Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡同里骑是
个不错的选择。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡同里骑是
个不错的选择。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入条死胡同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死胡同。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死胡同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,载炸
在附近胡同爆炸。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京的胡同,那的名字都挺特别的。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的胡同已剩不多,大多已拆迁。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是条北京的胡同。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区个阴暗的死胡同里的公寓确实需要
新。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的条道路通往死胡同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死胡同,这并不使我们感到意外。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进条死胡同。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡里骑自行车是一个不错的选择。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡的典型建筑由周围的方形四合院。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死胡。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死胡。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸在附近胡
爆炸。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京的胡,那的名字都挺特别的。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的胡已剩不多,
多已拆迁。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡”来表示“四合院”,因为两者相
了。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死胡里的公寓确实需要修缮一新。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的一条道路通往死胡。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死胡,这并不使我们感到意外。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡小巷的名字。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游,胡同里骑自行车是一个不错
选择。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同典型建筑由周围
方形四合院。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好,尤其是那里
胡同文化。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死胡同。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员),委员会看
走进了死胡同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸在附近胡同爆炸。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人过关于
胡同,那
名字都挺特别
。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起更加古扑沧桑,现在
胡同已剩不多,大多已拆迁。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡同”表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条胡同。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗死胡同里
公寓确实需要修缮一新。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是胡同。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire住宅在古代。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出叮当声和高级时装
氛围与胡同一成不变
灰色石头形成了强烈
对比。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充是,过去所走
一条道路通往死胡同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死胡同,这并不使我们感到意外。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存胡同小巷
名字。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡同里骑自行车是一个不的选择。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或正在进入一条死胡同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死胡同。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死胡同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸在附近胡同爆炸。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京的胡同,那的字都挺特别的。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的胡同已剩不多,大多已拆迁。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死胡同里的公寓确实需要修缮一新。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡同纵横,
多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的一条道路通往死胡同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死胡同,这并不使我们感到意外。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷的字。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡里骑自行车是
个不错的选择。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡的典型建筑由周围的方形四合院。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡文化。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入胡
。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了胡
。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了胡
。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,车载炸
在附近胡
爆炸。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京的胡,那的名字都挺特别的。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的胡不多,大多
拆迁。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是北京的胡
。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区个阴暗的
胡
里的公寓确实需要修缮
新。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的道路通往
胡
。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图经走进
胡
,这并不使我们感到意外。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进胡
。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡小巷的名字。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入胡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡骑自行车是一个不错
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
胡
典型建筑由周围
方形四合院。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好,尤其是那
胡
文化。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正
进入一条死胡
。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死胡。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死胡。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸附近胡
爆炸。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京胡
,那
名字都挺特别
。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现胡
已剩不多,大多已拆迁。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京胡
。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗死胡
公寓确实需要修缮一新。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京胡
。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire
住宅
古代。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出叮当声和高级时装
氛围与胡
一成不变
灰色石头形成了强烈
对比。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充是,过去所走
一条道路通往死胡
。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死胡,这并不使我们感到意外。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂、三阶段方案无论如何将走进一条死胡
。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也记录和保存北京胡
小巷
名字。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,胡同里骑自行车是一个不错的选择。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许入一条死胡同。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平程又陷入了死胡同。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走了死胡同。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸附近胡同爆炸。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京的胡同,那的名字都挺特别的。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现的胡同已剩不
,
已拆迁。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太了。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死胡同里的公寓确实需要修缮一新。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡同纵横交错,许房屋都是fonnctionnaire的住宅
古代。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的一条道路通往死胡同。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走死胡同,这并不使我们感到意外。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走一条死胡同。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也记录和保存北京胡同小巷的名字。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,里骑自行车是一个不错的选择。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在的典型建筑由周围的方形四合院。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的文化。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情况显然是,就裁军员会而言,它或许正在进入一条死
。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,员会看来走进了死
。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸在附近
爆炸。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京的,那的名字都挺特别的。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的已剩不多,大多已拆迁。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感“
”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死里的公寓确实需要修缮一新。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的一条道路通往死。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死,这并不使我们感到意外。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京小巷的名字。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期而不决,就有可能陷入死
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Hutong sont un bon choix pour les touristes à faire le vélo.
对于游客来说,骑自行车是一个不错的选
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
的典型建筑由周围的方形四合院。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那的
文化。
Aujourd'hui, la Commission du désarmement court le risque de se retrouver dans l'impasse.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正进入一条死
。
À l'heure actuelle, le processus de paix se trouve dans une impasse.
目前,和平进程又陷入了死。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) déclare que la Commission semble être dans une impasse.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,委员会看来走进了死。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸附近
爆炸。
J'ai entendu des gens dire à propos d'autres hutongs de Pékin, le nom qui est venu spéciales.
我也听别人说过关于北京的,那的名字都挺特别的。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现的
已剩不多,大多已拆迁。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死的公寓确实需要修缮一新。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅
古代。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。
Nous ajouterions que l'un de ces chemins est prisonnier du passé et mène à une impasse.
我们可以补充的是,过去所走的一条道路通往死。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走进死,这并不使我们感到意外。
Septièmement, l'approche complexe en trois phases du groupe des quatre conduira de toute manière à une impasse.
第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也记录和保存北京
小巷的名字。
Le processus de reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui, si longuement débattu, se trouve dans l'impasse.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。