Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
源
足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
源
足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国源部门的
力,该部门为工业提
的
源
足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、
源
足和外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人享受
源服务或者享受的
源服务严重
足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统足,
源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,源
足既妨碍了许多地区的
济和社会发展,又阻碍了全球的社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于源
足,外国投资裹足
前,该国
济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的
源
足情况下挣扎,对于象它这样的国家,
和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中源消费过度以及发展中城市的
源行业
足,这二者的合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术力、
源和资本密集型
源项目
费
足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他源资源的法律,政府资助有关
源活动
足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用源方面现有资料
足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施足、
源缺乏、环境恶化、抗灾
力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和
源短缺或
足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决源
足的问题、提高
质量和增加其可靠性并尽量减少
源开发对环境和健康的
利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产力有限、
源
足和
可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集源项目资金
足,公众对于
源和环境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可工业使用并
实地证明的可再生
源技术,包括太阳
、风
、地热
源、生物物质
源以及水力发电,但在解决获得
源服务机会
足问题上,尚未广泛利用这些
源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代源技术(小水电、低热、风
、太阳
和潮汐
)所提
的
源
足世界商业
源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的源
可靠以及区域一级的运输和
源网络一体化
足等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审
,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国能源部门的能力,该部门为工业提供的能源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人不能享受能源服务或者享受的能源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不足既妨碍了许多地区的济和社会发展,又阻碍了全球的社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不足,外国投资裹足不前,该国济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市的能源行业不足,这二者的合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术能力、能源和资本能源项目
费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他能源资源的法律,政府资助有关能源活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源方面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和能源短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不足的问题、提高供能质量和增加其可靠性并尽量减少能源开发对环境和健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产能力有限、能源供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本能源项目资金不足,公众对于能源和环境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、生物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能和潮汐能)所提供的能源不足世界商业能源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的能源供应不可靠以及区域一级的运输和能源网络一体化不足等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利亚业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国能源部门能力,该部门为
业提供
能源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺
影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%人不能享受能源服务或者享受
能源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不足既妨碍了许多地区济和社会发展,又阻碍了全球
社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不足,外国投资裹足不前,该国济依然无法从初级生
向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济
能源不足情况下挣扎,对于象它这样
国家,核能供和平用途
问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市能源行业不足,这二者
合并影响显然正在地方和区域范
生严重
污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到主要障碍包括缺乏技术能力、能源和资本密集型能源项目
费不足,以及缺乏协调一致
政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他能源资源法律,政府资助有关能源活动不足,因资金有限农村电气化
作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源方面现有资料不足,很难科学评估过去效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决问题包括,
济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和能源短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不足问题、提高供能质量和增加其可靠性并尽量减少能源开发对环境和健康
不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口国
障碍,例如生
能力有限、能源供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在问题有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不足,公众对于能源和环境方面
问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供业使用并
实地证明
可再生能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、生物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能和潮汐能)所提供能源不足世界商业能源
1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展
人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级能源供应不可靠以及区域一级
运输和能源网络一体化不足等情况将继续损害生
力和国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人
审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
供应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国门的
力,该
门为工业提供的
不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、
供应不足和外汇短缺的
。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人不享受
服务或者享受的
服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,不足既妨碍了许多地区的
济和社会发展,又阻碍了全球的社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于供应不足,外国投资裹足不前,该国
济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的
不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核
供和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中消费过度以及发展中城市的
行业不足,这二者的合并
然正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术力、
和资本密集型
项目
费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他资
的法律,政府资助有关
活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用方面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何
未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、缺乏、环境恶化、抗灾
力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济
门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和
短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决不足的问题、提高供
质量和增加其可靠性并尽量减少
开发对环境和健康的不利
。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产力有限、
供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集项目资金不足,公众对于
和环境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生
技术,包括太阳
、风
、地热
、生物物质
以及水力发电,但在解决获得
服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些
。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代技术(小水电、低热、风
、太阳
和潮汐
)所提供的
不足世界商业
的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的供应不可靠以及区域一级的运输和
网络一体化不足等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,
分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
供应不足严重妨碍了尼日利亚
工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国部门
力,该部门为工业提供
不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、
供应不足和外汇短缺
影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%人不
享受
服务或者享受
服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但,
不足既妨碍了许多地区
济和
会发展,又阻碍了全
会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于供应不足,外国投资裹足不前,该国
济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济
不足情况下挣扎,对于象它这样
国家,核
供和平用途
问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中消费过度以及发展中城市
行业不足,这二者
合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重
污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到主要障碍包括缺乏技术
力、
和资本密集型
项目
费不足,以及缺乏协调一致
政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题缺少鼓励其他
资
法律,政府资助有关
活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用方面现有资料不足,很难科学评估过去
效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、缺乏、环境恶化、抗灾
力脆弱等仍然
广大发展中国家面临
严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决问题包括,
济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和
短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决不足
问题、提高供
质量和增加其可靠性并尽量减少
开发对环境和健康
不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口国内障碍,例如生产
力有限、
供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在问题有,缺少技术专长,资本密集
项目资金不足,公众对于
和环境方面
