (France).
参加该项目的其包括英
自然历
馆南安普顿海洋学中心、日本海洋科技中心和法
海洋所。
Parmi celles-ci figurent notamment les organismes à caractère national: la Bibliothèque nationale, les Archives nationales historiques et administratives et trois musées nationaux (le Musée des Beaux-Arts, le Musée historique et le Musée d'histoire naturelle).
该部包含若干遗产收藏,包括如下
立
:
家图书馆、
家历
和政府档案馆和三个
家
馆(美术、历
和自然历
馆)。
On a mesuré les cratères par microscopie électronique analytique au Muséum d'histoire naturelle, ce qui a donné un étalonnage robuste de la taille des particules, ainsi qu'un large éventail de densités et de compositions.
利用自然历馆的分析电子显微镜进行凹坑测量,校准撞击粒子的尺寸、密度和组成成分。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
自然历馆与美
劳伦斯·利弗莫尔
家实验室和伦敦帝
学院的研究人员一起继续在评估用于对硅氧气凝胶所捕捉的微粒进行现场分析和准备的技术。
Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).
伦敦自然历馆矿
学系的研究继续侧重于航天器表面所受撞击的定性,具体地说,和平号系统试验和日本航天飞行装置。
Les musées importants et les grandes collections scientifiques du Royaume-Uni sont notamment les musées d'histoire naturelle et des sciences de Londres, le musée des sciences et de l'industrie à Manchester, le musée de l'histoire des sciences à Oxford et le musée royal écossais à édimbourg.
联合王的重要
馆或科学收藏品,包括伦敦的自然
馆和科学
馆、曼彻斯特科学和工业
馆、牛津科学
馆和爱丁堡皇家苏格兰
馆。
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de sept établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester.
在近地体领域开展活动的七家学术
建立的网络为该中心提供咨询,这七家
是:贝尔法斯特皇后大学;爱丁堡联合王
天文技术中心、伦敦自然历
馆、伦敦大学玛丽皇后学院、伦敦帝
学院和莱斯特大学。
La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
在科技咨询第十二次会议之前,秘书处还代表《生
多样性公约》生
多样性科学合作伙伴联合会与巴黎
家自然历
馆合作,举办了一次培训会议。
Les institutions ci-après notamment ont indiqué qu'elles étaient disposées à coopérer avec l'Autorité en ce qui concerne le Fonds : le National Oceanography Centre (Royaume-Uni), le National Institute of Ocean Technology (Inde), l'Institut français pour l'exploration de la mer (IFREMER), l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (Allemagne), le National Institute of Oceanography (Inde), le Natural History Museum (Royaume-Uni) et InterRidge.
表示有意就基金事宜同管理局合作的有:
家海洋学中心(联合王
)、
家海洋技术研究所(印度)、法
海洋开发研究所、联邦地球科学及自然资源研究所(德
)、
家海洋学研究所(印度)、自然历
馆(联合王
)和
际大洋中脊协会。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其中大部分工作侧重于同联合王各团体(例如自然历
馆、伦敦帝
学院和莱斯特大学)以及美
的各家实验室合作,了解美利坚合众
家航空航天局(美
航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留
。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦自然历馆矿
学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余
分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结
进行可靠的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物馆 法语日常用语 您有意去参观自然博物馆吗?
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘的古气候遗迹,成为一处自然博物馆,不应因为一些鲁莽行动受污染。
Le dimanche 8 août, la maquette d'un mammouth fait route vers le musée d'histoire naturelle de Siegsdorf.
8月8日周日, 一个猛犸象的模型在被运往Siegsdorf(德地名)自然历史博物馆的路上。
Y participent également le Musée d'histoire naturelle britannique, le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni), le Japan Marine Science and Technology Center (Japon) et l'IFREMER (France).
参加项目的其他机构有英自然博物馆、联合王
南安普顿海洋学中心,JAMSTEC(日本)和IFREMER(法
)。
Un visiteur du Musée américain d'histoire naturelle, ici à New York, trouvera dans un sombre recoin, situé en face du Planetarium, plusieurs douzaines d'écrans vidéo.
在参观纽约这的美
自然历史博物馆时,人们可以在天文馆前面的一个灯光暗淡的角落
数十个摄像机屏幕。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目的其它机构包括英自然历史博物馆、联合王
南安普敦海洋学中心、日本
学和法
法
海洋开发研究所。
Le Musée canadien de la nature a pour mission d'amener le public à s'intéresser davantage à l'environnement naturel de façon à ce que ce dernier soit mieux connu, respecté et apprécié.
加拿自然博物馆的使命是使公众更加关心自然环境,从而更了解、尊重和欣赏自然。
La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a élaboré une série de données relatives à un « registre des organismes marins », tenu par le Musée national d'histoire naturelle à Leyden, Pays-Bas.
