Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合国“全系统和谐”得到了处理和加强这样的僚主义腔调,尽管这种腔调对一些职业外交
可能很重要。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合国“全系统和谐”得到了处理和加强这样的僚主义腔调,尽管这种腔调对一些职业外交
可能很重要。
La République de Macédoine note avec une profonde préoccupation le ton de cette lettre et les assertions et allégations erronées qu'elle contient.
马其顿共和国深为关切地注意到该信的语气腔调以及不确实的陈述和指控。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长毕纳参加了,他事后作了一番描述:德
出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷的腔调说话。
La République de Macédoine note à nouveau avec regret le ton adopté par le Gouvernement de la République hellénique, tel qu'il se manifeste dans la lettre transmise par son représentant permanent.
马其顿共和国再次遗憾地注意到希腊共和国常驻代表转来的这封信所反映的希腊共和国政府使用的腔调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合国“全系统和谐”得到了处理和加强这样的僚主义腔调,尽管这种腔调对一些职业外交
可能很重要。
La République de Macédoine note avec une profonde préoccupation le ton de cette lettre et les assertions et allégations erronées qu'elle contient.
马其顿共和国深为关切地注意到该信的语气腔调及不确实的陈述和指控。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他、干巴,几乎是无动于衷的腔调说话。
La République de Macédoine note à nouveau avec regret le ton adopté par le Gouvernement de la République hellénique, tel qu'il se manifeste dans la lettre transmise par son représentant permanent.
马其顿共和国再次遗憾地注意到希腊共和国常驻代表转来的这封信所反映的希腊共和国政府使用的腔调。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合国“全系统和谐”得到了处理和加强这样的僚主义腔调,尽管这种腔调对一些职业
很重要。
La République de Macédoine note avec une profonde préoccupation le ton de cette lettre et les assertions et allégations erronées qu'elle contient.
马其顿共和国深为关切地注意到该信的语气腔调以及不确实的陈述和指控。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷的腔调说话。
La République de Macédoine note à nouveau avec regret le ton adopté par le Gouvernement de la République hellénique, tel qu'il se manifeste dans la lettre transmise par son représentant permanent.
马其顿共和国再次遗憾地注意到希腊共和国常驻代表转来的这封信所反映的希腊共和国政府使用的腔调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合“全系统
谐”得到了处理
加强
样的
僚主义
调,尽管
调对一些职业外交
可能很重要。
La République de Macédoine note avec une profonde préoccupation le ton de cette lettre et les assertions et allégations erronées qu'elle contient.
马其顿深为关切地注意到该信的语气
调以及不确实的陈述
指控。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷的调说话。
La République de Macédoine note à nouveau avec regret le ton adopté par le Gouvernement de la République hellénique, tel qu'il se manifeste dans la lettre transmise par son représentant permanent.
马其顿再次遗憾地注意到希腊
常驻代表转来的
封信所反映的希腊
政府使用的
调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合国“谐”得到了处理
加强这样的
僚主义腔调,尽管这种腔调对一些职业外交
可能很重要。
La République de Macédoine note avec une profonde préoccupation le ton de cette lettre et les assertions et allégations erronées qu'elle contient.
马其顿共国深为关切地注意到该信的语气腔调以及不确实的
指控。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷的腔调说话。
La République de Macédoine note à nouveau avec regret le ton adopté par le Gouvernement de la République hellénique, tel qu'il se manifeste dans la lettre transmise par son représentant permanent.
马其顿共国再次遗憾地注意到希腊共
国常驻代表转来的这封信所反映的希腊共
国政府使用的腔调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合国“全系统和谐”得到了处理和加强这样的僚主义腔调,尽管这种腔调对一些职业外交
可能很重要。
La République de Macédoine note avec une profonde préoccupation le ton de cette lettre et les assertions et allégations erronées qu'elle contient.
马其顿共和国深为关切地注意到该信的语气腔调以及不确实的陈述和指控。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷的腔调说话。
La République de Macédoine note à nouveau avec regret le ton adopté par le Gouvernement de la République hellénique, tel qu'il se manifeste dans la lettre transmise par son représentant permanent.
马其顿共和国再次遗憾地注意到希腊共和国常驻代表转来的这封信所反映的希腊共和国政府使用的腔调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合国“全系统和谐”得到了处理和样
僚主义腔调,尽管
种腔调对一些职业外交
可能很重要。
La République de Macédoine note avec une profonde préoccupation le ton de cette lettre et les assertions et allégations erronées qu'elle contient.
马其顿共和国深为关切地注意到该信语
腔调以及不确实
陈述和指控。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷
腔调说话。
La République de Macédoine note à nouveau avec regret le ton adopté par le Gouvernement de la République hellénique, tel qu'il se manifeste dans la lettre transmise par son représentant permanent.
马其顿共和国再次遗憾地注意到希腊共和国常驻代表转来封信所反映
希腊共和国政府使用
腔调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合国“全系统和谐”得到了处理和加强这样僚主义腔调,尽管这种腔调对一些职业外交
可能很重要。
La République de Macédoine note avec une profonde préoccupation le ton de cette lettre et les assertions et allégations erronées qu'elle contient.
马其顿共和国深为关切地注意到该信语气腔调以及不确实
陈述和指控。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯出庭时神态高、
。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷
腔调说话。
La République de Macédoine note à nouveau avec regret le ton adopté par le Gouvernement de la République hellénique, tel qu'il se manifeste dans la lettre transmise par son représentant permanent.
马其顿共和国再次遗憾地注意到希腊共和国常驻代表转来这封信所反映
希腊共和国政府使用
腔调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合国“全系统和谐”得到了处理和加强这样的僚主义
,尽管这种
对
些职业外交
可能很重要。
La République de Macédoine note avec une profonde préoccupation le ton de cette lettre et les assertions et allégations erronées qu'elle contient.
马其顿共和国深为关切地注意到该信的语气以及不确实的陈述和指控。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了番描述:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷的
话。
La République de Macédoine note à nouveau avec regret le ton adopté par le Gouvernement de la République hellénique, tel qu'il se manifeste dans la lettre transmise par son représentant permanent.
马其顿共和国再次遗憾地注意到希腊共和国常驻代表转来的这封信所反映的希腊共和国政府使用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。