法语助手
  • 关闭

能动性

添加到生词本

néng dòng xìng
dynamisme; activité
activité subjective
主观能动性
(homme) conscient rôle dynamique
自觉的能动性

Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.

研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。

Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).

将巴林的新闻部门的能动性记录在案。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.

所进行的专题讨论应具有启发性和能动性

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、活力和主动以能动性和社会复新的源泉。

Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.

国际经济的能动性继续影响全世界人民的生活条件。

Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.

他们还塑造价值观和增主观能动性,提供促进可持续发展的要素。

Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.

他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门能动性方面的潜力。

Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.

用这些执法工具,可提高海关行政当局的效力,方便它们的日常行动,提高它们的能动性和业绩。

Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.

这应该纳入反对腐败和促进文化能动性的范畴。

La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.

文化是应对不同而且相互竞争的个人与集体的需要和愿望而逐渐演变的,于是文化就具有多样性和能动性

Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.

如果没有发展中国家代表团,特别是非洲代表团的决心和能动性,就不可能作出这样的决定。

Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.

政府认识到中小企业部门的能动性,这意味着将有更多的政府基金用于中小企业的股本资本投资。

Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.

至关重要的是,应当最不发达国家其发展伙伴之间的关系更具能动性,以促进它们共同分担责任。

Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.

为了便于尽量多的国家用,公约应当力求在迅速变化发展的金融市场中发挥作用,有能动性,并能适应各种变化。

M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.

他坚信,新的、带有能动性的合作,将可实现两个组织所致力的政府和人民的期望。

Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.

在经济方面,了数目可观的50个法律和规章,以促进私营部门的主观能动性并为直接外国投资创造条件。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还调,为了鼓励私人在一个充满生气和运作良好的企业部门发挥主观能动性,适当的政策和管理框架起着关键作用。

Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.

这样,个人的生活质量是否能恢复工作能力在很大程度上取决于个人的能动性个人可得到的资源。

Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.

我们应发挥我们的主观能动性进行工作,不余遗力和不放弃任何途径和机会,以便让我们各国人民能够享有更大和平和取得更多进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动性 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,
néng dòng xìng
dynamisme; activité
activité subjective
主观能
(homme) conscient rôle dynamique
自觉的能

Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.

研究的目标是发挥和突出良好做法。

Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).

将巴林的新闻部门的积极记录在案。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观低。

Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.

所进行的专题讨论应有启发

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、活力和主以及积极和社会复新的源泉。

Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.

国际经济的继续影响全世界人民的生活条件。

Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.

他们还通过塑造价值观和增主观,提供促进可持续发展的要素。

Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.

他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门方面的潜力。

Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.

通过使用这些执法工,可提高海关行政当局的效力,方便它们的日常行,提高它们的和业绩。

Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.

这应该纳入反对腐败和促进文化的范畴。

La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.

文化是应对不同而且相互竞争的个人与集体的需要和愿望而逐渐演变的,于是文化有多样

Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.

如果没有发展中国家代表团,特别是非洲代表团的决心和不可能作出这样的决定。

Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.

政府认识到中小企业部门的,这意味着将有更多的政府基金用于中小企业的股本资本投资。

Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.

至关重要的是,应当使最不发达国家及其发展伙伴之间的关系更,以促进它们共同分担责任。

Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.

为了便于尽量多的国家使用,公约应当力求在迅速变化发展的金融市场中发挥作用,有,并能适应各种变化。

M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.

他坚信,新的、带有的合作,将可实现两个组织所致力的政府和人民的期望。

Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.

在经济方面,通过了数目可观的50个法律和规章,以促进私营部门的主观并为直接外国投资创造条件。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还调,为了鼓励私人在一个充满生气和运作良好的企业部门发挥主观,适当的政策和管理框架起着关键作用。

Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.

这样,个人的生活质量及是否能恢复工作能力在很大程度上取决于个人的及个人可得到的资源。

Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.

