Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境民”被迫奔走在
离乡
路上。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境民”被迫奔走在
离乡
路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首,
离乡
数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多离乡
撒哈拉
被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口
离乡
情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多离乡
未得到地方当局
充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫
离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他离乡,四处
情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民
离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着离乡
生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系任何恶化,都有可能造成大量
口
离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫
离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、
离乡
一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将
离乡,流离失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万民常常因为水
问题而
离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间离乡
返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离乡数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈拉被西班
。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井离乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万背井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
,超过1百万
在这期间被迫背井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着背井离乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口背井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、背井离乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井离乡,流离失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万的民常常因为水的问题而背井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走背井离乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离乡数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井离乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊克政府估计,每月有5万
背井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万期间被迫背井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着背井离乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口背井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、背井离乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井离乡,流离失所,没有
希望出现
种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万的民常常因为水的问题而背井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有危机期间背井离乡的
返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离乡数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈拉被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井离乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万背井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫背井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他有
不能回,被迫过着背井离乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口背井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、背井离乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井离乡,流离失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万的民常常因为水的问题而背井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上个“环境难民”被迫奔走在
乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15格鲁吉亚公民
乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,乡
数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多乡的撒哈拉
被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口
乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多乡的
未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百在这期间被迫
乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民
乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口
乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16口被迫
乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民
开祖地、
乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将
乡,流
失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上的
民常常因为水的问题而
乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间乡的
返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井
。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背井。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井的撒哈拉
被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井
的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井的
未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万背井
。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫背井
。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井,
逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井
和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着背井的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口背井
。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井
,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民
开祖地、背井
的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井
,流
失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万的民常常因为水的问题而背井
。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井的
返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
15万格鲁吉亚公民背井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离乡数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈拉被西
接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井离乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万背井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了,
1百万
在这期间被迫背井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫着背井离乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口背井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、背井离乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀或被迫背井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井离乡,流离失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万的民常常因为水的问题而背井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”走在
离乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,离乡
数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多离乡的撒哈拉
西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口
离乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多离乡的
未得到地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间
离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民
离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童离乡,
变成残疾,
遭到杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,过着
离乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造成大量口
离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口
离乡,迁居到其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造成土著民离开祖地、
离乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体残害、
杀
离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将
离乡,流离失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
成千上万的民常常因为水的问题而
离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间离乡的
返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上。
Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.
近一百万刚果背井离乡。
Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.
超过15万格鲁吉亚公民背井离乡。
Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.
首先,背井离乡数相对而言不多。
Des centaines de Sahraouis qui ont quitté le territoire ont été accueillis par l'Espagne.
许多背井离乡的撒哈拉被西班牙接收。
Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.
因此显然已经出现大量平民口背井离乡的情况。
Nombre de personnes déplacées n'ont pas reçu des autorités une assistance suffisante.
许多背井离乡的未得
地方当局的充分援助。
Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.
伊拉克政府估计,每月有5万背井离乡。
Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.
据了解,超过1百万在这期间被迫背井离乡。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他的背井离乡,四处逃难的情况目前仍在发生。
Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.
她说,旅游业致使该族民背井离乡和日趋贫困。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多儿童背井离乡,
变
残疾,
杀害。
L'accès à leurs foyers leur est refusé et ils sont donc contraints de vivre en exil.
他们有家不能回,被迫过着背井离乡的生活。
Toute détérioration des relations entre ces deux pays menace clairement de provoquer d'importants déplacements de population.
显然,两国关系的任何恶化,都有可能造大量
口背井离乡。
Quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
城镇近16万口被迫背井离乡,迁居
其他地区。
La disparition des forêts est l'une des principales causes de l'éloignement des peuples autochtones de leurs terres ancestrales.
森林损失是造土著
民离开祖地、背井离乡的一个主要因素。
Au cours de ces conflits, des enfants ont été mutilés, tués ou arrachés à leurs foyers et communautés.
在这些冲突中,儿童肢体被残害、被杀被迫背井离乡。
Un grand nombre de personnes vont se trouver déplacées, arrachées à leurs foyers, et personne ne souhaitait cela.
许多将背井离乡,流离失所,没有
希望出现这种情形。
Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.
上万的
民常常因为水的问题而背井离乡。
Ma délégation demande à tous ceux qui ont fui leurs foyers durant la crise de rentrer dans la province.
我国代表团呼吁所有在危机期间背井离乡的返回该省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。