合教育、科学及文化组织(教科文组织)的政府间海洋学委员会已经开发出一个有关海洋生物登记册的数据集,目前由荷兰莱顿
家自然历史博物馆维持。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,一只一亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); le Japan Marine Science and Technology Center (Japon); et l'IFREMER (France).
参加该项目的其它机构包括英自然历史博物馆南安普顿海洋学中心、日本海洋科技中心和法
海洋所。
Parmi celles-ci figurent notamment les organismes à caractère national: la Bibliothèque nationale, les Archives nationales historiques et administratives et trois musées nationaux (le Musée des Beaux-Arts, le Musée historique et le Musée d'histoire naturelle).
该部包含若干遗产收藏机构,包括如下立机构:
家图书馆、
家历史和政府档案馆和三个
家博物馆(美术、历史和自然历史博物馆)。
On a mesuré les cratères par microscopie électronique analytique au Muséum d'histoire naturelle, ce qui a donné un étalonnage robuste de la taille des particules, ainsi qu'un large éventail de densités et de compositions.
利用自然历史博物馆的分析电子显微镜进行凹坑测量,校准撞击粒子的尺寸、密度和组成成分。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
自然历史博物馆与美劳伦斯·利弗莫尔
家实验室和伦敦帝
学院的研究人员一起继续在评估用于对硅氧气凝胶所捕捉的微粒进行现场分析和准备的技术。
Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).
伦敦自然历史博物馆矿物学系的研究继续侧重于航天器表面所受撞击的定性,具体地说,和平号系统试验和日本航天飞行装置。
Les musées importants et les grandes collections scientifiques du Royaume-Uni sont notamment les musées d'histoire naturelle et des sciences de Londres, le musée des sciences et de l'industrie à Manchester, le musée de l'histoire des sciences à Oxford et le musée royal écossais à édimbourg.
联合王的重要博物馆或科学收藏品,包括伦敦的自然史博物馆和科学博物馆、曼彻斯特科学和工业博物馆、牛津科学史博物馆和爱丁堡皇家苏格兰博物馆。
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de sept établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester.
在近地物体领域开展活动的七家学术机构建立的网络为该中心提供咨询,这七家机构是:贝尔法斯特皇后学;爱丁堡联合王
天文技术中心、伦敦自然历史博物馆、伦敦
学玛丽皇后学院、伦敦帝
学院和莱斯特
学。
La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
在科技咨询机构第十二次会议之前,秘书处还代表《生物多样性公约》生物多样性科学合作伙伴联合会与巴黎家自然历史博物馆合作,举办了一次培训会议。
Les institutions ci-après notamment ont indiqué qu'elles étaient disposées à coopérer avec l'Autorité en ce qui concerne le Fonds : le National Oceanography Centre (Royaume-Uni), le National Institute of Ocean Technology (Inde), l'Institut français pour l'exploration de la mer (IFREMER), l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (Allemagne), le National Institute of Oceanography (Inde), le Natural History Museum (Royaume-Uni) et InterRidge.
表示有意就基金事宜同管理局合作的机构有:家海洋学中心(联合王
)、
家海洋技术研究所(印度)、法
海洋开发研究所、联邦地球科学及自然资源研究所(德
)、
家海洋学研究所(印度)、自然历史博物馆(联合王
)和
际
洋中脊协会。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其中部分工作侧重于同联合王
各团体(例如自然历史博物馆、伦敦帝
学院和莱斯特
学)以及美
的各家实验室合作,了解美利坚合众
家航空航天局(美
航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦自然历史博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物馆 法语日常用语 您有意去参观自然博物馆吗?
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘的古气候遗迹,成为一处自然博物馆,不应因为一些鲁莽行动受到污染。
Le dimanche 8 août, la maquette d'un mammouth fait route vers le musée d'histoire naturelle de Siegsdorf.
8月8日周日, 一个猛犸象的模型在被运往Siegsdorf(德)自然历史博物馆的路上。
Y participent également le Musée d'histoire naturelle britannique, le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni), le Japan Marine Science and Technology Center (Japon) et l'IFREMER (France).
参加项目的其他机构有英自然博物馆、联合王
南安普顿
学中心,JAMSTEC(日本)和IFREMER(法
)。
Un visiteur du Musée américain d'histoire naturelle, ici à New York, trouvera dans un sombre recoin, situé en face du Planetarium, plusieurs douzaines d'écrans vidéo.
在参观纽约这里的美自然历史博物馆时,人们可以在天文馆前面的一个灯光暗淡的角落里看到数十个摄像机屏幕。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目的其它机构包括英自然历史博物馆、联合王
南安普敦
学中心、日本静冈大学和法
法
开发研究所。
Le Musée canadien de la nature a pour mission d'amener le public à s'intéresser davantage à l'environnement naturel de façon à ce que ce dernier soit mieux connu, respecté et apprécié.
加拿大自然博物馆的使命是使公众更加关心自然环境,从而更了解、尊重和欣赏自然。
La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a élaboré une série de données relatives à un « registre des organismes marins », tenu par le Musée national d'histoire naturelle à Leyden, Pays-Bas.
