Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈拉被西班牙接收。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.
第三个挑战是希望利用全球化所提供的出路而背井离乡的。
Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.
这种严峻的道主义局势促使许多海地
到国外寻找挣钱的机会,导致更多的
背井离乡。
Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.
由于这一,以前靠小规模耕作和林业谋生的许多来自农村地区的
背井离乡。
Ce pays a mené une guerre de libération très longue qui s'est traduite par le déplacement d'un cinquième de sa population et la destruction d'une part importante de ses infrastructures économiques.
该国进行了长期的解放战争,致使全国五分之一的背井离乡,经济基础设施遭到严重破坏。
La volatilité de la sécurité dans le pays nuit à la situation nutritionnelle et aux moyens de subsistance des Afghans, parce que des populations de plus en plus nombreuses sont déplacées dans le sud et le sud-est.
阿富汗治安局势动荡,使南部和东南部越来越多的背井离乡,营养和生计受到威胁。
Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.
制造流离失所现已成为一种战争手段,故结是扭转哥伦比亚流离失所者
数上涨趋势并为成千上万背井离乡的
找到一种持久解决办法的关键所在。
Dans le cadre d'initiatives en faveur des personnes déplacées, une assistance est fournie aux personnes que les inondations dans la région d'Amhara obligent constamment à se déplace sous forme d'activités de prévention de la transmission du VIH, d'information et de prestations en matière de santé procréative, de distribution de préservatifs, de trousses d'accouchement sans risque et de contraceptifs et d'activités de formation.
针对境内流离失所者开展的举措为阿姆哈拉地区因水灾长期背井离乡的提供援助,包括预防艾滋病毒、生殖健康信息和服务、分发安全套、清洁的分娩工具和避孕品以及培训等领域的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈拉被西班牙接收。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.
第三个挑战是希全球化所提供的出路而背井离乡的
。
Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.
这种严峻的道主义局势促
许多海地
到国外寻找挣钱的机会,导
更多的
背井离乡。
Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.
由于这一冲突,以前靠小规模耕作和林业谋生的许多来自农村地区的背井离乡。
Ce pays a mené une guerre de libération très longue qui s'est traduite par le déplacement d'un cinquième de sa population et la destruction d'une part importante de ses infrastructures économiques.
该国进行了长期的解放战,
全国五分之一的
背井离乡,经济基础设施遭到严重破坏。
La volatilité de la sécurité dans le pays nuit à la situation nutritionnelle et aux moyens de subsistance des Afghans, parce que des populations de plus en plus nombreuses sont déplacées dans le sud et le sud-est.
阿富汗治安局势动荡,南部和东南部越来越多的
背井离乡,营养和生计受到威胁。
Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.
制造流离失所现已成为一种战手段,故结束冲突是扭转哥伦比亚流离失所者
数上涨趋势并为成千上万背井离乡的
找到一种持久解决办法的关键所在。
Dans le cadre d'initiatives en faveur des personnes déplacées, une assistance est fournie aux personnes que les inondations dans la région d'Amhara obligent constamment à se déplace sous forme d'activités de prévention de la transmission du VIH, d'information et de prestations en matière de santé procréative, de distribution de préservatifs, de trousses d'accouchement sans risque et de contraceptifs et d'activités de formation.
针对境内流离失所者开展的举措为阿姆哈拉地区因水灾长期背井离乡的提供援助,包括预防艾滋病毒、生殖健康信息和服务、分发安全套、清洁的分娩工具和避孕品以及培训等领域的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
多背井离乡的
未得到地方当局的充分援助。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
多背井离乡的撒哈拉
被西班牙接收。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.
第三个挑战是希望利用全球化所提供的出路而背井离乡的。
Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.
这种严峻的道主义局势
多海地
到国外寻找挣钱的机会,导致更多的
背井离乡。
Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.
由于这一冲突,以前靠小规模耕作和业
生的
多来自农村地区的
背井离乡。
Ce pays a mené une guerre de libération très longue qui s'est traduite par le déplacement d'un cinquième de sa population et la destruction d'une part importante de ses infrastructures économiques.
