法语助手
  • 关闭

自下而上

添加到生词本

zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

自下的办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也自下地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

须从社区自下建立起

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们自下不是从下。

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,自下的经济增长是成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟案采取“自下”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡自下参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的自下的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动案是“自下法的一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个自下的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

自下”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,自下和自下这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这面,须以自下补充自下的式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以一种自下的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“自下法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把自下的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多面,环境基金活动都是自下的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用自下的进程评价执行情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

而上的办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须而上地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须从社区而上建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加而上的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我而上,而不是从上而

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

确信,而上的经济增长是成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

欣见拟方案采而上”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的而上的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“而上”方法的一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个而上的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

指出,而上上而这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以而上的方式来补充上而的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以一种而上的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采而上的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“而上的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把而上的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是而上的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用而上的进程来评价执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


ecclésia, ecclésial, ecclésiastique, écclésiastique, ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

自下的办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须自下地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须社区自下建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们自下不是下。

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,自下的经济增长是成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“自下”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡自下参与式做法的利弊是巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的自下的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“自下”方法的个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有自下的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

自下”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,自下和自下这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下的方式来补充自下的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以自下的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“自下的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把自下的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用自下的进程来评价执行情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


échalas, échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

的办法促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须从社区建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

从上

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

们确信,的经济增长成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡参与式做法的利项艰巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案”方法的个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,和自上这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以的方式来补充自上的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用的进程来评价执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

而上的办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

能力也必须而上地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须从社区而上建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加而上的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们而上,而不是从上而

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,而上的经济增长是成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“而上”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的而上的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“而上”方法的一例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一而上的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,而上上而这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以而上的方式来补充上而的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以一种而上的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取而上的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“而上的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把而上的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是而上的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用而上的进程来评价执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


écharpe, écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

下而上法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力必须下而上地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须从社区下而上建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加下而上的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们下而上,而不是从上而下。

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,下而上的经济增长是成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“下而上”的法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡下而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的下而上的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“下而上”方法的一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个下而上的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

下而上”的被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,下而上上而下这两种法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以下而上的方式来补充上而下的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以一种下而上的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取下而上的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“下而上的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把下而上的参与式法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是下而上的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用下而上的进程来评价执行情况。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

的办法促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须从社区建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,的经济增长成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡参与式做法的利弊艰巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案”方法的个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,和自这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以的方式来补充自的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

多边程序预期具备包容性和透明度,并采取的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用的进程来评价执行情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

的办法促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

的未来必须从社区建立起来。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加的知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,的经济增长成功的关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“”的办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡参与式做法的利弊艰巨的任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策的的部分。

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案”方法的个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有的审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,和自这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以的方式来补充自的方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家的作用,意味着以的步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

多边程序预期具备包容性和透明度,并采取的方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“的方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都的。

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用的进程来评价执行情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


écogéographique, écogramme, écographie, écoïde, écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,
zìxià'érshàng
de bas en haut ;
du bas vers le haut ;
de la base au sommet
法 语 助手

L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.

自下而上办法是促进参与。

La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.

增强法律能力也必须自下而上地进行。

Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.

必须从社区自下而上建立起

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

些机制可增加自下而上知识流?

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

让我们自下而上,而不是从上而下。

Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.

我们确信,自下而上经济增长是成功关键。

Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».

他们还欣见拟方案采取“自下而上办法。

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡自下而上参与式做法利弊是一项艰巨任务。

Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.

这些国家战略将构成有效国际对策自下而上

Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».

国家适应行动方案是“自下而上”方法一个例子。

Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.

《马德里行动计划》有一个自下而上审查过程。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

自下而上办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.

他指出,自下而上和自上而下这两种办法有助于创造政治意愿。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式补充自上而下方式。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家作用,意味着以一种自下而上步骤改造国家。

Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.

这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而上方针。

L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.

印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成自下而上方法”。

L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.

应把自下而上参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作一个根本要件。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.

很少有会员国利用自下而上进程评价执行情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自下而上 的法语例句

用户正在搜索


e-commerce, écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie,

相似单词


自坞修浮船坞, 自吸收, 自吸收的, 自吸收因子, 自习, 自下而上, 自限制链式反应, 自相, 自相残杀, 自相残杀的,