合教育、科学及文化组织(教科文组织)的政府间
学委员会已经开发出一个有关
物登记册的数据集,目前由荷兰莱顿
家自然历史博物馆维持。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,一只一亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); le Japan Marine Science and Technology Center (Japon); et l'IFREMER (France).
参加该项目的其它机构包括英自然历史博物馆南安普顿
学中心、日本
科技中心和法
所。
Parmi celles-ci figurent notamment les organismes à caractère national: la Bibliothèque nationale, les Archives nationales historiques et administratives et trois musées nationaux (le Musée des Beaux-Arts, le Musée historique et le Musée d'histoire naturelle).
该部包含若干遗产收藏机构,包括如下立机构:
家图书馆、
家历史和政府档案馆和三个
家博物馆(美术、历史和自然历史博物馆)。
On a mesuré les cratères par microscopie électronique analytique au Muséum d'histoire naturelle, ce qui a donné un étalonnage robuste de la taille des particules, ainsi qu'un large éventail de densités et de compositions.
利用自然历史博物馆的分析电子显微镜进行凹坑测量,校准撞击粒子的尺寸、密度和组成成分。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
自然历史博物馆与美劳伦斯·利弗莫尔
家实验室和伦敦帝
学院的研究人员一起继续在评估用于对硅氧气凝胶所捕捉的微粒进行现场分析和准备的技术。
Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).
伦敦自然历史博物馆矿物学系的研究继续侧重于航天器表面所受撞击的定性,具体说,和平号系统试验和日本航天飞行装置。
Les musées importants et les grandes collections scientifiques du Royaume-Uni sont notamment les musées d'histoire naturelle et des sciences de Londres, le musée des sciences et de l'industrie à Manchester, le musée de l'histoire des sciences à Oxford et le musée royal écossais à édimbourg.
联合王的重要博物馆或科学收藏品,包括伦敦的自然史博物馆和科学博物馆、曼彻斯特科学和工业博物馆、牛津科学史博物馆和爱丁堡皇家苏格兰博物馆。
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de sept établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester.
在近物体领域开展活动的七家学术机构建立的网络为该中心提供咨询,这七家机构是:贝尔法斯特皇后大学;爱丁堡联合王
天文技术中心、伦敦自然历史博物馆、伦敦大学玛丽皇后学院、伦敦帝
学院和莱斯特大学。
La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
在科技咨询机构第十二次会议之前,秘书处还代表《物多样性公约》
物多样性科学合作伙伴联合会与巴黎
家自然历史博物馆合作,举办了一次培训会议。
Les institutions ci-après notamment ont indiqué qu'elles étaient disposées à coopérer avec l'Autorité en ce qui concerne le Fonds : le National Oceanography Centre (Royaume-Uni), le National Institute of Ocean Technology (Inde), l'Institut français pour l'exploration de la mer (IFREMER), l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (Allemagne), le National Institute of Oceanography (Inde), le Natural History Museum (Royaume-Uni) et InterRidge.
表示有意就基金事宜同管理局合作的机构有:家
学中心(联合王
)、
家
技术研究所(印度)、法
开发研究所、联邦
球科学及自然资源研究所(德
)、
家
学研究所(印度)、自然历史博物馆(联合王
)和
际大
中脊协会。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其中大部分工作侧重于同联合王各团体(例如自然历史博物馆、伦敦帝
学院和莱斯特大学)以及美
的各家实验室合作,了解美利坚合众
家航空航天局(美
航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦自然历史博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物馆 法语日常用语 您有意去参观然博物馆吗?
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘古气候遗迹,成为一处
然博物馆,不应因为一些鲁莽行动受到污染。
Le dimanche 8 août, la maquette d'un mammouth fait route vers le musée d'histoire naturelle de Siegsdorf.
8月8日周日, 一个猛犸象模型在被运往Siegsdorf(德
地名)
然历史博物馆
路上。
Y participent également le Musée d'histoire naturelle britannique, le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni), le Japan Marine Science and Technology Center (Japon) et l'IFREMER (France).
参加项目其他机构有英
然博物馆、联合王
南安普顿海洋学中
,JAMSTEC(日本)和IFREMER(法
)。
Un visiteur du Musée américain d'histoire naturelle, ici à New York, trouvera dans un sombre recoin, situé en face du Planetarium, plusieurs douzaines d'écrans vidéo.
在参观纽约美
然历史博物馆时,人们可以在天文馆前面
一个灯光暗淡
角落
看到数十个摄像机屏幕。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加一项目
其它机构包括英
然历史博物馆、联合王
南安普敦海洋学中
、日本静冈大学和法
法
海洋开发研究所。
Le Musée canadien de la nature a pour mission d'amener le public à s'intéresser davantage à l'environnement naturel de façon à ce que ce dernier soit mieux connu, respecté et apprécié.