问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明
可再生
技术,包括太阳
、风
、地热
、生物物质
以及水力发电,但在解决获得
服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些
。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代技术(小水电、低热、风
、太阳
和潮汐
)所提供
不足世界商业
1%;对于关注现代城市
会环境可持续发展
人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级供应不可靠以及区域一级
运输和
网络一体化不足等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国能源部门的能力,该部门为工业提供的能源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续
预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人不能能源服务或
的能源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不足既妨碍了许多地区的济和社会发展,又阻碍了全球的社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不足,外国投资裹足不前,该国济依然无法从初级生产向
业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市的能源行业不足,这二的合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术能力、能源和资本密集型能源项目费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他能源资源的法律,政府资助有关能源活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源方面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和能源短缺或不足,以及出口
到限
。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不足的问题、提高供能质量和增加其可靠性并尽量减少能源开发对环境和健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产能力有限、能源供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不足,公众对于能源和环境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、生物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能和潮汐能)所提供的能源不足世界商业能源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的能源供应不可靠以及区域一级的运输和能源网络一体化不足等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利亚工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国能源部门能力,该部门为工业提供
能源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续
预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺
影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%人不能
能源服务或者
能源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不足既妨碍了许多地区济和社会发展,又阻碍了全球
社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不足,外国投资裹足不前,该国济依然无法从初级生产
业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济
能源不足情况下挣扎,对于象它这样
国家,核能供和平用途
问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市能源行业不足,这二者
合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重
污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到主要障碍包括缺乏技术能力、能源和资本密集型能源项目
费不足,以及缺乏协调一致
政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他能源资源法律,政府资助有关能源活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源方面现有资料不足,很难科学评估过去效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决问题包括,
济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和能源短缺或不足,以及出口
到限
。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不足问题、提高供能质量和增加其可靠性并尽量减少能源开发对环境和健康
不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口国内障碍,例如生产能力有限、能源供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在问题有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不足,公众对于能源和环境方面
问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明
可再生能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、生物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能和潮汐能)所提供能源不足世界商业能源
1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展
人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级能源供应不可靠以及区域一级
运输和能源网络一体化不足等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
源供
严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国源部门的
力,该部门为工业提供的
源
。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、
源供
和外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人享受
源服务或者享受的
源服务严重
。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统,
源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,源
既妨碍了许多地区的
济和社会发展,又阻碍了全球的社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于源供
,外国投资裹
前,该国
济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的
源
情况下挣扎,对于象它这样的国
,
供和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中源消费过度以及发展中城市的
源行业
,这二者的合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术力、
源和资本密集型
源项目
费
,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国指出,问题是缺少鼓励其他
源资源的法律,政府资助有关
源活动
,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在庭如何使用
源方面现有资料
,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施、
源缺乏、环境恶化、抗灾
力脆弱等仍然是广大发展中国
面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和
源短缺或
,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国,必须解决
源
的问题、提高供
质量和增加其可靠性并尽量减少
源开发对环境和健康的
利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国面临阻碍出口的国内障碍,例如生产
力有限、
源供
和
可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集源项目资金
,公众对于
源和环境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生
源技术,包括太阳
、风
、地热
源、生物物质
源以及水力发电,但在解决获得
源服务机会
问题上,尚未广泛利用这些
源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代源技术(小水电、低热、风
、太阳
和潮汐
)所提供的
源
世界商业
源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国一级的
源供
可靠以及区域一级的运输和
源网络一体化
等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审
,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国能源部门的能力,该部门为工业提供的能源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人不能享受能源服务或者享受的能源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不足了许多地区的
济和社会发展,
了全球的社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不足,外国投资裹足不前,该国济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市的能源行业不足,这二者的合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障包括缺乏技术能力、能源和资本密集型能源项目
费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他能源资源的法律,政府资助有关能源活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源方面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和能源短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不足的问题、提高供能质量和增加其可靠性并尽量减少能源开发对环境和健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临出口的国内障
,例如生产能力有限、能源供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不足,公众对于能源和环境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、生物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能和潮汐能)所提供的能源不足世界商业能源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的能源供应不可靠以及区域一级的运输和能源网络一体化不足等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国部门的
力,该部门为工业
的
不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、
应不足和外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人不享受
服务或者享受的
服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,不足既妨碍了许多地区的
济和社会发展,又阻碍了全球的社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于应不足,外国投资裹足不前,该国
济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的
不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核
和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中消费过度以及发展中城市的
业不足,这二者的合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
到的主要障碍包括缺乏技术
力、
和资本密集型
项目
费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他资
的法律,政府资助有关
活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用方面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率
高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、缺乏、环境恶化、抗灾
力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和
短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决不足的问题、
高
质量和增加其可靠性并尽量减少
开发对环境和健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产力有限、
应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集项目资金不足,公众对于
和环境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可工业使用并
实地证明的可再生
技术,包括太阳
、风
、地热
、生物物质
以及水力发电,但在解决获得
服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些
。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代技术(小水电、低热、风
、太阳
和潮汐
)所
的
不足世界商业
的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的应不可靠以及区域一级的运输和
网络一体化不足等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。