Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
他简直胡说八道……得叫护士。
Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
他简直胡说八道……得叫护士。
Vous devez faire attention au malade qui a des visions.
你们要注意那个会产生幻觉胡说八道的病人。
Tout, dans ce livre, est factice.
部书通篇都在胡说八道。
Vous êtes absurde!
你在胡说八道!
Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.
必须明
申明:
胡说八道。
L'accusation selon laquelle il y aurait une interchangeabilité entre les présidences des deux organisations en cause est une ineptie.
两个组织的主席
可互换的说法
胡说八道。
Les dirigeants américains disent aux Portoricains qu'ils ne peuvent pas survivre par eux-mêmes, mais l'exemple cubain prouve le contraire.
美国领导人口口声声认为波多黎各人自己无法自力更生,但古巴的例子就证明他们胡说八道。
Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.
阿根廷所主张的领土整概念
胡说八道,
将领土的
整与地理上的接近混淆起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
他简直胡八
……我得叫护士。
Vous devez faire attention au malade qui a des visions.
你们要注意那个会产生幻觉胡八
的病人。
Tout, dans ce livre, est factice.
这部书通篇都在胡八
。
Vous êtes absurde!
你在胡八
!
Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.
这里我必须明申明:这完全是胡
八
。
L'accusation selon laquelle il y aurait une interchangeabilité entre les présidences des deux organisations en cause est une ineptie.
这两个组织的主席是可互换的法是胡
八
。
Les dirigeants américains disent aux Portoricains qu'ils ne peuvent pas survivre par eux-mêmes, mais l'exemple cubain prouve le contraire.
美国领导人口口声声认为波多黎各人自己无法自力更生,但古巴的例子就证明他们胡八
。
Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.
廷所主张的领土完整概念完全是胡
八
,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
他简直……我得叫护士。
Vous devez faire attention au malade qui a des visions.
你们要注意那个会产生幻觉的病人。
Tout, dans ce livre, est factice.
这部书通篇都在。
Vous êtes absurde!
你在!
Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.
这里我必须明申明:这完全是
。
L'accusation selon laquelle il y aurait une interchangeabilité entre les présidences des deux organisations en cause est une ineptie.
这两个组织的主席是可互换的法是
。
Les dirigeants américains disent aux Portoricains qu'ils ne peuvent pas survivre par eux-mêmes, mais l'exemple cubain prouve le contraire.
美国领导人口口声声认为波多黎各人自己无法自力更生,但古巴的例子就证明他们。
Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.
阿根廷所主张的领土完整概念完全是,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
他简直胡说八道……护士。
Vous devez faire attention au malade qui a des visions.
你们要注意那个会产生幻觉胡说八道的病。
Tout, dans ce livre, est factice.
这部书通篇都在胡说八道。
Vous êtes absurde!
你在胡说八道!
Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.
这里必须明
申明:这完全是胡说八道。
L'accusation selon laquelle il y aurait une interchangeabilité entre les présidences des deux organisations en cause est une ineptie.
这两个组织的主席是可互换的说法是胡说八道。
Les dirigeants américains disent aux Portoricains qu'ils ne peuvent pas survivre par eux-mêmes, mais l'exemple cubain prouve le contraire.
美国领导口口声声认为波多黎
己无法
力更生,但古巴的例子就证明他们胡说八道。
Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.
阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
他简直……我得叫护士。
Vous devez faire attention au malade qui a des visions.
你们要注意那个会产生幻觉的病人。
Tout, dans ce livre, est factice.
这部书通篇都在。
Vous êtes absurde!
你在!
Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.
这里我必须明申明:这完全是
。
L'accusation selon laquelle il y aurait une interchangeabilité entre les présidences des deux organisations en cause est une ineptie.
这两个组织的主席是可互换的法是
。
Les dirigeants américains disent aux Portoricains qu'ils ne peuvent pas survivre par eux-mêmes, mais l'exemple cubain prouve le contraire.
美国领导人口口声声认为波多黎各人自己无法自力更生,但古巴的例子就证明他们。
Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.
阿根廷所主张的领土完整概念完全是,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
他简直胡说八道……我得叫护士。
Vous devez faire attention au malade qui a des visions.
你们要个会产生幻觉胡说八道的病人。
Tout, dans ce livre, est factice.
这部书通篇都在胡说八道。
Vous êtes absurde!
你在胡说八道!
Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.
这里我必须明申明:这完全是胡说八道。
L'accusation selon laquelle il y aurait une interchangeabilité entre les présidences des deux organisations en cause est une ineptie.
这两个组织的主席是可互换的说法是胡说八道。
Les dirigeants américains disent aux Portoricains qu'ils ne peuvent pas survivre par eux-mêmes, mais l'exemple cubain prouve le contraire.
美国领导人认为波多黎各人自己无法自力更生,但古巴的例子就证明他们胡说八道。
Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.
阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
他简直胡八道……我得叫护士。
Vous devez faire attention au malade qui a des visions.
你们要注意那个会产生幻觉胡八道
。
Tout, dans ce livre, est factice.
部书通篇都在胡
八道。
Vous êtes absurde!
你在胡八道!
Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.
里我必须明
申明:
完全是胡
八道。
L'accusation selon laquelle il y aurait une interchangeabilité entre les présidences des deux organisations en cause est une ineptie.
两个组织
主席是可互换
法是胡
八道。
Les dirigeants américains disent aux Portoricains qu'ils ne peuvent pas survivre par eux-mêmes, mais l'exemple cubain prouve le contraire.
美国领导口口声声认为波多黎各
自己无法自力更生,但古巴
例子就证明他们胡
八道。
Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.
阿根廷所主张领土完整概念完全是胡
八道,是将领土
完整与地理上
接近混淆起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
他简直胡说八道……我得叫护士。
Vous devez faire attention au malade qui a des visions.
你们要注意那个会产生幻觉胡说八道病人。
Tout, dans ce livre, est factice.
这部书通篇都在胡说八道。
Vous êtes absurde!
你在胡说八道!
Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.
这里我必须明申明:这完全是胡说八道。
L'accusation selon laquelle il y aurait une interchangeabilité entre les présidences des deux organisations en cause est une ineptie.
这两个组织主席是可互换
说法是胡说八道。
Les dirigeants américains disent aux Portoricains qu'ils ne peuvent pas survivre par eux-mêmes, mais l'exemple cubain prouve le contraire.
美国领导人口口声声认为波多黎各人自己无法自力更生,但古巴就证明他们胡说八道。
Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.
阿根廷所主张领土完整概念完全是胡说八道,是将领土
完整与地理上
接近混淆起来。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.
简直胡说八道……我得叫护士。
Vous devez faire attention au malade qui a des visions.
你们要注意那个会产幻觉胡说八道的病人。
Tout, dans ce livre, est factice.
这部书通篇都在胡说八道。
Vous êtes absurde!
你在胡说八道!
Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.
这里我必须明申明:这完全是胡说八道。
L'accusation selon laquelle il y aurait une interchangeabilité entre les présidences des deux organisations en cause est une ineptie.
这两个组织的主席是可互换的说法是胡说八道。
Les dirigeants américains disent aux Portoricains qu'ils ne peuvent pas survivre par eux-mêmes, mais l'exemple cubain prouve le contraire.
美国领导人口口声声认为波多黎各人自己无法自力更,
巴的例子就证明
们胡说八道。
Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.
阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。