Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
增强
国能源部门的能力,
部门为工业提供的能源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足
外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村城市贫困地
,有超过40%的人不能享受能源服务或者享受的能源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不足既妨碍了许多地的
济
社会发展,又阻碍了全球的社会、环境
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不足,外国投资裹足不前,国
济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供
平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市的能源行业不足,这二者的合并影响显然正在地域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术能力、能源资本密集型能源项目
费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他能源资源的法律,政府资助有关能源活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高
如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信
能源短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不足的问题、提高供能质量增加其可靠性并尽量减少能源开发对环境
健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产能力有限、能源供应不足不可靠、通信
运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不足,公众对于能源环境
面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、生物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能潮汐能)所提供的能源不足世界商业能源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的能源供应不可靠以及域一级的运输
能源网络一体化不足等情况
继续损害生产力
国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国能源部门能力,该部门为
业提供
能源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民活困苦,
济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺
影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%人不能享受能源服务或者享受
能源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不足既妨碍了许多地区济和社会发展,又阻碍了全球
社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不足,外国投资裹足不前,该国济依然无法从初级
向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼继续在严重损害
济
能源不足情况下挣扎,对于象它这样
国家,核能供和平用途
问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市能源行业不足,这二者
合并影响显然正在地方和区域范围
严重
污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到主要障碍包括缺乏技术能力、能源和资本密集型能源项目
费不足,以及缺乏协调一致
政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他能源资源法律,政府资助有关能源活动不足,因资金有限农村电气化
作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源方面现有资料不足,很难科学评估过去效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决问题包括,
济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和能源短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不足问题、提高供能质量和增加其可靠性并尽量减少能源开发对环境和健康
不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口国
障碍,例如
能力有限、能源供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在问题有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不足,公众对于能源和环境方面
问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供业使用并
实地证明
可再
能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、
物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能和潮汐能)所提供能源不足世界商业能源
1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展
人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级能源供应不可靠以及区域一级
运输和能源网络一体化不足等情况将继续损害
力和国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人
审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该强该国能源部门的能力,该部门为工业提供的能源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日
、通胀上升、能源供应不足
外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村城市贫困
区,有超过40%的人不能享受能源服务或者享受的能源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不足既妨碍了许多区的
济
社会发展,又阻碍了全球的社会、环境
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不足,外国投资裹足不前,该国济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供
平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市的能源行业不足,这二者的合并影响显然正在区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术能力、能源资本密集型能源项目
费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他能源资源的法律,政府资助有关能源活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高
如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济
长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信
能源短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不足的问题、提高供能质量加其可靠性并尽量减少能源开发对环境
健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产能力有限、能源供应不足不可靠、通信
运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不足,公众对于能源环境
面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实
证明的可再生能源技术,包括太阳能、风能、
热能源、生物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能潮汐能)所提供的能源不足世界商业能源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的能源供应不可靠以及区域一级的运输能源网络一体化不足等情况
继续损害生产力
国际竞争力,终致减缓
济
长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国能源部门的能力,该部门为工业提供的能源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人不能享受能源服务或者享受的能源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,能源技术老化,牙买加丧争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不足既妨碍许多地区的
和社会发展,又阻碍
全球的社会、环境和
步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不足,外国投资裹足不前,该国依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市的能源行业不足,这二者的合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术能力、能源和资本密集型能源项目费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他能源资源的法律,政府资助有关能源活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源方面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,增长势头虚弱,
部门相互之间缺乏互补性,
基础设施,包括道路、通信和能源短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不足的问题、提高供能质量和增加其可靠性并尽量减少能源开发对环境和健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产能力有限、能源供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不足,公众对于能源和环境方面的问题缺少解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、生物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能和潮汐能)所提供的能源不足世界商业能源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的能源供应不可靠以及区域一级的运输和能源网络一体化不足等情况将继续损害生产力和国际争力,终致减缓
增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国能源部门的能力,该部门为工业供的能源不
。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不
和外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人不能享受能源服务或者享受的能源服务不
。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不既妨碍了许多地区的
济和社会发展,又阻碍了全球的社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不,外国投资裹
不前,该国
济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在损害
济的能源不
情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问
极其
要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市的能源行业不,这二者的合并影响显然正在地方和区域范围内产生
的污染问
。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
的主要障碍包括缺乏技术能力、能源和资本密集型能源项目
费不
,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问是缺少鼓励其他能源资源的法律,政府资助有关能源活动不
,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源方面现有资料不,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率
高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的
峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问包括,
济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和能源短缺或不
,以及出口受
限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不的问
、
高供能质量和增加其可靠性并尽量减少能源开发对环境和健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产能力有限、能源供应不和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不
,公众对于能源和环境方面的问
缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、生物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不
问
上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能和潮汐能)所供的能源不
世界商业能源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的能源供应不可靠以及区域一级的运输和能源网络一体化不等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国能源部门的能力,该部门为工业提供的能源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人不能享受能源服务或者享受的能源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
,能源不足既妨碍了许多地区的
济和
发展,又阻碍了全球的
、
境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不足,外国投资裹足不前,该国济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中能源消费过度以及发展中城市的能源行业不足,这二者的合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术能力、能源和资本密集型能源项目费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题缺少鼓励其他能源资源的法律,政府资助有关能源活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源方面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、能源缺乏、境恶化、抗灾能力脆弱等仍然
广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长
头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和能源短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不足的问题、提高供能质量和增加其可靠性并尽量减少能源开发对境和健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产能力有限、能源供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不足,公众对于能源和境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、生物物质能源以及水力发电,
在解决获得能源服务机
不足问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能和潮汐能)所提供的能源不足世界商业能源的1%;对于关注现代城市境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的能源供应不可靠以及区域一级的运输和能源网络一体化不足等情况将继续损害生产力和国际竞争力,终致减缓济增长(非洲
委
,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国能源部门的能力,该部门为工业提供的能源不。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不
外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村贫困地区,有超过40%的人不能享受能源服务或者享受的能源服务严重不
。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不,能源技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,能源不既妨碍了许多地区的
济
社会发展,又阻碍了全球的社会、环境
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于能源供应不,外国投资裹
不前,该国
济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的能源不
下挣扎,对于象它这样的国家,核能供
平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕中能源消费过度以及发展中
的能源行业不
,这二者的合并影响显然正在地方
区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术能力、能源资本密集型能源项目
费不
,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他能源资源的法律,政府资助有关能源活动不,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用能源方面现有资料不,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不、能源缺乏、环境恶化、抗灾能力脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信
能源短缺或不
,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决能源不的问题、提高供能质量
增加其可靠性并尽量减少能源开发对环境
健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产能力有限、能源供应不不可靠、通信
运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集能源项目资金不,公众对于能源
环境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生能源技术,包括太阳能、风能、地热能源、生物物质能源以及水力发电,但在解决获得能源服务机会不
问题上,尚未广泛利用这些能源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代能源技术(小水电、低热、风能、太阳能潮汐能)所提供的能源不
世界商业能源的1%;对于关注现代
社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的能源供应不可靠以及区域一级的运输能源网络一体化不
等
将继续损害生产力
国际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
源供应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该国源部门的
,该部门为工业提供的
源不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、
源供应不足和外汇短缺的影响。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人不享受
源服务或者享受的
源服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电系统不足,
源技
老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,源不足既妨碍了许多地区的
济和社会发展,又阻碍了全球的社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于源供应不足,外国投资裹足不前,该国
济依然无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的
源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核
供和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中源消费过度以及发展中城市的
源行业不足,这二者的合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技、
源和资本密集型
源项目
费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些国家指出,问题是缺少鼓励其他源资源的法律,政府资助有关
源活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用源方面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何影响未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、源缺乏、环境恶化、抗灾
脆弱等仍然是广大发展中国家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和
源短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中国家,必须解决源不足的问题、提高供
质量和增加其可靠性并尽量减少
源开发对环境和健康的不利影响。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中国家面临阻碍出口的国内障碍,例如生产有限、
源供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技专长,资本密集
源项目资金不足,公众对于
源和环境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生
源技
,包括太阳
、风
、地热
源、生物物质
源以及水
发电,但在解决获得
源服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些
源。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代源技
(小水电、低热、风
、太阳
和潮汐
)所提供的
源不足世界商业
源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,国家一级的源供应不可靠以及区域一级的运输和
源网络一体化不足等情况将继续损害生产
和国际竞争
,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
供应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
La centrale permettra de renforcer les capacités du secteur national de l'énergie, qui souffre d'un déficit d'énergie à des fins industrielles.
该厂将增强该部门的
力,该部门为工业提供的
不足。
La pauvreté généralisée et l'économie continuent de pâtir du déficit budgétaire croissant, de l'inflation galopante, du manque de ressources énergétiques et de devises.
广大人民生活困苦,济继续受预算赤字日增、通胀上升、
供应不足和外汇短缺的影
。
Plus de 40 % de la population des zones rurales et urbaines défavorisées n'ont pas accès aux services énergétiques ou sont très mal desservies.
在农村和城市贫困地区,有超过40%的人不享受
服务或者享受的
服务严重不足。
En outre, l'inefficacité du système public de production et de distribution de l'électricité et le caractère obsolète des technologies utilisées ont des effets préjudiciables sur la compétitivité du pays.
此外,由于公共电力系统不足,技术老化,牙买加丧失了竞争优势。
Cependant, le manque d'accès à l'énergie entrave le développement économique et social dans de nombreuses régions et fait obstacle à la réalisation de progrès sociaux, environnementaux et économiques dans le monde entier.