加拿大然博物馆
使命是使公众更加
然环境,从而更了解、尊重和欣赏
然。
La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a élaboré une série de données relatives à un « registre des organismes marins », tenu par le Musée national d'histoire naturelle à Leyden, Pays-Bas.
合教育、科学及文化组织(教科文组织)
政府间海洋学委员会已经开发出一个有
海洋生物登记册
数据集,目前由荷兰莱顿
家
然历史博物馆维持。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
然历史博物馆中,一只一亿三千六百多万年前
翼龙蛋神秘
孵化了。整个城市,笼罩在恐怖
天空下。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); le Japan Marine Science and Technology Center (Japon); et l'IFREMER (France).
参加该项目其它机构包括英
然历史博物馆南安普顿海洋学中
、日本海洋科技中
和法
海洋所。
Parmi celles-ci figurent notamment les organismes à caractère national: la Bibliothèque nationale, les Archives nationales historiques et administratives et trois musées nationaux (le Musée des Beaux-Arts, le Musée historique et le Musée d'histoire naturelle).
该部包含若干遗产收藏机构,包括如下立机构:
家图书馆、
家历史和政府档案馆和三个
家博物馆(美术、历史和
然历史博物馆)。
On a mesuré les cratères par microscopie électronique analytique au Muséum d'histoire naturelle, ce qui a donné un étalonnage robuste de la taille des particules, ainsi qu'un large éventail de densités et de compositions.
利用然历史博物馆
分析电子显微镜进行凹坑测量,校准撞击粒子
尺寸、密度和组成成分。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
然历史博物馆与美
劳伦斯·利弗莫尔
家实验室和伦敦帝
学院
研究人员一起继续在评估用于对硅氧气凝胶所捕捉
微粒进行现场分析和准备
技术。
Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).
伦敦然历史博物馆矿物学系
研究继续侧重于航天器表面所受撞击
定性,具体地说,和平号系统试验和日本航天飞行装置。
Les musées importants et les grandes collections scientifiques du Royaume-Uni sont notamment les musées d'histoire naturelle et des sciences de Londres, le musée des sciences et de l'industrie à Manchester, le musée de l'histoire des sciences à Oxford et le musée royal écossais à édimbourg.
联合王重要博物馆或科学收藏品,包括伦敦
然史博物馆和科学博物馆、曼彻斯特科学和工业博物馆、牛津科学史博物馆和爱丁堡皇家苏格兰博物馆。
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de sept établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester.
在近地物体领域开展活动七家学术机构建立
网络为该中
提供咨询,
七家机构是:贝尔法斯特皇后大学;爱丁堡联合王
天文技术中
、伦敦
然历史博物馆、伦敦大学玛丽皇后学院、伦敦帝
学院和莱斯特大学。
La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
在科技咨询机构第十二次会议之前,秘书处还代表《生物多样性公约》生物多样性科学合作伙伴联合会与巴黎家
然历史博物馆合作,举办了一次培训会议。
Les institutions ci-après notamment ont indiqué qu'elles étaient disposées à coopérer avec l'Autorité en ce qui concerne le Fonds : le National Oceanography Centre (Royaume-Uni), le National Institute of Ocean Technology (Inde), l'Institut français pour l'exploration de la mer (IFREMER), l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (Allemagne), le National Institute of Oceanography (Inde), le Natural History Museum (Royaume-Uni) et InterRidge.
表示有意就基金事宜同管理局合作机构有:
家海洋学中
(联合王
)、
家海洋技术研究所(印度)、法
海洋开发研究所、联邦地球科学及
然资源研究所(德
)、
家海洋学研究所(印度)、
然历史博物馆(联合王
)和
际大洋中脊协会。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其中大部分工作侧重于同联合王各团体(例如
然历史博物馆、伦敦帝
学院和莱斯特大学)以及美
各家实验室合作,了解美利坚合众
家航空航天局(美
航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦然历史博物馆矿物学系
碰撞和宇宙材料研究中
集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金
超高速撞击特点而进行
三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉
微粒推断出
撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠
解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物馆 法语日常用语 您有意去观自然博物馆吗?
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘的古气候遗迹,成为一处自然博物馆,不应因为一些鲁莽行动受到污染。
Le dimanche 8 août, la maquette d'un mammouth fait route vers le musée d'histoire naturelle de Siegsdorf.
8月8日周日, 一个猛犸象的模型被运往Siegsdorf(德
地名)自然历史博物馆的路上。
Y participent également le Musée d'histoire naturelle britannique, le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni), le Japan Marine Science and Technology Center (Japon) et l'IFREMER (France).
加项目的其他机构有英
自然博物馆、联合王
南安普顿海洋学中心,JAMSTEC(日本)和IFREMER(法
)。
Un visiteur du Musée américain d'histoire naturelle, ici à New York, trouvera dans un sombre recoin, situé en face du Planetarium, plusieurs douzaines d'écrans vidéo.