该国进行了长期的解放战争,致全国五分之一的
背井离乡,经济基础设施遭到严重破坏。
La volatilité de la sécurité dans le pays nuit à la situation nutritionnelle et aux moyens de subsistance des Afghans, parce que des populations de plus en plus nombreuses sont déplacées dans le sud et le sud-est.
阿富汗治安局势动荡,南部和东南部越来越多的
背井离乡,营养和生计受到威胁。
Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.
制造流离失所现已成为一种战争手段,故结束冲突是扭转哥伦比亚流离失所者数上涨趋势并为成千上万背井离乡的
找到一种持久解决办法的关键所在。
Dans le cadre d'initiatives en faveur des personnes déplacées, une assistance est fournie aux personnes que les inondations dans la région d'Amhara obligent constamment à se déplace sous forme d'activités de prévention de la transmission du VIH, d'information et de prestations en matière de santé procréative, de distribution de préservatifs, de trousses d'accouchement sans risque et de contraceptifs et d'activités de formation.
针对境内流离失所者开展的举措为阿姆哈拉地区因水灾长期背井离乡的提供援助,包括预防艾滋病毒、生殖健康信息和服务、分发安全套、清洁的分娩工具和避孕品以及培训等领域的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈拉被西班
。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.
第三个挑战是希望利用全球化所提供的出路而背井离乡的。
Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.
这种严峻的道主义局势促
许多海地
到国外寻找挣钱的机会,导致更多的
背井离乡。
Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.
由于这一冲突,以前靠小规模耕作和林业谋生的许多来自农村地区的背井离乡。
Ce pays a mené une guerre de libération très longue qui s'est traduite par le déplacement d'un cinquième de sa population et la destruction d'une part importante de ses infrastructures économiques.
该国进行了长期的解放战争,致全国五分之一的
背井离乡,经济基础设施遭到严重破坏。
La volatilité de la sécurité dans le pays nuit à la situation nutritionnelle et aux moyens de subsistance des Afghans, parce que des populations de plus en plus nombreuses sont déplacées dans le sud et le sud-est.
阿富汗治安局势,
南部和东南部越来越多的
背井离乡,营养和生计受到威胁。
Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.
制造流离失所现已成为一种战争手段,故结束冲突是扭转哥伦比亚流离失所者数上涨趋势并为成千上万背井离乡的
找到一种持久解决办法的关键所在。
Dans le cadre d'initiatives en faveur des personnes déplacées, une assistance est fournie aux personnes que les inondations dans la région d'Amhara obligent constamment à se déplace sous forme d'activités de prévention de la transmission du VIH, d'information et de prestations en matière de santé procréative, de distribution de préservatifs, de trousses d'accouchement sans risque et de contraceptifs et d'activités de formation.
针对境内流离失所者开展的举措为阿姆哈拉地区因水灾长期背井离乡的提供援助,包括预防艾滋病毒、生殖健康信息和服务、分发安全套、清洁的分娩工具和避孕品以及培训等领域的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多井离乡
未得到地方当局
充分援助。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多井离乡
撒哈拉
被西班牙接收。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间井离乡
返回
。
Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.
三个挑战是希望利用全球化所提供
出路而
井离乡
。
Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.
这种严峻道主义局势促使许多海地
到国外寻找挣钱
机会,导致更多
井离乡。
Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.
由于这一冲突,以前靠小规模耕作和林业谋生许多来自农村地区
井离乡。
Ce pays a mené une guerre de libération très longue qui s'est traduite par le déplacement d'un cinquième de sa population et la destruction d'une part importante de ses infrastructures économiques.
国进行了长期
解放战争,致使全国五分之一
井离乡,经济基础设施遭到严重破坏。
La volatilité de la sécurité dans le pays nuit à la situation nutritionnelle et aux moyens de subsistance des Afghans, parce que des populations de plus en plus nombreuses sont déplacées dans le sud et le sud-est.
阿富汗治安局势动荡,使南部和东南部越来越多井离乡,营养和生计受到威胁。
Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.
制造流离失所现已成为一种战争手段,故结束冲突是扭转哥伦比亚流离失所者数上涨趋势并为成千上万
井离乡
找到一种持久解决办法
关键所在。
Dans le cadre d'initiatives en faveur des personnes déplacées, une assistance est fournie aux personnes que les inondations dans la région d'Amhara obligent constamment à se déplace sous forme d'activités de prévention de la transmission du VIH, d'information et de prestations en matière de santé procréative, de distribution de préservatifs, de trousses d'accouchement sans risque et de contraceptifs et d'activités de formation.