我们应发挥我们的主观进行工作,不余遗力和不放弃任何途径和机会,以便让我们各国人民能够享有更大和平和取得更多进展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动性 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,
néng dòng xìng
dynamisme; activité
activité subjective
主观能动性
(homme) conscient rôle dynamique
自觉的能动性

Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.

研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。

Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).

将巴林的新闻部门的积极能动性记录在案。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.

所进行的专题讨论应具有启发性和能动性

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新的源泉。

Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.

国际经济的能动性响全世界人民的生活条件。

Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.

他们还通过塑造价值观和增主观能动性,提供促进可持发展的要素。

Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.

他说,已经有证市场力量在驾驭私营部门能动性方面的潜力。

Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.

通过使用这些执法工具,可提高海关行政当局的效力,方便它们的日常行动,提高它们的能动性和业绩。

Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.

这应该纳入反对腐败和促进文化能动性的范畴。

La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.

文化是应对不同而且相互竞争的个人与集体的需要和愿望而逐渐演变的,于是文化就具有多样性和能动性

Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.

如果没有发展中国家代团,特别是非洲代团的决心和能动性,就不可能作出这样的决定。

Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.

政府认识到中小企业部门的能动性,这意味着将有更多的政府基金用于中小企业的股本资本投资。

Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.

至关重要的是,应当使最不发达国家及其发展伙伴之间的关系更具能动性,以促进它们共同分担责任。

Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.

为了便于尽量多的国家使用,公约应当力求在迅速变化发展的金融市场中发挥作用,有能动性,并能适应各种变化。

M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.

他坚信,新的、带有能动性的合作,将可实现两个组织所致力的政府和人民的期望。

Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.

在经济方面,通过了数目可观的50个法律和规章,以促进私营部门的主观能动性并为直接外国投资创造条件。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还调,为了鼓励私人在一个充满生气和运作良好的企业部门发挥主观能动性,适当的政策和管理框架起着关键作用。

Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.

这样,个人的生活质量及是否能恢复工作能力在很大程度上取决于个人的能动性及个人可得到的资源。

Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.

我们应发挥我们的主观能动性进行工作,不余遗力和不放弃任何途径和机会,以便让我们各国人民能够享有更大和平和取得更多进展。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动性 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,
néng dòng xìng
dynamisme; activité
activité subjective
主观能动性
(homme) conscient rôle dynamique
自觉能动性

Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.

研究目标是发挥能动性和突出良好做法。

Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).

将巴闻部门积极能动性记录在案。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困环境而主观能动性低。

Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.

所进行专题讨论应具有启发性和能动性

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复源泉。

Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.

国际经济能动性继续影响全世界人民生活条件。

Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.

他们还通过塑造价值观和增主观能动性,提供促进可持续发展要素。

Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.

他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门能动性方面潜力。

Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.

通过使用这些执法工具,可提高海关行政当局效力,方便它们日常行动,提高它们能动性和业绩。

Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.

这应该纳入反对腐败和促进文化能动性范畴。

La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.

文化是应对不同而竞争个人与集体需要和愿望而逐渐演变,于是文化就具有多样性和能动性

Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.

如果没有发展中国家代表团,特别是非洲代表团决心和能动性,就不可能作出这样决定。

Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.

政府认识到中小企业部门能动性,这意味着将有更多政府基金用于中小企业股本资本投资。

Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.

至关重要是,应当使最不发达国家及其发展伙伴之间关系更具能动性,以促进它们共同分担责任。

Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.

为了便于尽量多国家使用,公约应当力求在迅速变化发展金融市场中发挥作用,有能动性,并能适应各种变化。

M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.

他坚信,、带有能动性合作,将可实现两个组织所致力政府和人民期望。

Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.

在经济方面,通过了数目可观50个法律和规章,以促进私营部门主观能动性并为直接外国投资创造条件。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还调,为了鼓励私人在一个充满生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.

这样,个人生活质量及是否能恢复工作能力在很大程度上取决于个人能动性及个人可得到资源。

Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.