观纽约这里的美
自然历史博物馆时,人们可以
天文馆前面的一个灯光暗淡的角落里看到数十个摄像机屏幕。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
加这一项目的其它机构包括英
自然历史博物馆、联合王
南安普敦海洋学中心、日本静冈大学和法
法
海洋开发研究所。
Le Musée canadien de la nature a pour mission d'amener le public à s'intéresser davantage à l'environnement naturel de façon à ce que ce dernier soit mieux connu, respecté et apprécié.
加拿大自然博物馆的使命是使公众加关心自然环境,
了解、尊重和欣赏自然。
La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a élaboré une série de données relatives à un « registre des organismes marins », tenu par le Musée national d'histoire naturelle à Leyden, Pays-Bas.
合教育、科学及文化组织(教科文组织)的政府间海洋学委员会已经开发出一个有关海洋生物登记册的数据集,目前由荷兰莱顿
家自然历史博物馆维持。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,一只一亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩恐怖的天空下。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); le Japan Marine Science and Technology Center (Japon); et l'IFREMER (France).
加该项目的其它机构包括英
自然历史博物馆南安普顿海洋学中心、日本海洋科技中心和法
海洋所。
Parmi celles-ci figurent notamment les organismes à caractère national: la Bibliothèque nationale, les Archives nationales historiques et administratives et trois musées nationaux (le Musée des Beaux-Arts, le Musée historique et le Musée d'histoire naturelle).
该部包含若干遗产收藏机构,包括如下立机构:
家图书馆、
家历史和政府档案馆和三个
家博物馆(美术、历史和自然历史博物馆)。
On a mesuré les cratères par microscopie électronique analytique au Muséum d'histoire naturelle, ce qui a donné un étalonnage robuste de la taille des particules, ainsi qu'un large éventail de densités et de compositions.
利用自然历史博物馆的分析电子显微镜进行凹坑测量,校准撞击粒子的尺寸、密度和组成成分。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
自然历史博物馆与美劳伦斯·利弗莫尔
家实验室和伦敦帝
学院的研究人员一起继续
评估用于对硅氧气凝胶所捕捉的微粒进行现场分析和准备的技术。
Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).
伦敦自然历史博物馆矿物学系的研究继续侧重于航天器表面所受撞击的定性,具体地说,和平号系统试验和日本航天飞行装置。
Les musées importants et les grandes collections scientifiques du Royaume-Uni sont notamment les musées d'histoire naturelle et des sciences de Londres, le musée des sciences et de l'industrie à Manchester, le musée de l'histoire des sciences à Oxford et le musée royal écossais à édimbourg.
联合王的重要博物馆或科学收藏品,包括伦敦的自然史博物馆和科学博物馆、曼彻斯特科学和工业博物馆、牛津科学史博物馆和爱丁堡皇家苏格兰博物馆。
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de sept établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester.
近地物体领域开展活动的七家学术机构建立的网络为该中心提供咨询,这七家机构是:贝尔法斯特皇后大学;爱丁堡联合王
天文技术中心、伦敦自然历史博物馆、伦敦大学玛丽皇后学院、伦敦帝
学院和莱斯特大学。
La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
科技咨询机构第十二次会议之前,秘书处还代表《生物多样性公约》生物多样性科学合作伙伴联合会与巴黎
家自然历史博物馆合作,举办了一次培训会议。
Les institutions ci-après notamment ont indiqué qu'elles étaient disposées à coopérer avec l'Autorité en ce qui concerne le Fonds : le National Oceanography Centre (Royaume-Uni), le National Institute of Ocean Technology (Inde), l'Institut français pour l'exploration de la mer (IFREMER), l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (Allemagne), le National Institute of Oceanography (Inde), le Natural History Museum (Royaume-Uni) et InterRidge.
表示有意就基金事宜同管理局合作的机构有:家海洋学中心(联合王
)、
家海洋技术研究所(印度)、法
海洋开发研究所、联邦地球科学及自然资源研究所(德
)、
家海洋学研究所(印度)、自然历史博物馆(联合王
)和
际大洋中脊协会。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其中大部分工作侧重于同联合王各团体(例如自然历史博物馆、伦敦帝
学院和莱斯特大学)以及美
的各家实验室合作,了解美利坚合众
家航空航天局(美
航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦自然历史博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对残余物分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点
进行的三维形态测量以及
硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物 法语日常用语 您有意去参观自然博物
吗?
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘的古气候遗迹,成为一处自然博物,不应因为一些鲁莽行动受到污染。
Le dimanche 8 août, la maquette d'un mammouth fait route vers le musée d'histoire naturelle de Siegsdorf.
8月8日周日, 一个猛犸象的模型在被运往Siegsdorf(德地名)自然历史博物
的路上。
Y participent également le Musée d'histoire naturelle britannique, le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni), le Japan Marine Science and Technology Center (Japon) et l'IFREMER (France).