针对境内流离失所者开展举措为阿姆哈拉地区因水灾长期
井离乡
提供援助,包括预防艾滋病毒、生殖健康信息和服务、分发安全套、清洁
分娩工具和避孕品以及培训等领域
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多井离乡
未得到地方当局
充分援助。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多井离乡
撒哈拉
被西班牙接收。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间井离乡
返回该省。
Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.
第三个挑战是希望利用全球化所提供出路而
井离乡
。
Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.
种严峻
道主义局势促使许多海地
到国外寻找挣钱
机会,导致更多
井离乡。
Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.
由于一冲突,以前靠小规模耕作和林业谋生
许多来自农村地区
井离乡。
Ce pays a mené une guerre de libération très longue qui s'est traduite par le déplacement d'un cinquième de sa population et la destruction d'une part importante de ses infrastructures économiques.
该国进行了长期解放战争,致使全国五分之一
井离乡,经济基础设施遭到严重破坏。
La volatilité de la sécurité dans le pays nuit à la situation nutritionnelle et aux moyens de subsistance des Afghans, parce que des populations de plus en plus nombreuses sont déplacées dans le sud et le sud-est.
阿富汗治安局势动荡,使南部和东南部越来越多井离乡,营养和生计受到威胁。
Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.
制造流离失所现已成为一种战争手段,故结束冲突是扭转哥伦比亚流离失所者数上涨趋势并为成千上万
井离乡
找到一种持久解决办法
关键所在。
Dans le cadre d'initiatives en faveur des personnes déplacées, une assistance est fournie aux personnes que les inondations dans la région d'Amhara obligent constamment à se déplace sous forme d'activités de prévention de la transmission du VIH, d'information et de prestations en matière de santé procréative, de distribution de préservatifs, de trousses d'accouchement sans risque et de contraceptifs et d'activités de formation.
针对境内流离失所者开展举措为阿姆哈拉地区因水灾长期
井离乡
提供援助,包括预防艾滋病毒、生殖健康信息和服务、分发安全套、清洁
分娩工具和避孕品以及培训等领域
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡未得到地方当局
充分援助。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡撒哈拉
被西班牙接收。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机间背井离乡
返回该省。
Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.
第三个挑战是希望利用全球所
供
出路而背井离乡
。
Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.
这种严峻道主义局势促使许多海地
到国外寻找挣钱
机会,导致更多
背井离乡。
Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.
由于这一冲突,以前靠小规模耕作和林业谋生许多来自农村地区
背井离乡。
Ce pays a mené une guerre de libération très longue qui s'est traduite par le déplacement d'un cinquième de sa population et la destruction d'une part importante de ses infrastructures économiques.
该国进行了长放战争,致使全国五分之一
背井离乡,经济基础设施遭到严重破坏。
La volatilité de la sécurité dans le pays nuit à la situation nutritionnelle et aux moyens de subsistance des Afghans, parce que des populations de plus en plus nombreuses sont déplacées dans le sud et le sud-est.
阿富汗治安局势动荡,使南部和东南部越来越多背井离乡,营养和生计受到威胁。
Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.
制造流离失所现已成为一种战争手段,故结束冲突是扭转哥伦比亚流离失所者数上涨趋势并为成千上万背井离乡
找到一种持久
决办法
关键所在。
Dans le cadre d'initiatives en faveur des personnes déplacées, une assistance est fournie aux personnes que les inondations dans la région d'Amhara obligent constamment à se déplace sous forme d'activités de prévention de la transmission du VIH, d'information et de prestations en matière de santé procréative, de distribution de préservatifs, de trousses d'accouchement sans risque et de contraceptifs et d'activités de formation.
针对境内流离失所者开展举措为阿姆哈拉地区因水灾长
背井离乡
供援助,包括预防艾滋病毒、生殖健康信息和服务、分发安全套、清洁
分娩工具和避孕品以及培训等领域
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多乡的
未得到地方当局的充分援助。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多乡的撒哈拉
被西班牙接收。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间乡的
省。
Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.
