Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计一套交互式光盘,内载方案过
技能
自导模式。
Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计一套交互式光盘,内载方案过
技能
自导模式。
Le signal à 121,5 MHz est généré par un émetteur à faible puissance pour faciliter les procédures finales de radioralliement.
5兆赫信号产生于低功率发射机,为最后自导引序提供便利。
Une interdiction de ces armes favoriserait les pays qui, jusqu'ici, ont opté plutôt pour la mise au point d'armes perforantes, modernes et précises (par exemple, les missiles autoguidés).
禁止这种武器,会有利于具有研现代的精确穿甲武器(如自导导弹)的国家。
De par leur concept d'emploi et leurs spécificités techniques, ces munitions, qui s'auto-guident sur leur objectif en phase terminale et comportent chacune un système d'autodestruction, ne présentent d'ailleurs que des risques extrêmement faibles de se transformer en restes explosifs de guerre.
就其使用理念和特定的技术特点而,由于在最后阶段都是朝着目标自导的,而且每一个都装有自毁装置,这种弹药成为战争遗留爆炸物的风险也极低。
La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.
随着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的机会,特别是择优录用和面试培训、管理培训、自导式远
和自发式培训活动。
Les organisations non gouvernementales ont également soulevé le problème de l'offre limitée de services éducatifs, de la qualité insuffisante de l'enseignement et de la discrimination fondée sur le sexe des services éducatifs destinés aux enfants détenus à l'étranger, mentionnant dans un exemple l'absence de cadre institutionnalisé pour les prisonniers adultes et même l'existence de mesures de dissuasion à l'égard de ceux qui souhaiteraient entreprendre et financer des études par eux-mêmes.
非政府组织还对在国外拘留的儿童的教育的数量有限、质量差和性别歧视提出关注,有一个事例是,缺乏成年囚犯的体化
框架,甚至遏
那些力图展开自导和自费教育的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计划编制一套交互式光盘,内载方案能学习自导模式。
Le signal à 121,5 MHz est généré par un émetteur à faible puissance pour faciliter les procédures finales de radioralliement.
5兆赫信号产生于低功率发射机,为最后自导引序提供便利。
Une interdiction de ces armes favoriserait les pays qui, jusqu'ici, ont opté plutôt pour la mise au point d'armes perforantes, modernes et précises (par exemple, les missiles autoguidés).
禁止这种武器,会有利于具有研制现代的精确穿甲武器(如自导导弹)的国家。
De par leur concept d'emploi et leurs spécificités techniques, ces munitions, qui s'auto-guident sur leur objectif en phase terminale et comportent chacune un système d'autodestruction, ne présentent d'ailleurs que des risques extrêmement faibles de se transformer en restes explosifs de guerre.
就其使理念
特定的
术特点而
,由于在最后阶段都是朝着目标自导的,而且每一个都装有自毁装置,这种弹药成为战争遗留爆炸物的风险也极低。
La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.
随着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是择优录试培训、管理培训、自导式远
学习
自发式培训活动。
Les organisations non gouvernementales ont également soulevé le problème de l'offre limitée de services éducatifs, de la qualité insuffisante de l'enseignement et de la discrimination fondée sur le sexe des services éducatifs destinés aux enfants détenus à l'étranger, mentionnant dans un exemple l'absence de cadre institutionnalisé pour les prisonniers adultes et même l'existence de mesures de dissuasion à l'égard de ceux qui souhaiteraient entreprendre et financer des études par eux-mêmes.
非政府组织还对在国外拘留的儿童的教育的数量有限、质量差性别歧视提出关注,有一个事例是,缺乏成年囚犯的体制化学习框架,甚至遏制那些力图展开自导
自费教育的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计划编制一套交互式光盘,内载方案过程技能学习自导模式。
Le signal à 121,5 MHz est généré par un émetteur à faible puissance pour faciliter les procédures finales de radioralliement.
5兆赫信号产生于低功率发射机,为最后自导引程序提供便利。
Une interdiction de ces armes favoriserait les pays qui, jusqu'ici, ont opté plutôt pour la mise au point d'armes perforantes, modernes et précises (par exemple, les missiles autoguidés).