我们应发挥我们主观能动性进行工作,不余遗力和不放弃任何途径和机会,以便让我们各国人民能够享有更大和平和取得更多进展。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动性 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,
néng dòng xìng
dynamisme; activité
activité subjective
主观能动性
(homme) conscient rôle dynamique
自觉能动性

Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.

目标是发挥能动性和突出良好做法。

Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).

将巴林新闻部门积极能动性记录在案。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能动性低。

Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.

所进行专题讨论应具有启发性和能动性

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新源泉。

Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.

国际经济能动性继续影响全世界人民生活条件。

Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.

他们还通过塑造价值观和增主观能动性,提供促进可持续发展要素。

Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.

他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门能动性方面潜力。

Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.

通过使用这些执法工具,可提高海关行政当局效力,方便它们日常行动,提高它们能动性和业绩。

Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.

这应该纳入反对腐败和促进文化能动性范畴。

La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.

文化是应对不同而且相互竞争个人与集体需要和愿望而逐渐,于是文化就具有多样性和能动性

Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.

如果没有发展中国家代表团,特别是非洲代表团决心和能动性,就不可能作出这样决定。

Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.

政府认识到中小企业部门能动性,这意味着将有更多政府基金用于中小企业股本资本投资。

Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.

至关重要是,应当使最不发达国家及其发展伙伴之间关系更具能动性,以促进它们共同分担责任。

Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.

为了便于尽量多国家使用,公约应当力求在迅速化发展金融市场中发挥作用,有能动性,并能适应各种化。

M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.

他坚信,新、带有能动性合作,将可实现两个组织所致力政府和人民期望。

Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.

在经济方面,通过了数目可观50个法律和规章,以促进私营部门主观能动性并为直接外国投资创造条件。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还调,为了鼓励私人在一个充满生气和运作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.

这样,个人生活质量及是否能恢复工作能力在很大程度上取决于个人能动性及个人可得到资源。

Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.

我们应发挥我们主观能动性进行工作,不余遗力和不放弃任何途径和机会,以便让我们各国人民能够享有更大和平和取得更多进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动性 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,
néng dòng xìng
dynamisme; activité
activité subjective
主观能动性
(homme) conscient rôle dynamique
自觉的能动性

Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.

研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。

Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).

将巴林的新闻部门的积极能动性记录在案。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性

Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.

行的专题讨论应具有启发性和能动性

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新的源泉。

Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.

国际经济的能动性继续影响全世界人民的生活条件。

Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.

还通过塑造价值观和增主观能动性,提供促可持续发展的要素。

Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.

他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门能动性方面的潜力。

Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.

通过使用这些执法工具,可提海关行政当局的效力,方便的日常行动,提能动性和业绩。

Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.

这应该纳入反对腐败和促文化能动性的范畴。

La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.

文化是应对不同而且相互竞争的个人与集体的需要和愿望而逐渐演变的,于是文化就具有多样性和能动性

Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.

如果没有发展中国家代表团,特别是非洲代表团的决心和能动性,就不可能作出这样的决定。

Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.

政府认识到中小企业部门的能动性,这意味着将有更多的政府基金用于中小企业的股本资本投资。

Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.

至关重要的是,应当使最不发达国家及其发展伙伴之间的关系更具能动性,以促共同分担责任。

Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.

为了便于尽量多的国家使用,公约应当力求在迅速变化发展的金融市场中发挥作用,有能动性,并能适应各种变化。

M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.

他坚信,新的、带有能动性的合作,将可实现两个组织所致力的政府和人民的期望。

Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.

在经济方面,通过了数目可观的50个法律和规章,以促私营部门的主观能动性并为直接外国投资创造条件。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还调,为了鼓励私人在一个充满生气和运作良好的企业部门发挥主观能动性,适当的政策和管理框架起着关键作用。

Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.

这样,个人的生活质量及是否能恢复工作能力在很大程度上取决于个人的能动性及个人可得到的资源。

Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.