参加项目的其他机构有英自然博物
、联合王
普顿海洋学中心,JAMSTEC(日本)和IFREMER(法
)。
Un visiteur du Musée américain d'histoire naturelle, ici à New York, trouvera dans un sombre recoin, situé en face du Planetarium, plusieurs douzaines d'écrans vidéo.
在参观纽约这里的美自然历史博物
时,人们可以在天文
前面的一个灯光暗淡的角落里看到数十个摄像机屏幕。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目的其它机构包括英自然历史博物
、联合王
普敦海洋学中心、日本静冈大学和法
法
海洋开发研究所。
Le Musée canadien de la nature a pour mission d'amener le public à s'intéresser davantage à l'environnement naturel de façon à ce que ce dernier soit mieux connu, respecté et apprécié.
加拿大自然博物的使命是使公众更加关心自然环境,从而更了解、尊重和欣赏自然。
La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a élaboré une série de données relatives à un « registre des organismes marins », tenu par le Musée national d'histoire naturelle à Leyden, Pays-Bas.
合教育、科学及文化组织(教科文组织)的政府间海洋学委员会已经开发出一个有关海洋生物登记册的数据集,目前由荷兰莱顿
家自然历史博物
维持。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物中,一只一亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); le Japan Marine Science and Technology Center (Japon); et l'IFREMER (France).
参加该项目的其它机构包括英自然历史博物
普顿海洋学中心、日本海洋科技中心和法
海洋所。
Parmi celles-ci figurent notamment les organismes à caractère national: la Bibliothèque nationale, les Archives nationales historiques et administratives et trois musées nationaux (le Musée des Beaux-Arts, le Musée historique et le Musée d'histoire naturelle).
该部包含若干遗产收藏机构,包括如下立机构:
家图书
、
家历史和政府档案
和三个
家博物
(美术、历史和自然历史博物
)。
On a mesuré les cratères par microscopie électronique analytique au Muséum d'histoire naturelle, ce qui a donné un étalonnage robuste de la taille des particules, ainsi qu'un large éventail de densités et de compositions.
利用自然历史博物的分析电子显微镜进行凹坑测量,校准撞击粒子的尺寸、密度和组成成分。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
自然历史博物与美
劳伦斯·利弗莫尔
家实验室和伦敦帝
学院的研究人员一起继续在评估用于对硅氧气凝胶所捕捉的微粒进行现场分析和准备的技术。
Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).
伦敦自然历史博物矿物学系的研究继续侧重于航天器表面所受撞击的定性,具体地说,和平号系统试验和日本航天飞行装置。
Les musées importants et les grandes collections scientifiques du Royaume-Uni sont notamment les musées d'histoire naturelle et des sciences de Londres, le musée des sciences et de l'industrie à Manchester, le musée de l'histoire des sciences à Oxford et le musée royal écossais à édimbourg.
联合王的重要博物
或科学收藏品,包括伦敦的自然史博物
和科学博物
、曼彻斯特科学和工业博物
、牛津科学史博物
和爱丁堡皇家苏格兰博物
。
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de sept établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester.
在近地物体领域开展活动的七家学术机构建立的网络为该中心提供咨询,这七家机构是:贝尔法斯特皇后大学;爱丁堡联合王天文技术中心、伦敦自然历史博物
、伦敦大学玛丽皇后学院、伦敦帝
学院和莱斯特大学。
La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
在科技咨询机构第十二次会议之前,秘书处还代表《生物多样性公约》生物多样性科学合作伙伴联合会与巴黎家自然历史博物
合作,举办了一次培训会议。
Les institutions ci-après notamment ont indiqué qu'elles étaient disposées à coopérer avec l'Autorité en ce qui concerne le Fonds : le National Oceanography Centre (Royaume-Uni), le National Institute of Ocean Technology (Inde), l'Institut français pour l'exploration de la mer (IFREMER), l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (Allemagne), le National Institute of Oceanography (Inde), le Natural History Museum (Royaume-Uni) et InterRidge.
表示有意就基金事宜同管理局合作的机构有:家海洋学中心(联合王
)、
家海洋技术研究所(印度)、法
海洋开发研究所、联邦地球科学及自然资源研究所(德
)、
家海洋学研究所(印度)、自然历史博物
(联合王
)和
际大洋中脊协会。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其中大部分工作侧重于同联合王各团体(例如自然历史博物
、伦敦帝
学院和莱斯特大学)以及美
的各家实验室合作,了解美利坚合众
家航空航天局(美
航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦自然历史博物矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物馆 法语日常用语 您有意去自然博物馆吗?
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘的古气候遗迹,成为一处自然博物馆,不应因为一些鲁莽行动受到污染。
Le dimanche 8 août, la maquette d'un mammouth fait route vers le musée d'histoire naturelle de Siegsdorf.
8月8日周日, 一个猛犸象的模型在被运往Siegsdorf(德地名)自然历史博物馆的路上。
Y participent également le Musée d'histoire naturelle britannique, le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni), le Japan Marine Science and Technology Center (Japon) et l'IFREMER (France).