禁止种武器,会有利于具有研制现代的
甲武器(如自导导弹)的国家。
De par leur concept d'emploi et leurs spécificités techniques, ces munitions, qui s'auto-guident sur leur objectif en phase terminale et comportent chacune un système d'autodestruction, ne présentent d'ailleurs que des risques extrêmement faibles de se transformer en restes explosifs de guerre.
就其使用理念和特定的技术特点而,由于在最后阶段都是朝着目标自导的,而且每一个都
有自毁
,
种弹药成为战争遗留爆炸物的风险也极低。
La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.
随着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是择优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。
Les organisations non gouvernementales ont également soulevé le problème de l'offre limitée de services éducatifs, de la qualité insuffisante de l'enseignement et de la discrimination fondée sur le sexe des services éducatifs destinés aux enfants détenus à l'étranger, mentionnant dans un exemple l'absence de cadre institutionnalisé pour les prisonniers adultes et même l'existence de mesures de dissuasion à l'égard de ceux qui souhaiteraient entreprendre et financer des études par eux-mêmes.
非政府组织还对在国外拘留的儿童的教育的数量有限、质量差和性别歧视提出关注,有一个事例是,缺乏成年囚犯的体制化学习框架,甚至遏制那些力图展开自导和自费教育的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计划编制一套交互式光盘,内载方案过程技能学习自导模式。
Le signal à 121,5 MHz est généré par un émetteur à faible puissance pour faciliter les procédures finales de radioralliement.
5兆赫信号产生于低功率发射机,为最后自导引程序提供便利。
Une interdiction de ces armes favoriserait les pays qui, jusqu'ici, ont opté plutôt pour la mise au point d'armes perforantes, modernes et précises (par exemple, les missiles autoguidés).
禁止武器,会有利于具有研制现
确穿甲武器(如自导导
)
国家。
De par leur concept d'emploi et leurs spécificités techniques, ces munitions, qui s'auto-guident sur leur objectif en phase terminale et comportent chacune un système d'autodestruction, ne présentent d'ailleurs que des risques extrêmement faibles de se transformer en restes explosifs de guerre.
就其使用理念和特定技术特点而
,由于在最后阶段都是朝着目标自导
,而且每一个都装有自毁装置,
药成为战争遗留爆炸物
风险也极低。
La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.
随着综合培训股成立,将为特派团人员提供新
学习机会,特别是择优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。
Les organisations non gouvernementales ont également soulevé le problème de l'offre limitée de services éducatifs, de la qualité insuffisante de l'enseignement et de la discrimination fondée sur le sexe des services éducatifs destinés aux enfants détenus à l'étranger, mentionnant dans un exemple l'absence de cadre institutionnalisé pour les prisonniers adultes et même l'existence de mesures de dissuasion à l'égard de ceux qui souhaiteraient entreprendre et financer des études par eux-mêmes.
非政府组织还对在国外拘留儿童
教育
数量有限、质量差和性别歧视提出关注,有一个事例是,缺乏成年囚犯
体制化学习框架,甚至遏制那些力图展开自导和自费教育
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计划编制一套交互式光盘,内载方案过程技能学习自导模式。
Le signal à 121,5 MHz est généré par un émetteur à faible puissance pour faciliter les procédures finales de radioralliement.
5兆赫信号产生于功率发射机,为最后自导引程序提供
。
Une interdiction de ces armes favoriserait les pays qui, jusqu'ici, ont opté plutôt pour la mise au point d'armes perforantes, modernes et précises (par exemple, les missiles autoguidés).
止这种武器,会有
于具有研制现代的精确穿甲武器(如自导导弹)的国家。
De par leur concept d'emploi et leurs spécificités techniques, ces munitions, qui s'auto-guident sur leur objectif en phase terminale et comportent chacune un système d'autodestruction, ne présentent d'ailleurs que des risques extrêmement faibles de se transformer en restes explosifs de guerre.