应发挥我的主观能动性行工作,不余遗力和不放弃任何途径和机会,以便让我各国人民能够享有更大和平和取得更多展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 能动性 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,
néng dòng xìng
dynamisme; activité
activité subjective
主观
(homme) conscient rôle dynamique
自觉

Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.

研究目标是发挥突出良好做法。

Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).

将巴林新闻部门积极记录在案。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观低。

Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.

所进行专题讨论应具有启发

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、活力主动以及积极社会复新源泉。

Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.

国际经济继续影响全世界人民生活条件。

Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.

他们还通过塑造价值观主观,提供促进可持续发展要素。

Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.

他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门方面潜力。

Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.

通过使用这些执法工具,可提高海关行政当力,方便它们日常行动,提高它们业绩。

Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.

这应该纳入反对腐败促进文化范畴。

La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.

文化是应对不同而且相互竞争个人与集体需要愿望而逐渐演变,于是文化就具有多样

Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.

如果没有发展中国家代表团,特别是非洲代表团决心,就不可作出这样决定。

Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.

政府认识到中小企业部门,这意味着将有更多政府基金用于中小企业股本资本投资。

Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.

至关重要是,应当使最不发达国家及其发展伙伴之间关系更具,以促进它们共同分担责任。

Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.

为了便于尽量多国家使用,公约应当力求在迅速变化发展金融市场中发挥作用,有,并适应各种变化。

M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.

他坚信,新、带有合作,将可实现两个组织所致力政府人民期望。

Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.

在经济方面,通过了数目可观50个法律规章,以促进私营部门主观并为直接外国投资创造条件。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还调,为了鼓励私人在一个充满生气运作良好企业部门发挥主观,适当政策管理框架起着关键作用。

Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.

这样,个人生活质量及是否恢复工作力在很大程度上取决于个人及个人可得到资源。

Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.

我们应发挥我们主观进行工作,不余遗力不放弃任何途径机会,以便让我们各国人民够享有更大取得更多进展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动性 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,
néng dòng xìng
dynamisme; activité
activité subjective
主观能动性
(homme) conscient rôle dynamique
自觉的能动性

Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.

研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。

Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).

将巴林的新闻门的积极能动性记录在案。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.

所进行的专题讨论应具有启发性和能动性

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新的

Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.

际经济的能动性继续影响全世界人民的生活条件。

Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.

他们还通过塑造价值观和增主观能动性,提供促进可持续发展的要素。

Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.

他说,已经有证据表明市场力量在驾驭能动性方面的潜力。

Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.

通过使用这些执法工具,可提高海关行政当局的效力,方便它们的日常行动,提高它们的能动性和业绩。

Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.

这应该纳入反对腐败和促进文化能动性的范畴。

La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.

文化是应对不同而且相互竞争的个人与集体的需要和愿望而逐渐演变的,于是文化就具有多样性和能动性

Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.

如果没有发展中家代表团,特别是非洲代表团的决心和能动性,就不可能作出这样的决定。

Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.

政府认识到中小企业门的能动性,这意味着将有更多的政府基金用于中小企业的股本资本投资。

Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.

至关重要的是,应当使最不发达家及其发展伙伴之间的关系更具能动性,以促进它们共同分担责任。

Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.

为了便于尽量多的家使用,公约应当力求在迅速变化发展的金融市场中发挥作用,有能动性,并能适应各种变化。

M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.

他坚信,新的、带有能动性的合作,将可实现两个组织所致力的政府和人民的期望。

Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.

在经济方面,通过了数目可观的50个法律和规章,以促进门的主观能动性并为直接外投资创造条件。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还调,为了鼓励人在一个充满生气和运作良好的企业门发挥主观能动性,适当的政策和管理框架起着关键作用。

Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.

这样,个人的生活质量及是否能恢复工作能力在很大程度上取决于个人的能动性及个人可得到的资

Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.

