法语助手
  • 关闭

联系手册

添加到生词本

cahier de correspondance
carnet de correspondance www.fr hel per.com 版 权 所 有

S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.

如果会员国愿意,可在一月后与最佳做法股联系,正式研究的内容。

Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.

另一套由四在城市地方政府之间建立联系系列丛书也已编制完成予以散发。

Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.

该处在这一领域内使用的键手段包括联合国人居署在公民与地方政府非政府组织及社区组织之间建立联系的专用能力建设指南。

Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨国公司与中小企业联系形式的,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息技术援助等具体问题,便利技术转让。

Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨国公司与中小企业联系形式的,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息技术援助等具体问题,便利技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系手册 的法语例句

用户正在搜索


commencements, commencer, commences, commencez, commençons, commendataire, commende, commensal, commensale, commensalisme,

相似单词


联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速, 联想记忆,
cahier de correspondance
carnet de correspondance www.fr hel per.com 版 权 所 有

S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.

如果会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,正式研究容。

Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.

另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立联系系列丛书也已编制完成和予以散发。

Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.

该处在这一领域使用种关键手段包括联合国人居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立联系专用和能力建设指南。

Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.

言,可编写一份说明种跨国公司与中小企业联系形式,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等问题,便利技术转让。

Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.

言,可编写一份说明种跨国公司与中小企业联系形式,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等问题,便利技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系手册 的法语例句

用户正在搜索


Comminges, comminutif, comminution, comminutive, commiphore, commis, commisération, commissaire, commissaire-priseur, commissariat,

相似单词


联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速, 联想记忆,
cahier de correspondance
carnet de correspondance www.fr hel per.com 版 权 所 有

S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.

如果会员愿意,可一个月后与最佳做法股联系,正式研究手册的内容。

Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.

另一套由四个关于城市和地方政府之间建立联系手册系列丛书也已编制完成和予以散发。

Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.

这一领域内使用的种关键手段包括联居署关于公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立联系的专用手册和能力建设指南。

Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系手册 的法语例句

用户正在搜索


commodat, commode, commodément, commodes, commodité, commodités, commotion, commotionner, commuable, commuer,

相似单词


联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速, 联想记忆,
cahier de correspondance
carnet de correspondance www.fr hel per.com 版 权 所 有

S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.

如果会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,正式研究手册的内容。

Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.

另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立联系手册系列丛书也已编制完和予以散发。

Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.

该处在这一领域内使用的种关键手段包括联合国人居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立联系的专用手册和能力建设指南。

Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系手册 的法语例句

用户正在搜索


communauté, communaux, commune, commune de paris, communément, Communes, communiant, communiante, communicabilité, communicable,

相似单词


联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速, 联想记忆,
cahier de correspondance
carnet de correspondance www.fr hel per.com 版 权 所 有

S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.

如果会员愿意,可在一个月后与法股联系,正式研究手册的内容。

Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.

另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立联系手册系列丛书也已编制完成和予以散发。

Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.

该处在这一领域内使用的关键手段包括联合人居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立联系的专用手册和能力建设指南。

Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.

具体而言,可编写一份说明公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.

具体而言,可编写一份说明公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系手册 的法语例句

用户正在搜索


communiquer, communisant, communiser, communisme, communiste, communs, commutabilité, commutable, commutant, commutateur,

相似单词


联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速, 联想记忆,
cahier de correspondance
carnet de correspondance www.fr hel per.com 版 权 所 有

S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.

如果会员国愿意,可月后与最佳做法股联系,正式研究手册的内容。

Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.

套由四关于城市和地方政府之间建立联系手册系列丛书也已编制完成和予以散发。

Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.

该处领域内使用的种关键手段包括联合国人居署关于公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立联系的专用手册和能力建设指南。

Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.

具体而言,可编写份说明种跨国公司与联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.

具体而言,可编写份说明种跨国公司与联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系手册 的法语例句

用户正在搜索


compacto, compagne, compagnie, compagnie d'assurance, compagnie de navigation, compagnon, compagnonnage, compandeur, comparabilité, comparable,

相似单词


联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速, 联想记忆,
cahier de correspondance
carnet de correspondance www.fr hel per.com 版 权 所 有

S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.

如果意,可在一个月后与最佳做法股,正研究手册的内容。

Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.

另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立手册列丛书也已编制完成和予以散发。

Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.

该处在这一领域内使用的种关键手段包括联合人居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立的专用手册和能力建设指南。

Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨公司与中小企业手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨公司与中小企业手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系手册 的法语例句

用户正在搜索


comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter, comparution,

相似单词


联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速, 联想记忆,
cahier de correspondance
carnet de correspondance www.fr hel per.com 版 权 所 有

S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.

如果会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,正式研究手册的内容。

Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.

另一套由四个关于在城市和地方政府联系手册系列丛书也已编制完成和予以散发。

Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.

该处在这一领域内使用的种关键手段包括联合国人居署关于在公民与地方政府和非政府及社区联系的专用手册和能力设指南。

Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系手册 的法语例句

用户正在搜索


compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur, compensation,

相似单词


联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速, 联想记忆,
cahier de correspondance
carnet de correspondance www.fr hel per.com 版 权 所 有

S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.

如果会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股,正式研究手册的内容。

Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.

另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立手册系列丛书也已编制完成和予以散发。

Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.

该处在这一领域内使用的种关键手段包括合国人居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立的专用手册和能力建设指南。

Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨国公司与中小企业形式的手册,如结成战、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.

具体而言,可编写一份说明种跨国公司与中小企业形式的手册,如结成战、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联系手册 的法语例句

用户正在搜索


compétente, compéter, compétiteur, compétitif, compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur, compilation,

相似单词


联席会议, 联席委员会, 联系, 联系人, 联系上, 联系手册, 联系中断, 联想, 联想过速, 联想记忆,