就其使用理念和特定的技术特点而,由于在最后阶段都是朝着目标自导的,而且每一个都装有自毁装置,这种弹药成为战争遗留爆炸物的风险也
。
La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.
着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是择优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。
Les organisations non gouvernementales ont également soulevé le problème de l'offre limitée de services éducatifs, de la qualité insuffisante de l'enseignement et de la discrimination fondée sur le sexe des services éducatifs destinés aux enfants détenus à l'étranger, mentionnant dans un exemple l'absence de cadre institutionnalisé pour les prisonniers adultes et même l'existence de mesures de dissuasion à l'égard de ceux qui souhaiteraient entreprendre et financer des études par eux-mêmes.
非政府组织还对在国外拘留的儿童的教育的数量有限、质量差和性别歧视提出关注,有一个事例是,缺乏成年囚犯的体制化学习框架,甚至遏制那些力图展开自导和自费教育的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计划编制一套交互式光盘,内载方案过程技能学习自导模式。
Le signal à 121,5 MHz est généré par un émetteur à faible puissance pour faciliter les procédures finales de radioralliement.
5兆赫信号产生于低功率发射机,为最后自导引程序提供便利。
Une interdiction de ces armes favoriserait les pays qui, jusqu'ici, ont opté plutôt pour la mise au point d'armes perforantes, modernes et précises (par exemple, les missiles autoguidés).
禁止这种武器,会有利于具有研制现代的精确穿甲武器(如自导导弹)的国家。
De par leur concept d'emploi et leurs spécificités techniques, ces munitions, qui s'auto-guident sur leur objectif en phase terminale et comportent chacune un système d'autodestruction, ne présentent d'ailleurs que des risques extrêmement faibles de se transformer en restes explosifs de guerre.
就其使和特定的技术特点而
,由于在最后阶段都是
标自导的,而且每一个都装有自毁装置,这种弹药成为战争遗留爆炸物的风险也极低。
La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.
随综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是择优录
和面试培训、管
培训、自导式远程学习和自发式培训活动。
Les organisations non gouvernementales ont également soulevé le problème de l'offre limitée de services éducatifs, de la qualité insuffisante de l'enseignement et de la discrimination fondée sur le sexe des services éducatifs destinés aux enfants détenus à l'étranger, mentionnant dans un exemple l'absence de cadre institutionnalisé pour les prisonniers adultes et même l'existence de mesures de dissuasion à l'égard de ceux qui souhaiteraient entreprendre et financer des études par eux-mêmes.
非政府组织还对在国外拘留的儿童的教育的数量有限、质量差和性别歧视提出关注,有一个事例是,缺乏成年囚犯的体制化学习框架,甚至遏制那些力图展开自导和自费教育的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计划编制一套交互式光盘,内载方案过程技能学习自模式。
Le signal à 121,5 MHz est généré par un émetteur à faible puissance pour faciliter les procédures finales de radioralliement.
5兆赫信号产生于低功率发射机,为最后自引程序提供便利。
Une interdiction de ces armes favoriserait les pays qui, jusqu'ici, ont opté plutôt pour la mise au point d'armes perforantes, modernes et précises (par exemple, les missiles autoguidés).
禁止这种武器,会有利于具有研制现代精确穿甲武器(如自
弹)
。
De par leur concept d'emploi et leurs spécificités techniques, ces munitions, qui s'auto-guident sur leur objectif en phase terminale et comportent chacune un système d'autodestruction, ne présentent d'ailleurs que des risques extrêmement faibles de se transformer en restes explosifs de guerre.
其使用理念和特定
技术特点
,由于在最后阶段都是朝着目标自
,
且每一个都装有自毁装置,这种弹药成为战争遗留爆炸物
风险也极低。
La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.
随着综合培训股成立,将为特派团人员提供新
学习机会,特别是择优录用和面试培训、管理培训、自
式远程学习和自发式培训活动。
Les organisations non gouvernementales ont également soulevé le problème de l'offre limitée de services éducatifs, de la qualité insuffisante de l'enseignement et de la discrimination fondée sur le sexe des services éducatifs destinés aux enfants détenus à l'étranger, mentionnant dans un exemple l'absence de cadre institutionnalisé pour les prisonniers adultes et même l'existence de mesures de dissuasion à l'égard de ceux qui souhaiteraient entreprendre et financer des études par eux-mêmes.