我们应发挥我们的主观能动性进行工作,不余遗力和不放弃任何途径和机会,以便让我们各人民能够享有更大和平和取得更多进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动性 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,
néng dòng xìng
dynamisme; activité
activité subjective
主观能动性
(homme) conscient rôle dynamique
自觉能动性

Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.

研究目标是发挥能动性和突出良好做法。

Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).

将巴林新闻积极能动性记录在案。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能动性低。

Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.

所进行专题讨论应具有启发性和能动性

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新源泉。

Le caractère dynamique de l'économie internationale continue à affecter les conditions de vie des peuples du monde entier.

国际经济能动性继续影响全世界人民生活条件。

Ils contribuent également au développement durable en établissant des valeurs et en donnant des moyens aux individus.

他们还通过塑造价值观和增主观能动性,提供促进可持续发展要素。

Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.

他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营能动性方面潜力。

Leur application accroît l'efficacité des administrations douanières, facilitant leurs tâches quotidiennes et stimulant et améliorant leur action.

通过使用这些执法工具,可提高海关行政当局效力,方便它们日常行动,提高它们能动性和业绩。

Tout cela devrait s'intégrer dans le contexte de la lutte contre la corruption et de la promotion du dynamisme culturel.

这应该纳入反腐败和促进文化能动性范畴。

La culture évolue en réponse à différents besoins et aspirations concurrentiels, individuels et collectifs, ce qui la rend diverse et dynamique.

文化是应而且相互竞争个人与集体需要和愿望而逐渐演变,于是文化就具有多样性和能动性

Cette décision n'aurait pas été prise sans la détermination et le dynamisme des délégations des pays en développement et notamment des délégations africaines.

如果没有发展中国家代表团,特别是非洲代表团决心和能动性,就可能作出这样决定。

Les gouvernements ayant pris conscience du dynamisme des PME, ils consacraient davantage de fonds publics aux investissements dans le capital social de ces entreprises.

政府认识到中小企业能动性,这意味着将有更多政府基金用于中小企业股本资本投资。

Il est vital que le partenariat entre les PMA et leurs partenaires de développement soit dynamisé par la promotion de leurs responsabilités mutuelles et partagées.

至关重要是,应当使最发达国家及其发展伙伴之间关系更具能动性,以促进它们共分担责任。

Pour être accessible au plus grand nombre possible d'États, la Convention devrait être efficace, dynamique et adaptable à l'évolution d'un marché financier en mutation rapide.

为了便于尽量多国家使用,公约应当力求在迅速变化发展金融市场中发挥作用,有能动性,并能适应各种变化。

M. Iglesias est convaincu que la nouvelle dynamique créée par la coopération permettra de satisfaire les attentes des gouvernements et des populations desservis par les deux organisations.

他坚信,新、带有能动性合作,将可实现两个组织所致力政府和人民期望。

Dans le domaine économique, 50 lois formant un ensemble impressionnant ont été adoptées afin d'encourager les initiatives privées et créer les conditions propices à l'investissement étranger direct.

在经济方面,通过了数目可观50个法律和规章,以促进私营主观能动性并为直接外国投资创造条件。

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还调,为了鼓励私人在一个充满生气和运作良好企业发挥主观能动性,适当政策和管理框架起着关键作用。

Ainsi la qualité de vie de la personne et le rétablissement de sa capacité de travail sont fonction dans une large mesure de sa motivation et des ressources individuelles disponibles.

这样,个人生活质量及是否能恢复工作能力在很大程度上取决于个人能动性及个人可得到资源。

Nous devons tous mobiliser notre créativité, n'épargner aucun effort et ne laisser passer aucune occasion et possibilité d'offrir à nos peuples une paix plus grande et des progrès plus marqués.

我们应发挥我们主观能动性进行工作,余遗力和放弃任何途径和机会,以便让我们各国人民能够享有更大和平和取得更多进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 能动性 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


能带, 能带动人的人, 能的, 能动, 能动的飞跃, 能动性, 能动主义, 能读会写, 能发芽的种子, 能防御的,