加项目的其他机构有英
自然博物馆、联合王
南安普顿海洋学中心,JAMSTEC(日本)和IFREMER(法
)。
Un visiteur du Musée américain d'histoire naturelle, ici à New York, trouvera dans un sombre recoin, situé en face du Planetarium, plusieurs douzaines d'écrans vidéo.
在约这里的美
自然历史博物馆时,人们可以在天文馆前面的一个灯光暗淡的角落里看到数十个摄像机屏幕。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
加这一项目的其它机构包括英
自然历史博物馆、联合王
南安普敦海洋学中心、日本静冈大学和法
法
海洋开发研究所。
Le Musée canadien de la nature a pour mission d'amener le public à s'intéresser davantage à l'environnement naturel de façon à ce que ce dernier soit mieux connu, respecté et apprécié.
加拿大自然博物馆的使命是使公众更加关心自然,
而更了解、尊重和欣赏自然。
La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a élaboré une série de données relatives à un « registre des organismes marins », tenu par le Musée national d'histoire naturelle à Leyden, Pays-Bas.
合教育、科学及文化组织(教科文组织)的政府间海洋学委员会已经开发出一个有关海洋生物登记册的数据集,目前由荷兰莱顿
家自然历史博物馆维持。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,一只一亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); le Japan Marine Science and Technology Center (Japon); et l'IFREMER (France).
加该项目的其它机构包括英
自然历史博物馆南安普顿海洋学中心、日本海洋科技中心和法
海洋所。
Parmi celles-ci figurent notamment les organismes à caractère national: la Bibliothèque nationale, les Archives nationales historiques et administratives et trois musées nationaux (le Musée des Beaux-Arts, le Musée historique et le Musée d'histoire naturelle).
该部包含若干遗产收藏机构,包括如下立机构:
家图书馆、
家历史和政府档案馆和三个
家博物馆(美术、历史和自然历史博物馆)。
On a mesuré les cratères par microscopie électronique analytique au Muséum d'histoire naturelle, ce qui a donné un étalonnage robuste de la taille des particules, ainsi qu'un large éventail de densités et de compositions.
利用自然历史博物馆的分析电子显微镜进行凹坑测量,校准撞击粒子的尺寸、密度和组成成分。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
自然历史博物馆与美劳伦斯·利弗莫尔
家实验室和伦敦帝
学院的研究人员一起继续在评估用于对硅氧气凝胶所捕捉的微粒进行现场分析和准备的技术。
Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).
伦敦自然历史博物馆矿物学系的研究继续侧重于航天器表面所受撞击的定性,具体地说,和平号系统试验和日本航天飞行装置。
Les musées importants et les grandes collections scientifiques du Royaume-Uni sont notamment les musées d'histoire naturelle et des sciences de Londres, le musée des sciences et de l'industrie à Manchester, le musée de l'histoire des sciences à Oxford et le musée royal écossais à édimbourg.
联合王的重要博物馆或科学收藏品,包括伦敦的自然史博物馆和科学博物馆、曼彻斯特科学和工业博物馆、牛津科学史博物馆和爱丁堡皇家苏格兰博物馆。
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de sept établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester.
在近地物体领域开展活动的七家学术机构建立的网络为该中心提供咨询,这七家机构是:贝尔法斯特皇后大学;爱丁堡联合王天文技术中心、伦敦自然历史博物馆、伦敦大学玛丽皇后学院、伦敦帝
学院和莱斯特大学。
La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
在科技咨询机构第十二次会议之前,秘书处还代表《生物多样性公约》生物多样性科学合作伙伴联合会与巴黎家自然历史博物馆合作,举办了一次培训会议。
Les institutions ci-après notamment ont indiqué qu'elles étaient disposées à coopérer avec l'Autorité en ce qui concerne le Fonds : le National Oceanography Centre (Royaume-Uni), le National Institute of Ocean Technology (Inde), l'Institut français pour l'exploration de la mer (IFREMER), l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (Allemagne), le National Institute of Oceanography (Inde), le Natural History Museum (Royaume-Uni) et InterRidge.
表示有意就基金事宜同管理局合作的机构有:家海洋学中心(联合王
)、
家海洋技术研究所(印度)、法
海洋开发研究所、联邦地球科学及自然资源研究所(德
)、
家海洋学研究所(印度)、自然历史博物馆(联合王
)和
际大洋中脊协会。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其中大部分工作侧重于同联合王各团体(例如自然历史博物馆、伦敦帝
学院和莱斯特大学)以及美
的各家实验室合作,了解美利坚合众
家航空航天局(美
航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦自然历史博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对残余物分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及
硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物馆 法语日常用语 您有意去参观自博物馆吗?
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘的古气候遗迹,成为一处自博物馆,不应因为一些鲁莽行动受到污染。
Le dimanche 8 août, la maquette d'un mammouth fait route vers le musée d'histoire naturelle de Siegsdorf.