非政府组织还对在外拘留
儿童
教育
数量有限、质量差和性别歧视提出关注,有一个事例是,缺乏成年囚犯
体制化学习框架,甚至遏制那些力图展开自
和自费教育
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计划编制一套交互式光盘,内载方案过程技能学习自导模式。
Le signal à 121,5 MHz est généré par un émetteur à faible puissance pour faciliter les procédures finales de radioralliement.
5兆赫信号产生于功率发射机,为最后自导引程序提供
。
Une interdiction de ces armes favoriserait les pays qui, jusqu'ici, ont opté plutôt pour la mise au point d'armes perforantes, modernes et précises (par exemple, les missiles autoguidés).
止这种武器,会有
于具有研制现代的精确穿甲武器(如自导导弹)的国家。
De par leur concept d'emploi et leurs spécificités techniques, ces munitions, qui s'auto-guident sur leur objectif en phase terminale et comportent chacune un système d'autodestruction, ne présentent d'ailleurs que des risques extrêmement faibles de se transformer en restes explosifs de guerre.
就其使用理念和特定的技术特点而,由于在最后阶段都是朝着目标自导的,而且每一个都装有自毁装置,这种弹药成为战争遗留爆炸物的风险也
。
La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.
着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是择优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。
Les organisations non gouvernementales ont également soulevé le problème de l'offre limitée de services éducatifs, de la qualité insuffisante de l'enseignement et de la discrimination fondée sur le sexe des services éducatifs destinés aux enfants détenus à l'étranger, mentionnant dans un exemple l'absence de cadre institutionnalisé pour les prisonniers adultes et même l'existence de mesures de dissuasion à l'égard de ceux qui souhaiteraient entreprendre et financer des études par eux-mêmes.
非政府组织还对在国外拘留的儿童的教育的数量有限、质量差和性别歧视提出关注,有一个事例是,缺乏成年囚犯的体制化学习框架,甚至遏制那些力图展开自导和自费教育的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation.
另外还计划编制一套交互式光盘,内载方案过程技能学习自导模式。
Le signal à 121,5 MHz est généré par un émetteur à faible puissance pour faciliter les procédures finales de radioralliement.
5兆赫信号低功率发射机,为最后自导引程序
便利。
Une interdiction de ces armes favoriserait les pays qui, jusqu'ici, ont opté plutôt pour la mise au point d'armes perforantes, modernes et précises (par exemple, les missiles autoguidés).
禁止这种武器,会有利具有研制现代的精确穿甲武器(如自导导弹)的国家。
De par leur concept d'emploi et leurs spécificités techniques, ces munitions, qui s'auto-guident sur leur objectif en phase terminale et comportent chacune un système d'autodestruction, ne présentent d'ailleurs que des risques extrêmement faibles de se transformer en restes explosifs de guerre.
就其使用理念和特定的技术特点而,由
在最后阶段都是朝着目标自导的,而且每一个都装有自毁装置,这种弹药成为战争遗留爆炸物的风险也极低。
La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.
随着综合培训股的成立,将为特派团人员的学习机会,特别是择优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。
Les organisations non gouvernementales ont également soulevé le problème de l'offre limitée de services éducatifs, de la qualité insuffisante de l'enseignement et de la discrimination fondée sur le sexe des services éducatifs destinés aux enfants détenus à l'étranger, mentionnant dans un exemple l'absence de cadre institutionnalisé pour les prisonniers adultes et même l'existence de mesures de dissuasion à l'égard de ceux qui souhaiteraient entreprendre et financer des études par eux-mêmes.
非政府组织还对在国外拘留的儿童的教育的数量有限、质量差和性别歧视出关注,有一个事例是,缺乏成年囚犯的体制化学习框架,甚至遏制那些力图展开自导和自费教育的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。