Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧起源起锤子就存在。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧起源起锤子就存在。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
自1889年起,5月1日成劳动节。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾自99年起,一直外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮起,雨水就一直打在窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未得出如此的结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年起,开始出个人的重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自下达启动令之时起生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
自那时起,我国的经济已开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但自那时起,世界已发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采购司对此问题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
自那时起,这两名男子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自那时起,我们在很多方面取得进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们自那时起走长的道路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
黎巴嫩政府自第一天起就一直呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自那时起,进行密集的非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他的家庭自17世纪起定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民自17岁生日起可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老的经济风险)自23岁生日起开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
自那时起,他们沿着这一道路取得许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人起源起锤子就存在了。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
自1889年起,5月1日成了劳动节。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾自99年起,一直外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮起,雨水就一直打在窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未得出过如此的结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为津津乐道的话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年起,开始出个人的重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自下达启动令之时起生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
自那时起,国的经济已开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但自那时起,世界已发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采购司对此问题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
自那时起,这两名男子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自那时起,在很多方面取得了进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显,
自那时起走过了漫长的道路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
黎巴嫩政府自第一天起就一直呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自那时起,进行了密集的非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他的家庭自17世纪起定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民自17岁生日起可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老的经济风险)自23岁生日起开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
自那时起,他沿着这一道路取得了许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
人类智慧起源起锤子就存在了。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
1889年起,5月1日成了劳动节。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾99年起,一直外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
天亮起,雨水就一直打在窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
1970年最初的测试起,统计局从未得出过如此的结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
今年起,开始出
个人的重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常下达启动令之
起生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
那
起,我国的
开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但那
起,世界
发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
那
起,采购司对此问题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
那
起,这两名男子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
那
起,我们在很多方面取得了进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们那
起走过了漫长的道路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
黎巴嫩政府第一天起就一直呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
那
起,进行了密集的非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他的家庭17世纪起定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民17岁生日起可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老的
风险)
23岁生日起开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
那
起,他们沿着这一道路取得了许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
那
起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧源
锤子就存在了。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
自1889年,5月1日成了劳动节。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾自99年,
外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮,雨水就
打在窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试,统计局从未得出过如此的结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年,开始出
个人的重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自下达启动令之时生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
自那时,我国的经济已开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但自那时,世界已发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时,采购司对此问题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
自那时,这
子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自那时,我们在很多方面取得了进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们自那时走过了漫长的道路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
黎巴嫩政府自第天
就
呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自那时,进行了密集的非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他的家庭自17世纪定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民自17岁生日可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老的经济风险)自23岁生日
开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
自那时,他们沿着这
道路取得了许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时,恢复宪政秩序取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧起源起锤子就存了。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
自1889年起,5月1日成了劳动节。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾自99年起,一外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮起,雨水就一窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未得出过如此的结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年起,开始出个人的重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自下达启动令之时起生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
自那时起,我国的经济已开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但自那时起,世界已发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采此问题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
自那时起,这两名男子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自那时起,我们很多方面取得了进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们自那时起走过了漫长的道路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
黎巴嫩政府自第一天起就一呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自那时起,进行了密集的非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他的家庭自17世纪起定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民自17岁生日起可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老的经济风险)自23岁生日起开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
自那时起,他们沿着这一道路取得了许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
人类智慧
源
锤子就存在了。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
1889年
,5月1日成了劳动节。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾99年
,一直外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
天亮
,雨水就一直打在窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
1970年最初的测试
,统计局从未得出过如此的结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
儿
,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
今年
,开始出
个人的重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常下达启动令之
生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
,我国的经济已开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但,世界已发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
,采购司对此问题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
,这两名男子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
,我们在很多方面取得了进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们走过了漫长的道路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
黎巴嫩政府第一天
就一直呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
,进行了密集的非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他的家庭17世纪
定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民17岁生日
可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老的经济风险)
23岁生日
开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
,他们沿着这一道路取得了许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
,恢复宪政秩序取得了重大进展。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧源
锤子就存在了。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
自1889年,5月1日成了劳动节。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾自99年,一直外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮,雨水就一直打在窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初测试
,统计局从未得出过如此
结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿,白
丽、善良、勇气成为我们津津乐道
话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年,开始出
个人
重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自下达启动令之生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
自,我国
经济已开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但自,世界已发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自,采购司对此问题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
自,这两名男子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自,我们在很多方面取得了进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们自走过了漫长
道路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
黎巴嫩政府自第一天就一直呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自,进行了密集
非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他家庭自17世纪
定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民自17岁生日可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老
经济风险)自23岁生日
开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
自,他们沿着这一道路取得了许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自,恢复宪政秩序取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧起源起锤子存在了。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
自1889年起,5月1日成了劳动节。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾自99年起,外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮起,雨水打在窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未得出过如的结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年起,开始出个人的重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自下达启动令之时起生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
自那时起,我国的经济已开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但自那时起,世界已发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采购司题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
自那时起,这两名男子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自那时起,我们在很多方面取得了进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们自那时起走过了漫长的道路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
黎巴嫩政府自第天起
呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自那时起,进行了密集的非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他的家庭自17世纪起定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民自17岁生日起可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老的经济风险)自23岁生日起开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
自那时起,他们沿着这道路取得了许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发题,欢迎向我们指正。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧起源起锤子就存在了。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
自1889年起,5月1日成了劳动节。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
围巾自99年起,一直外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮起,雨水就一直打在窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未得出过如此的结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐的话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年起,开始出个人的重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自下达启动令之时起生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
自那时起,我国的经济已开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但自那时起,世界已发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采购司对此问题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
自那时起,这两名男子均下落不明。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自那时起,我们在很多方面取得了进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们自那时起走过了漫长的路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
巴嫩政府自第一天起就一直呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自那时起,进行了密集的非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他的家庭自17世纪起定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民自17岁生日起可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老的经济风险)自23岁生日起开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
自那时起,他们沿着这一路取得了许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧起源起锤子就存在了。
Le premier Mai est la fête des travailleurs depuis 1889.
自1889年起,5月1日成了劳。
Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.
巾自99年起,一直外销欧洲。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮起,雨水就一直打在窗上。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未得出过如此的结论。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年起,开始出个人的重返。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自下达启令之时起生效。
Depuis lors, notre économie a commencé à se redresser.
自那时起,我国的经济已开始复原。
Mais le monde a beaucoup changé depuis lors.
但自那时起,世界已发生很大变化。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采购司对此问题非常重视。
Le sort de ces deux hommes est inconnu depuis lors.
自那时起,这两名男子均下。
Depuis lors, nous avons progressé sur de multiples fronts.
自那时起,我们在很多方面取得了进展。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们自那时起走过了漫长的道路。
La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.
黎巴嫩政府自第一天起就一直呼吁停火。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自那时起,进行了密集的非正式协商。
Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle.
他的家庭自17世纪起定居波西米亚。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民自17岁生日起可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老的经济风险)自23岁生日起开始。
Depuis, un long chemin a été parcouru.
自那时起,他们沿着这一道路取得了许多进展。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。