但是,不足既妨碍了许多地区的
济和社会发展,又阻碍了全球的社会、环境和
济进步。
Les problèmes d'approvisionnement énergétiques continuent à faire obstacle à la transition d'une économie axée sur la production de produits primaires vers les industries de transformation car ils découragent les investissements étrangers.
由于供应不足,外
投资裹足不前,该
济依
无法从初级生产向制造业过渡。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亚继续在严重损害济的
不足情况下挣扎,对于象它这样的
家,核
供和平用途的问题极其重要。
Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.
富裕城市中消费过度以及发展中城市的
行业不足,这二者的合并影
正在地方和区域范围内产生严重的污染问题。
Les obstacles mentionnés sont notamment l'absence de capacités techniques, le manque de moyens financiers suffisants pour exploiter les sources d'énergie et lancer des projets énergétiques exigeant des investissements lourds, et l'absence de politique cohérente.
提到的主要障碍包括缺乏技术力、
和资本密集型
项目
费不足,以及缺乏协调一致的政策。
Parmi les obstacles cités par certains pays figurent l'absence d'une législation encourageant les nouvelles sources d'énergie, le financement public insuffisant des projets relatifs à l'énergie et les résultats insuffisants en matière d'électrification rurale du fait de restrictions financières.
一些家指出,问题是缺少鼓励其他
资
的法律,政府资助有关
活动不足,因资金有限农村电气化工作成功有限。
En raison du manque d'informations sur la façon dont les ménages utilisent l'énergie, il est difficile d'évaluer scientifiquement les niveaux passés d'efficacité et de comprendre de quelle manière une meilleure rentabilité énergétique pourrait influer sur la demande future.
由于在家庭如何使用方面现有资料不足,很难科学评估过去的效率水平以及认识效率提高将如何影
未来需求。
Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
住房短缺、基础设施不足、缺乏、环境恶化、抗灾
力脆弱等仍
是广大发展中
家面临的严峻挑战。
Ainsi, ils doivent faire face à la faiblesse de leur croissance économique, à l'absence d'interdépendance entre les différents secteurs de l'économie, à l'absence ou à l'inadéquation des infrastructures économiques - routes, communications, énergie, etc. -, et à la limitation des exportations.
它们必须解决的问题包括,济增长势头虚弱,
济部门相互之间缺乏互补性,
济基础设施,包括道路、通信和
短缺或不足,以及出口受到限制。
Les pays en développement devront absolument étendre les réseaux de distribution d'énergie aux zones qui n'y ont pas accès, améliorer la qualité et la fiabilité des réseaux et minimiser les répercussions de l'exploitation des ressources énergétiques sur l'environnement et la santé.
在发展中家,必须解决
不足的问题、提高供
质量和增加其可靠性并尽量减少
开发对环境和健康的不利影
。
De nombreux pays en développement se heurtent à des obstacles intérieurs à l'exportation tels qu'une capacité de production limitée, une offre énergétique insuffisante et peu fiable, une infrastructure inadéquate en matière de communication et de transport et des institutions financières fragiles.
很多发展中家面临阻碍出口的
内障碍,例如生产
力有限、
供应不足和不可靠、通信和运输基础设施差、金融机构薄弱等。
D'autres difficultés fréquemment citées concernent le manque de savoir-faire technologique, les moyens de financement insuffisants pour les projets énergétiques à forte intensité de capital et le manque d'information ou de connaissances du public sur les questions relatives à l'énergie et l'environnement.
其他普遍存在的问题有,缺少技术专长,资本密集项目资金不足,公众对于
和环境方面的问题缺少了解或资料。
Différentes technologies, à l'efficacité prouvée, sont disponibles sur le marché et font appel à l'énergie solaire, à l'énergie éolienne, à l'énergie géothermique, à la biomasse et à l'hydroélectricité, mais elles ne sont pas encore suffisamment utilisées pour répondre à la demande.
有大量可供工业使用并实地证明的可再生
技术,包括太阳
、风
、地热
、生物物质
以及水力发电,但在解决获得
服务机会不足问题上,尚未广泛利用这些
。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代技术(小水电、低热、风
、太阳
和潮汐
)所提供的
不足世界商业
的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
L'inefficacité de l'infrastructure publique et l'absence d'un approvisionnement en énergie fiable au niveau national, ainsi que la faible intégration des réseaux de transport et d'énergie au niveau régional, continueront de compromettre la productivité et la compétitivité sur le marché international, entraînant un ralentissement de la croissance économique (CEA, 2006c).
公共基础设施无效率,家一级的
供应不可靠以及区域一级的运输和
网络一体化不足等情况将继续损害生产力和
际竞争力,终致减缓
济增长(非洲
委会,2006c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。