En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成权
制改革。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成权
制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司的控公司,并
别拥有数家银行的
权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有权的部长的正常监管下开展业务。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权权持有
无法得到
配。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的方法主要是询问权买方
被剥离方。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特放后,6位合伙
从另外4位合伙
处购回
权。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC的大部权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权权持有
无法得到
配。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售权的公开呼吁做出了反应。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得了加纳电讯公司的30%权。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部权的子公司。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了权在技术筹资中的作用。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选权
其他相关财务或非财务利益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的权有多么困难。
Dans ce dernier cas, l'Autorité pouvait obtenir une participation allant jusqu'à 50 % du capital d'une entreprise conjointe.
在后一种情况下,管理局有机会通过由其本身出资最高达50%的联合企业安排,增加它的权。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制权的转移须经订约当局同意。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险控股
,并分别拥有数家银行
股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权部长
正常监管下开展业务。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究方法主要是询问股权买方和被剥离方。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出发售股权
开呼吁做出
反应。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯获得
电讯
30%股权。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化,政府仍持有剩下
大额股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权子
。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC一家拥有全部股权
子
。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍股权在技术筹资中
作用。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好形象一经树立,吸引私人股权
入全球住房基金
可能性也是存在
。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车案本身就表明准确查明一个
股权有多么困难。
Dans ce dernier cas, l'Autorité pouvait obtenir une participation allant jusqu'à 50 % du capital d'une entreprise conjointe.
在后一种情况下,管理局有机会通过由其本身出资最高达50%联合企业安排,增
它
股权。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许资本控制股权
转移须经订约当局同意。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司的控股公司,并分别拥有数家银行的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主或拥有股权的部长的正
下开展业务。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通会导致所有权
和股权持有
法得到分配。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特放后,6位合伙
从另外4位合伙
处购回股权。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC的大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通会导致所有权
和股权持有
法得到分配。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得了加纳电讯公司的30%股权。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了股权在技术筹资中的作用。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
Dans ce dernier cas, l'Autorité pouvait obtenir une participation allant jusqu'à 50 % du capital d'une entreprise conjointe.
在后一种情况下,理局有机会通过由其本身出资最高达50%的联合企业安排,增加它的股权。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制股权的转移须经订约当局同意。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险司
控股
司,并分别拥有数家银行
股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权
部长
正常监管下开展业务。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究方法主要是询问股权买方和被剥离方。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出发售股权
开呼吁做出了反应。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马西亚电讯
司获得了加纳电讯
司
30%股权。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化司,政府仍持有剩下
大额股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权子
司。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC一家拥有全部股权
子
司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了股权在技术筹资中作用。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金
可能性也是存在
。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车司案本身就表明准确查明一个
司
股权有多么困难。
Dans ce dernier cas, l'Autorité pouvait obtenir une participation allant jusqu'à 50 % du capital d'une entreprise conjointe.
在后一种情况下,管理局有机会通过由其本身出资最高达50%联合企业安排,增加它
股权。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许司资本控制股权
转移须经订约当局同意。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成权
制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司的控公司,并
别拥有数家银行的
权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有权的
长的正常监管下开展业务。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人权持有人无法得到
配。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的方法主要是询问权买方
被剥离方。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回
权。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC的大权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人权持有人无法得到
配。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售权的公开呼吁做出了反应。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得了加纳电讯公司的30%权。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全权的子公司。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了权在技术筹资中的作用。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选权
其他相关财务或非财务利益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的权有多么困难。
Dans ce dernier cas, l'Autorité pouvait obtenir une participation allant jusqu'à 50 % du capital d'une entreprise conjointe.
在后一种情况下,管理局有机会通过由其本身出资最高达50%的联合企业安排,增加它的权。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制权的转移须经订约当局同意。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三保险公司的控股公司,并分别拥有数家银行的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克移动电信运营商UMC的
部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得了加纳电讯公司的30%股权。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是近才私有化的公司,政府仍持有剩下的
额股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了股权在技术筹资中的作用。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
Dans ce dernier cas, l'Autorité pouvait obtenir une participation allant jusqu'à 50 % du capital d'une entreprise conjointe.
在后一种情况下,管理局有机会通过由其本身出资高达50%的联合企业安排,增加它的股权。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制股权的转移须经订约当局同意。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司的控股公司,并别拥有数家银行的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大信运营商UMC的大部
股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚讯公司获得了加纳
讯公司的30%股权。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了股权在技术筹资中的作用。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
Dans ce dernier cas, l'Autorité pouvait obtenir une participation allant jusqu'à 50 % du capital d'une entreprise conjointe.
在后一种情况下,管理局有机会通过由其本身出资最高达50%的联合企业安排,增加它的股权。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制股权的转须经订约当局同意。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司控股公司,并分别拥有数家
股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权部长
正常监管下开展业务。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究方法主要是询问股权买方和被剥离方。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发发售股权
公开呼吁做
应。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得加纳电讯公司
30%股权。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化公司,政府仍持有剩下
大额股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权子公司。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC一家拥有全部股权
子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍股权在技术筹资中
作用。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金
可能性也是存在
。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司股权有多么困难。
Dans ce dernier cas, l'Autorité pouvait obtenir une participation allant jusqu'à 50 % du capital d'une entreprise conjointe.
在后一种情况下,管理局有机会通过由其本身资最高达50%
联合企业安排,增加它
股权。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制股权转移须经订约当局同意。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司的控股公司,并分别拥有数家银行的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权有人无法得到分配。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC的大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权有人无法得到分配。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得了加纳电讯公司的30%股权。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府有剩下的大额股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了股权在技术筹资中的作用。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
Dans ce dernier cas, l'Autorité pouvait obtenir une participation allant jusqu'à 50 % du capital d'une entreprise conjointe.
在后一种情况下,管理局有机会通过由其本身出资最高达50%的联合企业安排,增加它的股权。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制股权的转移须经订约当局同意。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。