8月8日周日, 一个猛犸象的模型在被运往Siegsdorf(德地名)自
博物馆的路上。
Y participent également le Musée d'histoire naturelle britannique, le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni), le Japan Marine Science and Technology Center (Japon) et l'IFREMER (France).
参加项目的其他机构有英自
博物馆、联合王
南安普顿海洋学中心,JAMSTEC(日本)和IFREMER(法
)。
Un visiteur du Musée américain d'histoire naturelle, ici à New York, trouvera dans un sombre recoin, situé en face du Planetarium, plusieurs douzaines d'écrans vidéo.
在参观纽约这里的美自
博物馆时,人们可以在天文馆前面的一个灯光暗淡的角落里看到数十个摄像机屏幕。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目的其它机构包括英自
博物馆、联合王
南安普敦海洋学中心、日本静冈大学和法
法
海洋开发研究所。
Le Musée canadien de la nature a pour mission d'amener le public à s'intéresser davantage à l'environnement naturel de façon à ce que ce dernier soit mieux connu, respecté et apprécié.
加拿大自博物馆的使命是使公众更加关心自
环境,从而更了解、尊重和欣赏自
。
La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a élaboré une série de données relatives à un « registre des organismes marins », tenu par le Musée national d'histoire naturelle à Leyden, Pays-Bas.
合教育、科学及文化组织(教科文组织)的政府间海洋学委员会已经开发出一个有关海洋生物登记册的数据集,目前由荷兰莱顿
家自
博物馆维持。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自博物馆中,一只一亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); le Japan Marine Science and Technology Center (Japon); et l'IFREMER (France).
参加该项目的其它机构包括英自
博物馆南安普顿海洋学中心、日本海洋科技中心和法
海洋所。
Parmi celles-ci figurent notamment les organismes à caractère national: la Bibliothèque nationale, les Archives nationales historiques et administratives et trois musées nationaux (le Musée des Beaux-Arts, le Musée historique et le Musée d'histoire naturelle).
该部包含若干遗产收藏机构,包括如下立机构:
家图书馆、
家
和政府档案馆和三个
家博物馆(美术、
和自
博物馆)。
On a mesuré les cratères par microscopie électronique analytique au Muséum d'histoire naturelle, ce qui a donné un étalonnage robuste de la taille des particules, ainsi qu'un large éventail de densités et de compositions.
利用自博物馆的分析电子显微镜进行凹坑测量,校准撞击粒子的尺寸、密度和组成成分。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
自博物馆与美
劳伦斯·利弗莫尔
家实验室和伦敦帝
学院的研究人员一起继续在评估用于对硅氧气凝胶所捕捉的微粒进行现场分析和准备的技术。
Le Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres a continué à axer ses recherches sur la caractérisation des impacts observés à la surface des engins spatiaux, en particulier l'expérience Trek sur la station Mir et la plate-forme spatiale japonaise (SFU).
伦敦自博物馆矿物学系的研究继续侧重于航天器表面所受撞击的定性,具体地说,和平号系统试验和日本航天飞行装置。
Les musées importants et les grandes collections scientifiques du Royaume-Uni sont notamment les musées d'histoire naturelle et des sciences de Londres, le musée des sciences et de l'industrie à Manchester, le musée de l'histoire des sciences à Oxford et le musée royal écossais à édimbourg.
联合王的重要博物馆或科学收藏品,包括伦敦的自
博物馆和科学博物馆、曼彻斯特科学和工业博物馆、牛津科学
博物馆和爱丁堡皇家苏格兰博物馆。
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau de sept établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester.
在近地物体领域开展活动的七家学术机构建立的网络为该中心提供咨询,这七家机构是:贝尔法斯特皇后大学;爱丁堡联合王天文技术中心、伦敦自
博物馆、伦敦大学玛丽皇后学院、伦敦帝
学院和莱斯特大学。
La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
在科技咨询机构第十二次会议之前,秘书处还代表《生物多样性公约》生物多样性科学合作伙伴联合会与巴黎家自
博物馆合作,举办了一次培训会议。
Les institutions ci-après notamment ont indiqué qu'elles étaient disposées à coopérer avec l'Autorité en ce qui concerne le Fonds : le National Oceanography Centre (Royaume-Uni), le National Institute of Ocean Technology (Inde), l'Institut français pour l'exploration de la mer (IFREMER), l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (Allemagne), le National Institute of Oceanography (Inde), le Natural History Museum (Royaume-Uni) et InterRidge.
表示有意就基金事宜同管理局合作的机构有:家海洋学中心(联合王
)、
家海洋技术研究所(印度)、法
海洋开发研究所、联邦地球科学及自
资源研究所(德
)、
家海洋学研究所(印度)、自
博物馆(联合王
)和
际大洋中脊协会。
Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.
其中大部分工作侧重于同联合王各团体(例如自
博物馆、伦敦帝
学院和莱斯特大学)以及美
的各家实验室合作,了解美利坚合众
家航空航天局(美
航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦自博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。