第三个挑战是希望利用全球化所提供的出路而乡的
。
Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.
这种严峻的道主义局势促使许多海地
到国外寻找挣钱的机会,导致更多的
乡。
Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.
由于这一冲突,以前靠小规模耕作和林业谋生的许多来自农村地区的乡。
Ce pays a mené une guerre de libération très longue qui s'est traduite par le déplacement d'un cinquième de sa population et la destruction d'une part importante de ses infrastructures économiques.
国进行了长期的解放战争,致使全国五分之一的
乡,经济基础设施遭到严重破坏。
La volatilité de la sécurité dans le pays nuit à la situation nutritionnelle et aux moyens de subsistance des Afghans, parce que des populations de plus en plus nombreuses sont déplacées dans le sud et le sud-est.
阿富汗治安局势动荡,使南部和东南部越来越多的乡,营养和生计受到威胁。
Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.
制造流失所现已成为一种战争手段,故结束冲突是扭转哥伦比亚流
失所者
数上涨趋势并为成千上万
乡的
找到一种持久解决办法的关键所在。
Dans le cadre d'initiatives en faveur des personnes déplacées, une assistance est fournie aux personnes que les inondations dans la région d'Amhara obligent constamment à se déplace sous forme d'activités de prévention de la transmission du VIH, d'information et de prestations en matière de santé procréative, de distribution de préservatifs, de trousses d'accouchement sans risque et de contraceptifs et d'activités de formation.
针对境内流失所者开展的举措为阿姆哈拉地区因水灾长期
乡的
提供援助,包括预防艾滋病毒、生殖健康信息和服务、分发安全套、清洁的分娩工具和避孕品以及培训等领域的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
井离乡的
未得到地方当局的充分援助。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
井离乡的撒哈拉
被西班牙接收。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间井离乡的
返回该省。
Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.
第三个挑战是希望利用全球化所提供的出路而井离乡的
。
Cette situation humanitaire désastreuse contribue au déplacement des populations, poussant de nombreux Haïtiens pauvres à quitter leur pays pour rechercher ailleurs de meilleures perspectives économiques.
这种严峻的道主义局势促使
海地
到国外寻找挣钱的机会,导致更
的
井离乡。
Ce conflit a entraîné le déplacement de nombreux ruraux qui tiraient leur subsistance de petites exploitations agricoles et de la sylviculture et ont ainsi perdu ces moyens de subsistance.
由于这一冲突,以前靠小规模耕作和林业谋生的来自农村地区的
井离乡。
Ce pays a mené une guerre de libération très longue qui s'est traduite par le déplacement d'un cinquième de sa population et la destruction d'une part importante de ses infrastructures économiques.
该国进行了长期的解放战争,致使全国五分之一的井离乡,经济基础设施遭到严重破坏。
La volatilité de la sécurité dans le pays nuit à la situation nutritionnelle et aux moyens de subsistance des Afghans, parce que des populations de plus en plus nombreuses sont déplacées dans le sud et le sud-est.
阿富汗治安局势动荡,使南部和东南部越来越的
井离乡,营养和生计受到威胁。
Comme les déplacements de population relèvent d'une stratégie de guerre, il est indispensable de mettre fin au conflit en Colombie pour enrayer le flux des déplacés et trouver une solution durable pour les centaines de milliers de personnes qui ont été déjà déracinées.
制造流离失所为一种战争手段,故结束冲突是扭转哥伦比亚流离失所者
数上涨趋势并为
千上万
井离乡的
找到一种持久解决办法的关键所在。
Dans le cadre d'initiatives en faveur des personnes déplacées, une assistance est fournie aux personnes que les inondations dans la région d'Amhara obligent constamment à se déplace sous forme d'activités de prévention de la transmission du VIH, d'information et de prestations en matière de santé procréative, de distribution de préservatifs, de trousses d'accouchement sans risque et de contraceptifs et d'activités de formation.
针对境内流离失所者开展的举措为阿姆哈拉地区因水灾长期井离乡的
提供援助,包括预防艾滋病毒、生殖健康信息和服务、分发安全套、清洁的分娩工具和避孕品以及培训等领域的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。